У американцев есть блестящая история успеха, которой они готовы поделиться с миром, и мир, несмотря на растущую ненависть к США, еще жаждет ее услышать. Американские президенты вкладывали миллиарды долларов в вооружение и прочие грубые инструменты политики и в то же время устраняли дипломатические паты, открывали библиотеки и культурные центры по всему миру. Во время «холодной войны» миллионы людей узнавали об американских идеалах как раз из этой плотной информационной сети, и многие стали искренне восхищаться Штатами. Как только «холодная война» закончилась, американцы решили, что им больше не надо никому рассказывать о своем образе жизни. Они совершили две огромные ошибки. Во-первых, они решили, что с падением коммунизма весь мир согласился, будто американская политическая модель является для всех лучшей. Во-вторых, они вообразили, что подавляющая военная мощь позволит им сокрушить любую страну, мыслящую иначе.
Если бы мировыми событиями можно было управлять путем свержения зарубежных правительств, у США не было бы равных. Они устроили гораздо больше переворотов, чем любая другая современная страна. Однако события, происходившие в результате этих операций, ясно показывают, что американцы не знают, что делать со странами, избавившись от их лидеров. США легко поддаются соблазну устроить переворот или вторгнуться на чужую территорию, но быстро отворачиваются, как только пострадавшие государства погружаются в хаос и страдания.
В ходе истории главная причина, почему одни страны вторгаются в другие или стремятся свергнуть их правительства, так и не изменилась. По той же причине дети дерутся на школьных дворах – сильный хочет то, что есть у слабого. Большинство операций по смене режима попадают в более широкую категорию войн за ресурсы. Когда США вторгаются в заграничное государство, чтобы обеспечить себе стратегическое преимущество, свергнуть репрессивное, по их мнению, правительство или навязать политическую или религиозную систему, они также действуют, исходя из своих коммерческих интересов. Рынки сбыта и доступ к природным благам настолько же важны для США, как и для любой великой державы на любом этапе ее истории.
США превратились в сверхдержаву быстрее, чем того добилась какая-либо иная страна или империя. Преисполненные восторгом и самоуверенностью, свойственным юности, Штаты поверили в собственные неограниченные возможности. Многие американцы пришли к выводу, что раз они так успешно создали государство, то они не просто могут делиться секретом успеха с другими, но в этом состоит их высшее, Богом данное предназначение. Следуя этому зову, а также уверенности в том, что они имеют право на огромную часть природных благ мира, американцы начали свергать зарубежные правительства. Большинство этих смелых предприятий принесло им и тем странам, чью историю они пытались переписать, гораздо больше боли, чем свободы.
Благодарности
Данная книга исследует период длиной более столетия и рассказывает о событиях в четырнадцати странах, разбросанных по всему миру. Едва ли найдется другой автор, знакомый со всеми событиями и личностями, что в ней описаны. В этой книге я использовал информацию из сотен работ историков, журналистов и других. Моя библиография – это не только отправной пункт для читателей, которым интересно узнать больше об описанных здесь эпизодах, но и дань уважения авторам, чей труд помог мне в работе.
Чтобы удостовериться в точности своих рассказов об операциях по смене режима, я обращался к специалистам. Все они вносили правки и давали комментарии, что значительно улучшило мой текст. Единственным вознаграждением для них было удовольствие послужить делу истины. Я перед ними в глубоком долгу.
Профессор Полин Кинг из Гавайского университета изучила главу о Гавайях. Профессора Луис Перес из Дьюкского университета, Сильвия Альварес Курберо из университета Пуэрто-Рико и Мария-Луиза Камагэй из Филиппинского университета анализировали части главы об Испано-американской войне.
Историк, писатель-романист и бывший вице-президент Никарагуа Серхио Рамирес, а также никарагуанский экономист Эдмундо Харкуин рассматривали материалы о своей стране. Профессор Марио Аргетта из Национального университета Гондураса проделал то же самое с моим рассказом о его родине.
Я получил аналогично профессиональный взгляд на четыре переворота времен «холодной войны». Историк и писатель Фархад Диба проанализировал главу об Иране. Профессор Сьюзен Джоунз из Калифорнийского университета в Беркли и Эдельберто Торрес Ривас из Латиноамериканского института социальных наук в Гватемала-сити изучили главу о Гватемале. Профессор Марк Брэдли из Северо-Западного университета оценил главу о Южном Вьетнаме. Историк и архивовед Питер Корнблю, чилийский писатель Ариэль Дорфман и профессор Пол Зигмунд из Принстонского университета тщательно просмотрели главу о Чили.
Независимый ученый Венди Гренейд изучила главу о вторжении в Гренаду. Профессор Стивен Ропп из Университета Вайоминга проанализировал главу о Панаме. Писатель и журналист Ахмед Рашид проделал то же самое с главой об Афганистане. Торн Шэнкер из «New Your Times», который освещал события интервенции в Ирак, высказал свое мнение о моем пересказе этих же событий. Главу об Ираке также прочитали Дэвид Зукчино из «Los Angeles Times» и дипломат Дэвид Л. Филлипс.
Я внес не все предложенные изменения, поэтому оставшиеся ошибки лежат на моей совести. Однако вклад этих экспертов в мою работу бесценен.
Равно как и вклад всех прочих, кто читал и комментировал рукопись. Эльмира Байрасли, Саша Браун, Джейс Линкин, Дэвид Шуман, Джеймс М. Стоун и Крис Роблин давали исчерпывающие советы и всячески помогали привести текст в нужный вид.
Кейт Барретт, талантливая выпускница школы журналистики «Медилл» при Северо-Западном университете, провела важнейшее дополнительное исследование по Афганистану. Грейс Льюис и другие работники публичной библиотеки Оук-Парка, штат Иллинойс, без устали искали редчайшие книги и статьи. Мой агент, Нэнси Лав, преданно меня поддерживала. Алекс Вуд ловко превратил меня из журналиста «New York Times» в частное лицо благодаря щедрой помощи Билла Келлера и других редакторов газеты. Джефф Рот часами искал фотографии. Пол Голоб редактировал рукопись легкой, но властной рукой, и на каждой стадии над ней работала Брианна Смит.
Написание этой книги оказалось столь всепоглощающим, что мне на долгий период пришлось отдалиться от общества большинства людей. Близкие же понимали мое помешательство и поддерживали меня вместо того, чтобы ненавидеть мое пристальное внимание к личностям от королевы Лилиуокалани до Саддама Хусейна. Я крайне им признателен.