Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но наибольшей популярностью в народе пользовалась невероятная история об удивительных приключениях неких героев и злодеев. В этой легенде шла речь о вторжении эльфов и чудовищ, которым никто не мог противостоять. Мудрая императрица послала десять героев в недра Элана, чтобы отыскать Релакан в гробнице Новрона. Среди них были тешлор сэр Адриан, принц гномов, с которым они подружились в подземельях, добродетельный монах, последний оставшийся на земле великан и добрая волшебница Ариста, у которой была сестра-близнец, она же злая ведьма Меленгара.

Согласно легенде, отряд отважных искателей долго блуждал в подземельях, они переплыли сияющее подземное море, сражались с ордами гоблинов и убили гиларабрина. Трое героев погибли в схватках с врагами, но остальные вернулись с победой. Сэр Адриан, вооруженный Релаканом, победил короля эльфов и спас империю. Эта легенда постоянно обрастала новыми подробностями, в ней стали появляться все новые и новые персонажи, в том числе вор, матрос и мастер фехтования.

Но самым главным в этой истории было то, что императрица уцелела, пребывала в добром здравии, и знаменитая Амилия Обожаемая все время оставалась рядом с ней. Однако не все новости нравились людям. Особенно много нареканий вызвал эдикт, согласно которому гномы и полуэльфы становились полноправными гражданами империи. Весной начались мятежи недовольных граждан в Колноре и Вернесе, которые сэр Бректон быстро подавил, введя туда имперские войска.

На севере королевство Меленгар было практически стерто с лица земли. Эльфы довершили разорение, начатое имперскими войсками. Молодой король Алрик, так и не успевший жениться, не оставил наследников. Он не вернулся в Меленгар, как и его сестра Ариста. Пресеклась семисотлетняя династия Эссендонов. В этой ситуации губернатором провинции Меленгар стал Мовин Пикеринг, которому было поручено управлять ею от имени императрицы. Все говорили, что он добрый и справедливый человек, и очень скоро распространились слухи о его скорой женитьбе на леди Аленде Ланаклин.

Со смертью Арчибальда Баллентайна графство Чедвик осталось без своего сюзерена. Его место по решению императрицы занял граф Деган Гонт. В своей речи она отметила, что Деган Гонт заслужил такое назначение и будет достойным правителем.

В канун Праздника летнего солнцестояния герольды объявили народу последние известия о Новом Персепликвисе. На горе Эмбертон Ли появились первые здания, что позволило императрице перебраться туда вместе со своим двором. Модина воспользовалась моментом, чтобы отпраздновать переезд и почтить память тех, кто отдал жизнь во имя спасения империи.

В Новом Персепликвисе состоялись турниры. Впрочем, города, как такового, еще не было, имелись лишь границы и грандиозные планы. Тысячи людей приехали, чтобы увидеть сэра Адриана и сэра Бректона, но никто из них не вышел на ристалище. Победу одержал сэр Ренвик, которому в финальном поединке удалось выбить из седла сэра Элгара.

Однако главным событием праздника стала свадьба сэра Бректона и леди Амилии. Лунную церемонию бракосочетания провел монсеньор Мертон. А в последний день церемонии императрица Модина сделала поразившее многих заявление о том, что она удочерила Элли, эльфийскую полукровку, которая и стала наследницей престола. И с тех пор ее начали официально именовать Эллиеной Новронской.

Празднества продолжались две недели, а когда они закончились, все окрестные дороги заполонили фургоны, повозки и путники, которым предстояло долгое возращение домой. Эмбертон Ли, переименованный в Новый Персепликвис, снова наполнился визгом пил и стуком молотков. Одновременно с этим на южном склоне холма паслись овцы, а на северном молочные коровы.

Когда солнце стало клониться к западу, в окнах так называемого дворца, простого на вид здания, рассчитанного всего на тридцать комнат, появился свет. Первый дом, построенный по чертежам гномов, предполагалось в будущем отдать конюхам и садовникам, но пока что в нем расположилось правительство империи.

С широких ступеней дворцовой лестницы открывался живописный вид на окрестности. Здесь собралась небольшая группа придворных, чтобы понаблюдать за солнечным закатом и приближавшимся императорским экипажем.

— Все получается просто замечательно, — сказал Магнусу Адриан, обнимая Аристу за талию. На нем была удобная мягкая туника, на Аристе легкое голубое платье. — Трудно себе представить, что именно здесь четыре месяца назад я сошелся в поединке с эльфийским лордом.

Город решили строить прямо на склонах холма. На выровненных участках уже виднелись фундаменты и первые ряды кирпичной кладки. Огромные краеугольные камни намечали границы будущих зданий. На месте будущих стен, дорог и мостов виднелись ряды вешек с натянутыми между ними шнурами. Большинство сооружений имело прямоугольную форму, но попадались и восьмиугольные, и круглые здания. Однако некоторые будущие строения отличались такой необычной формой, что просто захватывало дух от восхищения.

— Как красиво, — сказала Ариста.

— Ба! Вы даже себе не представляете, что здесь будет! — воскликнул Магнус.

Он свел брови к переносице и с гордым видом постучал себя по лбу.

— Вот если бы вы только знали, что творится в этой голове, то восхитились бы еще больше. Новый город Персепликвис непременно затмит все, что вы видели под землей. — Он окинул хозяйским взглядом панораму холма. — Но на это уйдут годы, точнее, десятилетия. Да, Новый Персепликвис будет образцом красоты.

Летний ветерок донес до них детский смех. Ниже по склону Элли и Мёрси гонялись за светлячками. Именно там, под кронами священного дерева, пятеро мальчиков коротали дни и ночи в норе, которую они называли снежным шалашом.

Экипаж остановился, а когда дверца его распахнулась, из него вышел канцлер Нимбус в белом парике. На нем был обычный для него заморский камзол, на шее висела массивная золотая цепь, символ его должности. Он улыбнулся Модине и Аристе и отвесил изысканный поклон.

— Вы приехали весьма вовремя, — сказала Модина, поднимаясь ему навстречу.

— Прошу меня извинить, ваше величество, должностные обязанности вынудили меня задержаться в Аквесте, — сказал он, отряхивая дорожную пыль. — Однако в итоге мне удалось задуть последнюю свечу.

— Надолго ли вы с нами останетесь? — спросила Амилия.

— Боюсь, что нет. Я приехал только, чтобы взглянуть на ваши начинания и откланяться.

— Я не могу поверить, что вы нас так быстро покинете. Даже не знаю, что мы будем без вас делать.

— Увы, как я уже писал вашему величеству в своем послании, пробил мой час, и пришло время двигаться дальше. У вас все под контролем. Новый Персепликвис обещает стать чудесным городом. Когда я принимал от вас цепь канцлера, мы оба знали, что это временное решение. Утром я уеду.

— Неужели? — спросила Амилия. — Так скоро? Я думала, мы проведем вместе хотя бы несколько дней.

— Боюсь, что так, миледи. В моей жизни было много прощаний, и я понял, что они не должны быть долгими.

— Вы замечательный человек, — сказала Модина, пожимая ему руку. — Без вас империя не выжила бы. Каждый ее гражданин должен быть вам благодарен.

Нимбус обратился к Амилии, изящным жестом указывая в сторону императрицы:

— Мы неплохо с ее величеством поработали, не так ли? Думаю, что созданное нами правительство выполнило свою задачу.

— Да, спасибо вам, спасибо за все, — воскликнула Амилия.

Она сбежала по ступенькам и поцеловала канцлера в щеку, чем несказанно его удивила.

Модина взмахом руки подозвала к себе Нимбуса и что-то шепнула ему на ухо.

— О да, у нас новая супружеская пара, — сказал Нимбус, посмотрев на Адриана и Аристу. — Поздравляю вас с бракосочетанием. Что вы намерены делать дальше?

— Вот именно, — оживился Мовин. — Теперь, когда ваш медовый месяц подошел к концу, и ты стал настоящим рыцарем… Сэр Адриан, каковы ваши планы?

— Не смотри на меня так, за все отвечает Ариста. Я думал, что мы вернемся в Медфорд.

Сначала Ариста театрально закатила глаза, но потом сделала вид, будто смиряется со своей участью.

187
{"b":"555739","o":1}