Литмир - Электронная Библиотека

— Жар у Лейси спадает, и она снова может дышать самостоятельно. — Глаза у доктора Хоффман сияли. — Девочка поправляется!

Заливаясь слезами, Габриела упала в объятия Гордона.

— Мы не опоздали! — В груди ее теснились рыдания. — О Гор, мы не опоздали!

Гордон зажмурился. Как только он мог сомневаться в ней?! Неужели ярость и отчаяние Эванса настолько ослепили его, что он не сразу разглядел эту девушку? Теперь он не станет таиться, скрывать от нее свои чувства. Он тоже плакал — открыто и не стыдясь своих слез.

— Да, любимая. — Голос его охрип от волнения. Он прижался щекой к плечу Габриелы. — Мы успели вовремя.

— Отвезите ее домой, Гордон. — Доктор Хоффман окинула Габриелу материнским взглядом. — Вы оба совершенно вымотались, а здесь вы уже ничем не поможете.

— Но я не хочу… — запротестовала Габриела.

— Шлепнуться в обморок прямо в приемной, — докончила за нее доктор. — Ты свою работу сделала. Ты нашла Лейси, теперь с ней все будет хорошо. Ведь здесь ее отец, за дверью стоит охранник, а с минуты на минуту появится и детектив Уинтерс. Поверь, он и впрямь хотел, чтобы ты ее нашла. Теперь она в безопасности. О ней уже позаботились. А вот тебе надо отдохнуть.

Гордон кивком выразил полнейшее согласие и поскреб ногтями двухдневную щетину на своей щеке.

— Кстати, — заметил он, — раз уж на то пошло, может, вы как врач скажете что-нибудь по поводу ее питания? Она живет на одних шоколадных батончиках.

— Никаких шоколадок. — Доктор Хоффман погрозила Габриеле пальцем. — А теперь отправляйтесь домой.

— Ладно, — пробурчала Габриела. Она действительно почувствовала невероятную усталость. В голове шумело, ноги подкашивались.

— Ну пойдем, ты уже еле стоишь. — Гордон обнял ее за плечи. — Пора домой.

Гордон выключил плиту, разделил омлет на две части, разложил по тарелкам и придвинул одну из них Габриеле вместе с тостом.

— Ешь.

Она покорно взялась за вилку.

— И все же меня что-то настораживает.

Гордон сел на стул напротив нее.

— Мы свое выполнили, Габи. Дальше — дело полиции.

Габриела откусила кусочек. Тост с пряным томатным соусом и расплавленным сыром оказался очень вкусным.

— Ого, почти как пицца.

Гордон ухмыльнулся.

— И на том спасибо.

— А что, я люблю пиццу. — Габриела подцепила на вилку омлет и снова впилась зубами в тост. — По-моему, все это очень странно…

— Габи, солнышко, мы свое сделали. Давай на этом остановимся.

Она вздохнула и отвернулась.

— Ну хорошо. — Гордон отложил вилку. — Давай разберемся.

Габриела просияла. Какой же он все-таки славный!

— Отлично. Логика говорит о том, что Кристину убил Берроуз. Но почему же интуиция подсказывает мне, что это не так?

Гордон озадаченно посмотрел на нее.

— Потому что ты с самого начала не принимала в расчет Шелтона.

— Да. — Снова ощущая боль измены, Габриела медленно жевала очередной кусочек тоста. — Но, Гор, Шелтон не способен на убийство. Он… О Боже!

— Что?

— Он с самого начала знал, где Лейси. Знал, что она похищена.

Гордон поморщился. Быстро же она все схватывает. Не пройдет и минуты, как она доберется до сути дела.

— Не думаю. Он же сам попросил меня помочь тебе ее отыскать. Помнишь?

— Ну да, — признала она. Голос ее стал поспокойнее. Смахнув волосы с лица, она устремила на Гордона умоляющий взгляд. — А ты еще так и не сказал, почему согласился.

Глядя ей прямо в глаза, Гордон сделал то, чего поклялся себе никогда больше не делать, — он солгал.

— Я же говорил. Они с Рейнером были друзьями.

— Ясно.

Гордон проклинал невесть откуда взявшуюся в голосе виноватую нотку.

Габриела прочла в его глазах отчаяние и внезапно почувствовала прилив нежности к этому человеку. Она не отрываясь смотрела на него, ощущая себя одновременно могущественной и смиренной. Гордон Сазерленд, самый потрясающий, самый мужественный и — как ни странно — самый добрый мужчина, которого она встречала в своей жизни. И она любит его. Хочет она или не хочет, но теперь ей придется окончательно довериться ему.

— Ладно, когда-нибудь ты мне сам обо всем расскажешь, — заявила она, неожиданно усаживаясь ему на колени. — Я могу подождать.

Сам себе не веря, он коснулся губами ее губ, робко и нежно. Его большая, огрубевшая мужская ладонь прикоснулась к мягкой щеке девушки, отвела назад упавшую на ее лицо прядь волос.

— Милая, ты просто пугаешь меня. Ты так добра ко мне.

— Поцелуй меня. — Габриела прижалась к его рту полураскрытыми губами. Она видела, что слова сейчас даются Гордону с трудом, но он мог успокоить ее и без слов. Мог показать ей, что разделяет ее чувства и желания.

В его поцелуе зажглась страсть. Желание, охватившее обоих, становилось все сильнее, все непреодолимее.

— Габи? — пылко выдохнул Гордон.

— Да, Гор. — Она мгновенно поняла, о чем он. — Да!

Прижимая ее к груди, он поднялся так легко, словно нес ребенка, и пошел к спальне. Габриела обнимала его за шею и покрывала легкими поцелуями плечи и ключицы.

На пороге спальни он остановился и бережно опустил ее на ноги.

— Ты уверена, что хочешь этого?

Она крепко обняла его за талию и подняла на него решительный взгляд.

— Я никогда еще не приглашала мужчину в свою постель, Гор. У меня, правда, было несколько эпизодов такого рода, но не здесь.

Ее редкие встречи с мужчинами всегда были порождены отчаянной тоской по теплу и участию. Но и тепло, и участие ее мимолетных любовников угасали сразу вслед за вспышкой желания. Сама же Габриела ни разу еще не становилась инициатором подобных отношений, ни разу ее тело не жаждало любви, как сейчас. Однако именно поэтому она никогда и не подвергалась опасности быть отвергнутой и осмеянной.

— Мне важно знать, что ты хочешь именно меня, — она заставила себя посмотреть в глаза Гордону, — а не женщину вообще.

Он зажмурился от неожиданности, но тут же недовольная морщинка между его бровями разгладилась. Уголки губ изогнулись в знакомой и любимой ею полуулыбке.

— Я хочу только тебя, Габи. Тебя одну.

Откуда-то из глубин ее существа поднялась волна нежности и радости. Габриела знала, что не может жить без него, — и не собиралась скрывать свои чувства. Если даже он не любит ее и она обречена потом страдать — пусть, так тому и быть. Но сейчас она не отступит.

Перебирая дрожащей рукой его густые волосы, Габриела прошептала:

— Гор, я боюсь тебя.

— Почему? — Он обхватил ладонями ее лицо. — Разве ты не знаешь, как я мечтаю о тебе? Не видишь, что я от тебя с ума схожу?

Она покачала головой.

— Раньше все только ранили меня. — Свет горевшей в коридоре лампочки пробивался сквозь приоткрытую дверь и падал на кровать, но лицо Гордона оставалось в тени. — А ты… ты можешь меня убить, уничтожить окончательно.

Гордон так и замер, бессильно уронив сжавшиеся в кулаки руки. Теперь в нем не оставалось ничего чарующего, он ни капельки не походил на непобедимого соблазнителя, каким казался обычно. Сейчас он был беспомощнее ребенка.

— Нет, Габи! Ты очень нужна мне!

Прижав Габриелу к груди, Гордон покрыл ее лоб, щеки, глаза пылкими поцелуями. Он нашептывал ей сотни ласковых слов любви. В его объятиях она чувствовала себя прекрасной, желанной, обожаемой. Жажда прикоснуться к нему, высказать любовь не словами, а всем своим существом все сильнее охватывала ее.

Пальцы ее, нежно поглаживавшие шею Гордона, скользнули вниз. Но мешала одежда, и Габриела принялась неловкими, трепещущими пальцами расстегивать пуговицы его рубашки. Теряя голову от его горячих поцелуев, она крепче прижалась к нему. Гордон провел руками по ее телу, развязал пояс халата и сбросил с ее плеч. Халат с легким шелестом лег на пол.

Ослабив объятия, он неторопливо окинул ее взглядом с головы до ног. Габриела замерла и, скрывая смущение, позволила ему любоваться собой. Жаркое пламя этого взгляда еще сильнее возбудило ее страсть.

52
{"b":"551315","o":1}