— Похоже, тут довольно скользко, — заметил Мовин, когда все они собрались на ледяном карнизе над дырой. — Кто пойдет первым?
Прежде чем кто-то успел ответить, появился Ройс с тяжелым мотком веревки в руках. Он успел надеть свое снаряжение, в том числе страховочные петли и бронзовые кошки для рук. Адриан помог ему все подготовить, затем Ройс лег на живот и стал медленно сползать вниз, оставляя на снегу длинный след.
Почти сразу он заскользил вниз по склону, набирая скорость, как детские санки. Он пытался замедлить падение с помощью кошек, но у него ничего не получилось, и тогда Адриан выбрал слабину у веревки, и она натянулась как тетива.
— Возьми другой конец и привяжи к дереву, — приказал Адриан.
Магнус шагнул вперед.
— Нет, не ты! — закричал Адриан и повернулся к стоявшему рядом Уайатту. — Ты сможешь закрепить конец?
Моряк схватил конец веревки и обвязал его вокруг ствола маленькой березки.
— Как дела, Ройс? — крикнул Адриан.
— Я раскачиваюсь, — ответил Ройс. — Вытрави еще немного веревку.
Участники экспедиции окружили яму со всех сторон, стараясь держаться на безопасном расстоянии, и то и дело вставали на цыпочки, пытаясь заглянуть вниз. Тучи над головой не позволяли определить время. Солнце исчезло за облаками, однако все небо было подсвечено неясным серым сиянием, из-за чего казалось, что все вокруг лишено цвета и окутано туманом. Адриан считал, что до заката у них еще осталось четыре часа.
Мовин и Адриан полностью вытравили веревку, и теперь она свисала с дерева. Однако Адриан продолжал ее держать. Он не видел Ройса и смотрел на тонкую веревку. Она почти скрылась под снегом, оставив на нем едва заметный след.
— Ты можешь добраться до дна? — крикнул Адриан в отверстие.
— Сколько еще веревки осталось? — донесся до них эхом голоса Ройса.
Адриан вопросительно посмотрел на Аристу.
— Десять мотков по пятьдесят футов каждый, — ответила она и крикнула, наклонившись в сторону ямы: — Общая длина пятьсот футов.
— Этого не хватит, — сообщил Ройс.
— Глубокая дыра, — заметил Адриан.
Веревка слегка переместилась по краю.
— Чем ты там занят, приятель?
— Делаю, что могу.
— Опять какую-нибудь глупость?
— Может быть…
Судя по голосу, Ройс задыхался от напряжения. Веревка перестала перемещаться и обвисла.
— Ройс, в чем дело? — позвал Адриан.
Ответа не последовало.
— Ройс!
— Расслабься, — крикнул Ройс. — Кажется, у меня все получилось. Я на карнизе, мы все на нем поместимся. Он обледенел, но вполне надежен. К тому же здесь можно закрепить веревку. Похоже, нам придется слезать партиями. Спускайте снаряжение.
Участники миссии подтащили сани к провалу и приступили к спуску снаряжения и припасов. Мешки один за другим начали исчезать в круглой дыре.
— Я пойду первым, — заявил Алрик, когда сани опустели.
Адриан и Мовин обвязали его страховочной веревкой вокруг его ног и пояса. После этого король взялся за основную веревку, сел на снег и начал сползать по склону. На этот раз Адриан и Мовин вытравливали веревку медленно, и вскоре Алрик оказался у заслонявших провал кустов.
— О Марибор! — воскликнул он. — Вы достаточно крепко меня держите?
— Скажи, когда будешь готов, — крикнул Мовин.
— О боже, боже, — несколько раз повторил Алрик.
Ройс снизу советовал ему, как лучше действовать, но остальные его уже не слышали.
— Ладно, ладно, я спускаюсь, — сказал Алрик, перевернулся на живот и стал осторожно сползать в провал, крепко держась за страховочную веревку. — Теперь помедленнее, — предупредил Алрик, когда Адриан и Мовин начали спускать его вниз.
Дюйм за дюймом король перемещался по склону и вскоре исчез из виду. Из глубины донесся его крик:
— О Марибор, спаси и сохрани!
— Ты в порядке? — спросил Адриан.
— Ты спятил? Конечно, нет! Это безумие.
— Спускайте его! — закричал Ройс.
Они продолжали спускать Алрика до тех пор, пока Адриан не почувствовал, что тот дернул веревку. Очевидно, Ройс втащил Алрика на карниз. Натяжение веревки ослабло, Ройс крикнул, что все в порядке, и они подняли освободившуюся веревку. Следующим решили отправить Эльдена, пока наверху оставалось достаточно мужчин, чтобы удерживать его немалый вес. Он молча спустился вниз, но в его глазах они увидели такой же страх.
— Следующим будешь ты, Деган, — сказал Адриан.
— Ты шутишь, — ответил Гонт. — Неужели ты думаешь, что я туда полезу?
— За этим ты сюда и приехал.
— Это безумие. А что, если веревка порвется? Что если мы не сможем добраться до дна? Что, если не сумеем вернуться? Я не стану… Это просто смешно!
Адриан молча смотрел на него, держа веревку в руках.
— Я не полезу, — заявил Деган.
— Ты должен, — сказала Ариста. — Не знаю почему, но наследник Новрона должен нас сопровождать, чтобы путешествие закончилось успешно. Без тебя нам нет никакого смысла туда идти.
— Вот и отлично, никто не станет спускаться!
— Тогда эльфы всех убьют.
Гонт посмотрел на Аристу, потом с умоляющим видом оглядел остальных.
— Откуда ты знаешь? Откуда тебе известно, что я должен там быть?
— Мне сказал Эсрахаддон.
— Этот безумец?
— Он был волшебником.
— Он мертв. Если он был таким всезнающим, почему умер? Скажи мне?
— Мы ждем! — закричал Алрик.
— Ты должен спуститься, — повторила Ариста.
— А если я откажусь?
— Ты не станешь императором.
— Если я умру, то все равно не стану императором.
Все молча смотрели на Дегана Гонта.
Он опустил плечи и состроил гримасу.
— Как надевать эту проклятую штуку?
— Просунь ноги в петли и застегни пряжку на поясе, — объяснил Адриан.
После того как вниз спустились Гонт и Ариста, Уайатт занял место Адриана у веревки, дав ему возможность поговорить с Ренвиком.
— У вас запасов хватит на неделю, может быть, немного больше, если будете экономить, — сказал он мальчикам, когда те собрались вокруг него. — Ухаживайте за лошадьми и держитесь подальше от вершины холма. Разбейте лагерь в ложбине. И ради собственной безопасности не разжигайте костер днем. Дым можно увидеть на большом расстоянии, а вам лучше не привлекать незваных гостей.
— Мы сумеем за себя постоять, — заявил Бранд.
— Не сомневаюсь, но будет лучше, если вас никто не заметит.
— Я хочу пойти с вами, — сказал Ренвик.
— И я, — добавил Минс.
Адриан улыбнулся:
— Вы очень храбрые парни.
— Но только не я, — заявил Элбрайт. — Нужно быть последним придурком, чтобы забраться в такую дыру.
— Что ж, значит, ты самый разумный, — сказал ему Адриан. — Тем не менее вы все должны остаться здесь. Разбейте лагерь и берегите лошадей. Если мы не вернемся через неделю, значит, не вернемся совсем. К тому же будет слишком поздно. Если вы увидите огонь на севере или западе, значит, эльфы захватили Аквесту или Ратибор. Вам нужно будет уходить на юг. Попробуйте сесть на корабль, отправляющийся в Вестерлинс. Впрочем, я не знаю, что вы там найдете.
— Вы вернетесь, — уверенно сказал Ренвик.
Адриан обнял паренька и повернулся к Майрону, который, как всегда, оставался рядом с лошадьми.
— Пойдем, Майрон, скоро твоя очередь.
Майрон кивнул, в последний раз погладил животное и что-то прошептал. Адриан положил руку ему на плечо, и они вместе направились наверх, где Уайатт и Мовин спускали Магнуса.
— Что ты сказал Ройсу вчера вечером? — спросил Адриан у монаха.
— Просто поговорил с ним о потерях и о том, как с этим жить.
— Ты читал об этом в книгах?
— К сожалению, нет.
Адриан ждал, что Майрон продолжит свою мысль, но монах замолчал.
— Ну, у тебя все неплохо получилось, — одобрительно произнес Адриан. — Он… Я не знаю, как объяснить… Он словно вернулся к жизни. Конечно, это не означает, что он готов петь и танцевать. А если бы начал, у меня появились бы серьезные основания для тревоги. Но теперь он ведет себя нормально, я имею в виду нормально для Ройса.