Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Хватит, пошли, - подхватил Поттера под руку Малфой. - Ну и слухи теперь пойдут!

- А, пусть идут, - отмахнулся тот. - Но вот к Лонгботтому я теперь спиной точно не повернусь!

- Ну и правильно. Он же гриффиндорец, - фыркнул Малфой. - Разве можно поворачиваться к ним спиной?

*

- Сэр, что это с вами? - спросил Поттер, привычно ввалившись в кабинет Снейпа, едва лишь постучав.

Тот и впрямь выглядел странно — сидел у стола, засучив левый рукав выше локтя, разглядывал руку и пил. Судя по всему, пил давно.

- Да ничего особенного, Поттер, - ответил он на изумление трезвым голосом. - Я только хотел отметить, что вы выбрали исключительно удачное время для того, чтобы вытащить Беллатрикс из тюрьмы.

- Это вы к чему? - осторожно спросил Гарри, обходя профессора по широкой дуге. Он знал, что тот может и запустить чем-нибудь, а сейчас под рукой у него было несколько пустых бутылок.

- Она — самая преданная последовательница Темного лорда, - напомнил Снейп. - Ну а он возрождается. Смотрите сами!

Он сунул руку Гарри под нос. Метка, еще недавно совсем бледная, как старая татуировка, заметно потемнела.

Поттер по наитию коснулся ее пальцами — ощущение было очень странным, но не неприятным.

- С-с-смерть! - невесть откуда выскользнула Шен. - Мерз-с-сость!

Она тугим узлом обвила руки Снейпа и Поттера, касаясь метки раздвоенным языком.

-Гадос-с-сть! - подтвердила она и зашипела.

-Уберите змею, Поттер, - сказал мгновенно протрезвевший профессор. - Очень вас прошу!

- Шен, потише, - попросил тот. - Я согласен, что это гадость, но так пугать людей не нужно, хорошо?

- Глупые людиш-ш-ки... - она развила кольца и скользнула на плечо Гарри. - С-с-сами не з-с-снают, что с-с-делали!

- А ты знаешь? - заинтересовался тот.

- Конеш-ш-шно, я же з-с-смея, - на свой лад хихикнула Шен.

- А ты не знаешь, можно ли это убрать? - наугад спросил Гарри.

- Мож-ш-шно, - ответила она. - Но это будет больно... или с-с-с-мертельно...

- Полагаю, не больнее Круциатуса, - холодно сказал Снейп, опуская рукав. – Если иного выхода не будет, придется прибегнуть к твоим услугам, уважаемая Шен.

- Вс-с-сегда пож-жалуйс-с-ста, - свистнула та, свиваясь кольцами на шее хозяина.

- Кстати о Круциатусе, сэр, - сказал Гарри. - Авада меня не взяла. Но мне бы хотелось знать, как действуют остальные непростительные!

- Вы сдурели, Поттер?! - с профессора слетели последние остатки хмеля.

- Нет. Если я буду знать, каково это, я смогу хоть попытаться сопротивляться. Ну или хотя бы пойму, что это было, - серьезно ответил тот. - Наложите на меня Империо!

- Меня за это уволят.

- А я никому не скажу! И вот, - Гарри вытащил нелегальную палочку. - Я вам так и не вернул. У меня с ней почти ничего не выходит, но вам-то, наверно, по силам будет?..

- Ладно... - Тот потер переносицу. - Только змею уберите и попросите не бросаться на меня.

- Шен, ползи в кресло и смотри внимательно, запоминай, - велел Поттер. - Я готов, сэр!

- Ну что ж... Imperio! Встаньте и подойдите ко мне, Поттер!

Тот встал и подошел.

- Ну а теперь... спойте что-нибудь.

- Вы точно этого хотите, сэр? - с опаской спросил Гарри. - У меня ни слуха, ни голоса...

- Imperio! Пойте, Поттер!

- Сами напросились...

Тот встал поудобнее, вдохнул поглубже и завел "Правь, Британия, морями..."

На втором куплете Снейп зажал уши и отменил действие заклинания.

- У вас правда нет ни слуха, ни голоса, - сказал он. – Вернее так: голос есть. Но лучше бы не было.

- Так я же предупредил, - пожал тот плечами. - Я когда в школьный хор пробовался, меня оттуда пинками выгнали! Так это и был Империус? Я чего-то не почувствовал.

- А... почему вы послушались, Поттер? - поперхнулся профессор.

- Да по приколу. Встать и подойти несложно, спеть тоже. А вот если б вы попросили сплясать, тут уж простите, я бы вас нафиг послал!

- Дивно.

- Да! Аваду повторять не будем? Давайте Круциатус!

- Нет.

- Да!

- Я сказал, нет.

- Сэр! Ну хоть чтоб я знал, к чему готовиться, если вдруг что! Вы несильно!

- Сядьте, Поттер, - сквозь зубы произнес Снейп. - Чтобы не расшиблись, если вдруг что, как вы выражаетесь.

- Шен, кыш с кресла! И не лезь! - тот удобно устроился на мягком сидении.

- Crucio!

Профессор едва обозначил касание, но Поттера выгнуло и затрясло. Он поспешно прекратил воздействие.

- Круто! - сказал Гарри, едва открыв глаза. - Я как-то в детстве за оголенный провод схватился, вот такие же ощущения, только тогда не было больно. М-да, а если во всю силу, мало не покажется..

- Вот именно, - нахохлившись, произнес тот, встретил недоуменный взгляд и пояснил: - Лорд любил пытать людей именно так. Ну а ваша новая тетушка достигла в этом искусстве небывалых высот, имейте в виду. Лонгботтомы тому примером.

- Вам тоже перепадало, сэр? - с неожиданным сочувствием спросил Поттер.

- Реже, чем остальным. Я все-таки зельевар, а хорошие зельевары на дороге не валяются.

- И шпионы тоже, - подытожил Гарри. - Сэр, хватит о гадостях, вы мне обещали объяснить, почему то зелье нельзя готовить днем...

Глава 18. Приручить змею

- Мне не нравится эта затея, - пробормотал Сириус. – Я не хочу…

- Надо, - твердо сказал Гарри, крепко держа его под локоть, чтобы никуда не сдернул. Рядом тосковал Снейп и нервничали Нарцисса Малфой с сыном.

Отпускать мальчиков из школы, дескать, до каникул подождут, директор не желал до последнего. В смысле, до тех пор, пока Сириус Блэк не пообещал искусать Малфоя-старшего, а тот не дал пинка министру. Ну, не только пинка, денег тоже, но какое это имело значение?

- Как она, сэр? - спросил Гарри дежурного целителя.

49
{"b":"554978","o":1}