Обследование первых двух попавшихся механизмов для детских развлечений не дало результатов, но с третьим ей повезло: из трубы, служащей деталью всей конструкции, торчал кусочек бумаги. Посмотрев по сторонам, Полина зацепила его пальцами и вытащила свёрнутые в тонкую трубку листы. Конверт не прилагался.
Отойдя к ближайшей лавочке, Полина села и развернула послание. На этот раз оно называлось «Самико Идзуко». И набрано было другим шрифтом, нежели предыдущая новелла.
«Не пишет от руки, знает, что по почерку можно определить…» – и тут Полину осенило.
– Отпечатки! – почти вскрикнула она. Быстро взяв себя в руки, она снова огляделась, отметила, что три мамаши по-прежнему очень громко болтают о каком-то крысином яде для дачи, а их чада роются в песочнице. Девушка стала искать в своей сумочке пакет. Таковой нашёлся – обычный полиэтиленовый пакет, достаточно прозрачный, чтобы сквозь него можно было читать.
«По крайней мере, часть его отпечатков здесь останется, будут улики против ублюдка», – подумала Полина. Мысль о том, что преступник мог работать в перчатках в её голову не пришла.
И вот, Полина, сидя на лавочке, прочитав первый абзац второй новеллы и обдумав возможные варианты сопротивления, принялась читать дальше.
Самико стояла на мосту и слушала вой воздушной тревоги. Она сильно устала за последние дни: напряжение последних месяцев тяжёлым грузом давило на неё, как, впрочем, и на всех окружающих. Общее настроение трагедии и подавленности сильно угнетало её молодой, ещё неокрепший дух. Но призывы сражаться до конца, доносившиеся отовсюду, ещё взбадривали, вселяя робкую надежду. Она не заметила, как к ней подошла Мисора Хибари:
– Ага, вот ты где! А я тебя ищу в квартале. Ты что, не слышишь сирены?
Самико тяжело вздохнула.
– Ах, Мисора, я устала прятаться… Уже и раньше случалось, что включали сирену, а выяснялось, что это ошибка.
– А если сейчас всё на самом деле? Ты что, не видишь, что город эвакуируется?
– Вижу… Но я ничего не могу с собой поделать. Я так устала, Мисора, так устала!
– Не хнычь. Разве ты не помнишь приказ Императора? Ни один японец не должен терять боевого духа, а напротив, воевать до победного конца!
– О какой победе ты говоришь, Мисора… Ты же видишь, что всё плохо, всё так плохо… После бомбёжки Токио…
– Знаешь, Самико, если бы ты не была моей подругой, я бы донесла на тебя! Чтобы тебя арестовали как паникёршу! Наша доблестная армия скоро соберётся с силами, и даст американцам такой отпор, что они навсегда позабудут про господство на океане!
Самико окинула подругу презрительным взглядом:
– Мисора, ты рассуждаешь о нашей победе, об Императоре, а сама носишь это красивое жёлтое платье. Разве ты не слышала, что роскошь непозволительна в столь тяжёлый для страны период? Почему ты не возьмешь ножницы, и не разрежешь его на шёлк для нужд военных?
– Самико, ты ещё очень молода… Тебе нет и восемнадцати. Позволь, я провожу тебя в бомбоубежище.
– Да какое бомбоубежище, посмотри! – Самико подняла руку и показала высоко в небо.
На фоне ясного голубого небосклона слабо выделялись три блестящие точки, движущиеся с юга. В этот момент воздушная тревога прекратилась.
– Это всего лишь разведчики, а не эскадрилья бомбардировщиков. Так что иди по своим делам и не мешай мне.
– А ты, стало быть, занимаешься чем-то важным. Наверно, думаешь о смысле жизни?
– Не язви. Лучше оставь меня одну.
Мисора посмотрела на свою несмышленую подругу, покачала головой, и направилась прочь. Она работала медсестрой в штабе Пятой дивизии и теперь возвращалась к своим обычным обязанностям.
Самико действительно думала о смысле жизни. Строго сказать, эти размышления основывались на её странных видениях, которые начали посещать девушку незадолго до дня весеннего равноденствия, её любимого праздника. Самико, подобно своему Императору, очень трепетно относилась к природе, ко всему живому, и этот страшный мировой пожар, который объял своим пламенем половину света, ужасал её.
Свои видения Самико интерпретировать не могла. Один раз она видела странное шествие: люди, одетые в серые балахоны, несли в руках кресты и что-то пели на неизвестном ей языке. Сзади них возвышались каменные стены, а небо закрывал кроваво-красный закат. Назвать это сном было трудно, слишком уж явной выглядела картинка.
В другой раз Самико не только видела, но и слышала: какой-то парень, похоже, кореец, сидел на лавке в парке и что-то играл на гитаре. Ветер шелестел в деревьях, шевелил его волосы, а он пел на другом неизвестном языке и смотрел ей прямо в глаза.
Третье видение случилось всего два дня назад. Самико остановилась прямо на середине улицы, закрыла глаза и увидела огромный корабль, движущийся через ледяную пустыню. Японская девочка никогда прежде не слышала о ледоколах, и эта картина поразила её.
Стоя сейчас на мосту, она пыталась понять, что означают эти видения. Не являются ли они событиями, выстраивающимися в один ряд? Люди в серых балахонах, парень с гитарой и огромный, размалывающий всё на своём пути корабль? Ей верилось, что рано или поздно, она получит ответ на этот вопрос.
Точки высоко в небе стали отдаляться. Самико больше не обращала на них внимания. Она отошла от перилл моста и направилась мимо проходящих пешеходов и проезжающих велосипедистов в восточную часть города. Глядя на этих гражданских, Самико презрительно усмехалась, вспоминая своего брата. Он служил в каком-то секретном отряде близ китайского Харбина, но что это был за отряд и чем он занимался, брат не рассказывал. Лишь один раз в своём письме он намекнул, что скоро у Японии будет особенное оружие, которое переломит ход всей в войны. Самико верила брату.
Сойдя с моста и спустившись к самой воде, она остановилась, глядя, как небольшие волны речки стукаются о высокий склон берега.
Самико улыбнулась.
Всё, что случилось дальше, Самико понять не могла, поскольку все её чувства вдруг перестали адекватно оценивать окружающий мир. Единственное, что она смогла ощутить до того, как повинуясь какому-то рефлексу, рухнула в воду, – это яркий свет, затмивший всё вокруг. Слух её прервался, и немые, бесконечно малые мгновенья потекли жидкой массой где-то внутри сознания. Шевеля руками, она стала барахтаться в воде, стараясь по памяти подползти к небольшой выемке в берегу, заприметив ту до вспышки света. Сжавшись в этой нише, она только теперь поняла, что произошло что-то запредельно ужасное.
Одновременно с нарастающим рокотом она почувствовала сильную боль. Заболело всё: руки, ноги, шея, лицо… Рот наполнился солёной липкой массой, отдающей слащаво-солёным вкусом мокрого железа. Самико поняла, что к ней возвращается слух, но глаза всё ещё показывали красную смазанную картинку берега, какой его запомнила сетчатка, чудом оставшаяся целой.
Самико ощутила, как задрожала земля, как вперемешку с оглушительным грохотом заунывно завыл вверху ветер, она чувствовала, что над ней проносится чудовищная масса раскалённой пыли, и она движется оттуда, из-за склона реки. Не будь его, девушку бы смело этой необузданной стихией, саму превратив в пыль.
«Возможно, это ураган, – подумала Самико. – Но почему так больно?!»
Самико попыталась снова ползти, но уже в обратном направлении. Коснувшись обожжёнными руками воды, она не почувствовала прохлады, наоборот, ей показалось, что руки опустились в кипяток. Однако боль в них почему-то стала утихать, и тогда Самико целиком заползла в воду, чувствуя облегчение. Возможно, нервные окончания её кожи попросту сгорели…
Она поднесла дрожащую ладонь к лицу и попробовала умыться. После этого, ей показалось, что зрение медленно возвращается.
Она подняла голову.
Моста не было. Прямо над ней, срываясь с понизившегося восточного склона, неслась чёрно-серая масса, затмевая собой затухающий свет. Она устремлялась далеко на запад, размазываясь о воображаемый горизонт. Вода в реке покрылась дымкой, которая поднималась вверх и уносилась вслед за пылью. Земля дрожала и Самико дрожала вместе с ней. Грохот превратился в одно монотонное завывание.