Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я его не вижу, — убито произнес он.

Адриан огляделся по сторонам: монах действительно исчез.

— Я сейчас его найду, — раздраженно сказал Ройс и быстро ушел.

— Эльден, ты можешь мне помочь? — позвал его Уайатт. Моряк пытался вытащить занесенную песком длинную доску. — Мы ее используем в качестве киля.

Алрик и Мовин приволокли боковину деревянного ящика.

— Там, среди камней, есть еще одна такая, — сказал король Уайатту.

— Это отлично, но сейчас не могли вы оба помочь нам вытащить эту штуку?

Гонт без особой цели бродил по берегу и пинал камни, словно рассчитывая, что под ними может оказаться мачта. Магнус явно избегал приближаться к воде, стараясь держаться от нее подальше и бросая косые взгляды на набегающие волны, словно это были злобные лающие псы, готовые в любой момент сорваться с цепи.

Ариста пришла на помощь мужчинам, которые начали выкапывать брус из песка.

— Я нашла огромный кусок парусины! — радостно объявила она и даже сделала несколько танцевальных па.

Адриан заметил, что она ходит босиком. Ариста держала туфли в руках за каблуки, плащ развевался за спиной. Он смотрел на нее и думал, что она ничем не отличается от множества девушек, с которыми он сталкивался в тавернах во время своих блужданий по небольшим городишкам. Ариста совсем не походила на принцессу.

— Как тебе понравился мой праздничный танец? — спросила она у Адриана.

— А, так вот что это было…

Она притворно закатила глаза и сказала:

— Пойдем, поможешь принести парусину. Из нее получится отличный парус.

Ариста побежала обратно, и Адриан последовал за ней. Она остановилась, наклонилась и потянула за угол занесенной песком парусины.

— Нам придется ее откапывать, но я уверена, что это большой кусок. Наверное…

Она смолкла, увидев идущих к ним Майрона и Ройса.

— Ах вот ты где, — укоризненно сказал Адриан. — Ты заставил Эльдена волноваться, молодой человек.

— Я увидел краба, — смущенно ответил Майрон. — У них такие огромные клешни, и они бегают боком, очень быстро, словно большие пауки. Я погнался за одним, но он исчез в норе прежде, чем я успел его хорошенько разглядеть. Ты когда-нибудь видел краба?

— Да, Майрон. Я видел крабов раньше.

— О, тогда ты знаешь, какие они замечательные! Я буквально обо всем забыл, да-да, буквально забыл. Он не просто меня увел, он меня заманивал, если уж быть до конца точным.

— Ройс, смотри, какую парусину я нашла! — похвасталась Ариста, повторив для него свой танец.

— Вот и чудесно, — похвалил ее вор.

— Но моя находка не произвела на тебя впечатления. Мы сделаем из нее парус, — гордо заявила она. — А может, устроим соревнование, кто первым найдет самый лучший материал для плота? — предложила она и выжидательно улыбнулась.

— Почему бы и нет? — кивнул Ройс. — Но не думаю, что лавры победителя достанутся тебе.

— Разве тебе удалось найти что-то более подходящее?

— Не мне, а Майрону.

— Неужели это что-то лучше, чем живой краб? — спросил Адриан.

— Можно и так сказать, — согласился Ройс и жестом предложил всем следовать за ним.

Войдя по щиколотку в воду, они обошли уходившую в море отвесную скалу. Примерно в полумиле от них на песчаном берегу лежало, накренившись на один бок, небольшое одномачтовое судно под черными парусами. Они едва заметно подрагивали на ветру.

— Клянусь Маром! — в унисон воскликнули Адриан и Ариста.

Наследник Новрона - img_00.png

Ненадежная палуба трещала под Адрианом, и Ройс бросал на него сердитые взгляды. Двенадцать лет они проработали вместе, но Ройс так и не усвоил, что Адриану не дано порхать как бабочка. Проблема состояла в том, что Ройсу это было под силу. Он передвигался с поразительной легкостью. Адриан же ходил, словно карикатура на вора, на цыпочках, руки расставлены в стороны для равновесия, словно он шел по натянутому канату. А Ройс как будто находился на обычной улице. Общались они беззвучно, с помощью мимики и жестов.

Ройс овладел языком жестов, когда обучался в воровской гильдии, но показал Адриану всего несколько сигналов. Однако всегда умудрялся дать Адриану понять, что ему нужно, показывая направление, отсчитывая пальцами или делая какие-то очевидные движения, например, перемещал два пальца одной руки по ладони другой, словно куда-то шел. Вот и сейчас он вел безмолвный диалог в своей обычной манере: закатывал глаза, бросал быстрые взгляды и укоризненно качал головой. Казалось, Адриан его так раздражает, что непонятно, почему он вообще продолжает иметь с ним дело. После первого их дела, когда они покорили Коронную башню, оба были убеждены, что Аркадиус спятил, предложив им объединиться. Ройс возненавидел нового партнера, Адриан ответил тем же.

Не так давно Ройс согласился с Адрианом, что единственная причина, по которой они продолжают работать вместе, состоит в том, что оба хотят досадить друг другу. Ройс ждал момента, когда Адриан сдастся или погибнет, а тот все время отказывал ему в этом удовольствии. Конечно, все закончилось совсем не так, как они ожидали, их обоих поймали.

Ройс поднял руку ладонью вверх, и Адриан застыл на месте, словно они играли в детскую игру. Он видел, что Ройс мотает головой, точно собака, прислушиваясь. Затем он кивнул и поманил Адриана за собой.

Они оставили спутников на берегу возле того места, где Ариста нашла парусину, а сами отправились осматривать кораблик. Издали он выглядел покинутым, но Ройс не собирался рисковать. Однако запущенный вид палубы говорил, что на нее давно не ступала нога человека. Деревянный корпус судна был изъеден временем и непогодой, краска на нем облупилась. При появлении Ройса и Адриана во все стороны прыснули недовольные крабы-старожилы. На носу корабля виднелась надпись: «Предвестник». Маленький кораблик не шел ни в какое сравнение с «Изумрудной бурей», однако под его палубой располагалась крошечная каюта. Необходимо было проверить, что находится внутри судна.

Дверь каюты была закрыта, и Ройс начал очень осторожно перемещаться вдоль нее с таким видом, как будто за ней притаилась ядовитая змея, готовая на него напасть. Подойдя к каюте, Ройс бросил взгляд на Адриана, который обнажил мечи, и начал осторожно отодвигать засов. Проржавевший металл застрял, и он попытался его освободить. Затем дверь со скрежетом распахнулась и ударилась о внутреннюю стену. Тусклый свет залил маленькое помещение. Адриан бросился вперед, полагая, что в каюте никого нет, и вдруг заметил мужчину. Тот лежал на узкой койке. Смерть довольно давно почтила его своим визитом. Лицо у него сгнило, глаза и губы исчезли без следа. Большая часть тела была объедена, видимо, об этом позаботились крабы. Адриан решил, что этот человек умер не более года назад, возможно, с тех пор прошло месяцев шесть. Он был в матросской робе, на шее повязан белый платок.

— Боже мой, да это же… — прошептал Адриан.

Ройс кивнул и закончил его мысль:

— Да, это Берни.

Адриан вспомнил Берни, жилистого матроса с «Изумрудной бури». Он работал на стража церкви Траника вместе с неким Стоулом, которого убил Ройс, историком Антуном Булардом и доктором Леви. Это их в составе третьей и, как оказалось, последней группы отправил на поиски Рога патриарх. Адриан видел их в последний раз в подземельях Дворца Четырех Ветров.

— Похоже, на постели и полу остались следы крови, — заметил Ройс.

— Поверю тебе на слово, я вижу лишь тени. А чем это обмотан у него живот?

— Кусок полотна, пропитанный кровью. Похоже, он умер от колотой раны, но смерть была медленной.

Ройс вылез из каюты и осмотрел корабль, потом наклонился и внимательно изучил палубу и такелаж.

— Что ты ищешь?

— Кровь, — ответил Ройс. — Здесь повсюду следы крови, пятна на палубе, отпечатки окровавленных ладоней на веревках и руле. Думаю, он ставил парус после того, как был ранен.

— На него могли напасть уже на борту.

— Может быть, но я сомневаюсь. Складывается впечатление, что после схватки выжил только он, из чего следует, что остальные получили более серьезные ранения, но здесь не видно других тел.

117
{"b":"555739","o":1}