Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Благодарю вас, лорд Элизар Норд де Морадо, - И, церемонно поклонившись, спустился к братьям. Больше на сегодня неожиданностей не было.

Поскольку я часто был среди придворных, то узнал, что в свите короля вампиров находилось двое князей, мужем одного из них был дорген (герцог) темных эльфов. Причем этот темный был в положении. Как-то встретив их на третий день пути на палубе, я окинул внутренним взглядом эльфа и его ребенка. Навскидку можно было сказать, что ему осталось до родов около недели. Главное, успеть вовремя приплыть. Смотря на эту пару, я видел перед собой не брак по расчету, а действительно любовь между представителями двух абсолютно разных рас. Может быть изначально этот брак и был по расчету, но теперь он точно по любви.

В этот день обед устраивали не в столовой, а где-то на верхней палубе и я никак не мог найти где. Решил спуститься к каютам, там наверняка будет у кого спросить. В полутемном коридоре я увидел идущего впереди вампира. Тот особенно не торопился, и я решил уточнить у него, где проходит обед. Без труда догнав его и положив руку на плечо, я спросил:

- Вы не подскажите, где…

Договорить я не успел, так как вампир ухватил мою руку и вывернул за спину, уткнув носом в деревянную обшивку. Я зашипел от боли в плече и попытался вырваться, но не тут-то было. Меня держали железной хваткой.

- Конечно подскажу, сладкий,- горячее дыхание опалило шею и меня окутал тонкий аромат корицы.

«О, нет» - простонал я про себя. «И дернул меня черт спросить».

- Отпусти, - угрожающе прорычал я, дернув руку.

- А то что? – голос, слаще меда. И тут же мою руку отпустили. Я мгновенно развернулся лицом к нападавшему намереваясь дать отпор. Но вампир впился жадным поцелуем, не давая мне отстраниться. Одна его рука лежала на затылке, не давая мне прервать поцелуй, а другая собственнически поглаживала ягодицы.

Все произошло так быстро, что первые секунды я не сопротивлялся. Но потом со всей силы уперся в плечи довольного Элизара. Разрывая поцелуй, мне пришлось выгнуться в спине, отклонившись. Это кровосос сильнее прижал меня к себе за задницу и я почувствовал, насколько вампир возбужден. От губ то я его оторвал, только этот саблезубый принялся выцеловывать невольно подставленную шею, спускаясь к ключице. А рука, лежащая на ягодицах, стала стягивать штаны. Я уже не на шутку забился в его объятиях, стараясь вырваться.

* * *

Уважаемые читатели! Нам с соавтором очень хотелось бы узнать, за что мы получили минусы? Не надо бояться каких-то действий с нашей стороны, мы не кусаемся и к критике относимся вполне лояльно. Просто очень хотелось бы узнать, что конкретно не нравится читателям, чтобы, может быть, могли исправить или не допустить таких ошибок в будущем. Я прекрасно понимаю, что многие, поставившие минусы не хотят афишировать свою личность, боясь каких-то мстительных действий со стороны автора, но могу уверить, что обоснованная критика нами только приветствуется, а не порицается.

Буду премного благодарна, если хоть один, поставивший отрицательную оценку все же наберется смелости и откликнется. Особенно это касается последних минусов к моим работам.

С уважением, автор.

Глава 15.

- Что здесь происходит? - громовым раскатом звучал голос владыки. Окинув нашу живописную композицию, поскольку вампир не собирался меня выпускать из объятий, а я растрепанный и с полуспущенными штанами, владыка сверкнул глазами на Элизара.

- Прошу прощение у Вашего Высочества за поведение моего племянника, - легкий поклон мне. - Элизар, подойди ко мне, - приказ вампиру. - Принц Андриэль, вам, очевидно, нужно привести себя в порядок, вас проводят.

Я холодно кивнул владыке:

- Лорд Элизар Норд де Морадо ведёт себя недостойно племянника владыки вампиров, – стараясь подавить гнев, сказал я, лихорадочно поправляя одежду. - Я надеялся на более теплый прием принца союзного королевства, тем более что вы обязаны мне жизнью и здоровьем вашей семьи. По бесстрастному лицу вампира я не мог определить, о чем он думает, но недобрый прищур глаз ничего хорошего не сулил. В этом все вампиры. Сейчас сладко улыбаются и клянутся в вечной дружбе, а завтра башку готовы открутить и сказать, что так и было. Кажется, Тириэль был прав, предостерегая меня. Я уже направился в сторону каюты за откуда-то взявшимся юнгой, как до меня донеслось приглушенное:

- Что ты творишь? Сейчас не время и не место...

Я аж не вписался в поворот, больно ударившись об угол. Не понял, в каком это смысле не место и не время? Что-то темнит величество. Надо быть начеку. А тебе, сволочь клыкастая, я еще отомщу.

Я уже успел переодеться и сидел, расчесывая спутанные волосы, как братья наконец-то соизволили явиться. «Вы б еще завтра пришли» - сердито подумал я. Они просто влетели в мою каюту.

- Ты готов?

- К чему еще? – не понял я.

- Тогда идем на палубу, - произнес темный, не удосуживаясь узнать мое желание.

- Может, вы все же соизволите объяснить мне, что произошло? И что за срочность? - мне стало очень интересно, из-за чего всегда уравновешенные братцы вдруг так себя ведут.

- Там, кажется, беременная русалка, да еще и царевна, которой пришло время рожать, - скривился темный.

- А мы причем? Ей что, во дворце не рожалось? - удивился я.

- Да они с мужем катались на дельфинах и отплыли далеко от дворца, а тут вдруг и начались схватки. Девочка несовершеннолетняя, истерит и боится.

Я уже выходил из каюты, и тут до меня дошло:

- Постой, как катались на дельфинах?

- Обычно,- удивился моему вопросу светлый, - как можно кататься? Так же, как мы ездим на конях и пегасах.

- Я не про это. Я имею в виду, что у них же хвосты, - озвучил я свое недоумение.

- А, ты об этом, - засмеялся темный, - хвосты им нужны, чтобы удобнее было плавать, а так они у них прекрасно снимаются.

- Ничего себе! - моему удивлению не было предела, - что вот так запросто - захотели сняли, а захотели надели?

- Ну да, - поразился моей бестолковости Дариэль, поднимаясь по лестнице, - ты ведь свои штаны хочешь снимешь, а хочешь наденешь. Так ведь?

42
{"b":"554835","o":1}