Литмир - Электронная Библиотека

— Точно.

Как ни странно, но от сознания, что и Гордон разделяет ее уверенность в том, что Шелтон имеет какое-то отношение к этому делу, у Габриелы стало легче на душе. Поджав ноги, она удобнее устроилась на диване.

— Ты говорил с Берроузом вчера утром. Он назначил встречу тебе и Кристине. Он не уезжал из города.

— Я оставил ему сообщение, и он перезвонил мне. Но он мог быть где угодно.

— Не мог.

Гордон пожал плечами.

— Опять видения?

— Нет, догадки. — Габриела откинулась на спинку дивана. — А как насчет Лилиан? — Ей страстно хотелось идентифицировать загадочную женщину.

— Кто знает? — Гордон уселся рядом и обнял ее. — В то утро, когда мы были у Мердока, Люк Берроуз призывал ее не терять спокойствия.

Габриела с удовольствием вернула Гордону его же собственные слова:

— Возможно, речь шла просто о неудачной сделке с акциями. Обычный бизнес.

— Ага. — По его глазам она поняла, что он помнит этот разговор. — Или же речь шла о похищении Лейси.

Она опустила голову ему на плечо.

— Что теперь?

— Подожди минутку. — Он взял Габриелу за подбородок и заглянул ей в глаза. — Я так долго сомневался в тебе, Габи. Сожалею. Теперь я верю в твой дар. И хочу, чтобы ты меня простила.

Она прикрыла глаза и кивнула.

— Если ты сам не испытал, что значит быть экстрасенсом, в это, конечно, трудно поверить.

Так оно и было. Но теперь Гордон ощущал такой же страх за Лейси, какой с самого начала владел Габриелой. Слишком много всего успело произойти, и теперь надо было проявлять крайнюю осмотрительность, чтобы не оборвать тонкие нити, связывающие их обоих с Лейси. Ставка в игре была слишком высока — жизнь девочки.

— Сейчас-то с Лейси все в порядке? — спросил Гордон, мысленно проклиная себя за этот вопрос — ведь он мог вновь вызвать телепатические боли. Но иного пути не было.

Габриела слабо улыбнулась.

— Она по-прежнему больна, но сейчас ей уже лучше. Жар уменьшился, и нога болит не так сильно.

— Хорошо. — Он перевел дыхание. — Но мне не нравится, какой оборот принимает это дело.

— Мне тоже. Берроузу для каких-то непонятных целей понадобилось пять миллионов. И его приятельница — а Лилиан, видимо, и есть эта рыжая особа — знает отца Лейси и привела девочку к Лоренсу, шурину Берроуза. Так что, если их затея не удастся, Лилиан и Лоренс запросто могут угодить в тюрьму за похищение ребенка.

Гордон перехватил слово:

— А потом жена Берроуза, Кристина что-то узнала и выступила против кражи ребенка, после чего ее убили. Потом Берроуз «нашел» тело. Скорее всего, он врет о своей отлучке из города во время убийства.

Придвинувшись к Гордону, Габриела уткнулась подбородком ему в плечо.

— Логично предположить, что Кристину убил Берроуз. Но почему-то мне кажется, что это не так.

Гордон слегка массировал затылок девушки свободной рукой.

— Шелтон глубоко увяз в этой истории. Ты так не считаешь?

— Да, по самый кончик сигары. Но он не способен на убийство. — Она на секунду смолкла, а затем продолжила. — Убийцей мог быть Лоренс.

Гордон взвесил такую возможность.

— Он вполне может убить, но вряд ли принял бы участие в похищении ребенка без выгоды для себя.

— Кристина погибла во вторник. — Габриела смахнула нитку, приставшую к лацкану пиджака Гордона. — Хильда говорит, что она приезжала к Лоренсу каждый вторник. И у него есть пес, Киллер, а значит, есть и поводок — орудие убийства.

— Если Берроуз посулил Лоренсу часть выкупа, тогда все может быть. — Гордон поморщился. — Слишком у нас много всяких «если» и «может быть».

— Ничего, мы с ними разберемся. — Габриела похлопала его по плечу и поднялась. — Пойдем допьем кофе.

Гордон последовал за ней в кухню.

— Чем дальше мы продвигаемся, тем запутаннее кажется вся картина.

— Разве так происходит не каждый раз при расследовании? — Достав из ящика две чистые чашки, Габриела налила в них остывший кофе.

— В общем-то да. — Он придвинул стул к столу и сел. — Мы еще не выяснили, кто такая Лилиан. Может быть, она та самая рыжеволосая девица, которая, по словам Зиты Хармон, приходила в кафе с Берроузом.

Габриела села напротив и пододвинула ему чашку.

— Думаешь, она его любовница?

— А что, запросто. — Гордон мелкими глотками прихлебывал напиток. — Что, если Лилиан действительно любовница Берроуза? И что, если она решила изменить свое положение любовницы на положение жены?

Встряхнув головой, Габриела сбросила туфли.

— Женщина может пойти на убийство ради мужчины. — Она с облегчением вытянула затекшие ноги. — Что тут удивительного?

— Нужно точно узнать, кто она. — Поймав под столом ногу девушки, он положил ее себе на колено и начал медленно поглаживать стопу. — Зита Хармон ничего больше не знает?

Прикосновение его пальцев было просто божественным. Габриела покачала головой.

— Даже имени. Единственная наша нить — это ее рыжие волосы.

Рука Гордона скользнула с ее стопы на лодыжку. Лицо его приняло странное выражение.

— Нет, не единственная. У женщины, с которой я встречался, думая, что это Кристина, были рыжие волосы.

Чашка в руке Габриелы застыла в воздухе.

— А какого цвета были волосы у Кристины?

— Не знаю. — Не поднимаясь с места, Гордон нагнулся к телефону и протянул Габриеле трубку. — Но Хильда знает.

Сердце ее забилось чаще. Она позвонила, поговорила с Хильдой и, отставив трубку, обернулась к Гордону.

— Хильда благодарит за ирисы. Она от них в восторге.

— Кристина Берроуз не рыжая?

— Блондинка. — Габриела бросила на него быстрый взгляд. — А не могла она быть в парике?

— Нет.

— Сейчас делают очень хорошие парики, Гор. Ты совершенно в этом уверен?

— Я вырос с двумя женщинами, Габи. Поверь, я разбираюсь в таких вещах.

Она хотела засмеяться, но в этот момент его пальцы добрались до ее колена.

— Ладно. — Она старалась сохранять ровный тон. — Я знаю, что эта женщина участвовала в похищении девочки. Она связала Лейси в парке и привезла в торговый центр к Лоренсу. Она знакома с Лейси и ее отцом, и те ей доверяют. Вот и все, что я знаю.

— Мы знаем, Габи. Не ты, а мы. А теперь надо решить, что делать дальше. — В задумчивости он дернул себя за губу. — Ты уверена, что сейчас с Лейси все нормально?

Габриела сосредоточилась. Наконец перед ней возник образ девочки. Она лежала на полу в деревянном сарае и спокойно спала. У ее левой руки валялся пластиковый стакан, а рядом с ним лежал на тарелке недоеденный хот-дог. Габриела сконцентрировалась, пытаясь глубже проникнуть в видение, но больше ничего не увидела. Лейси дышала ровно и глубоко, нога у нее болела поменьше.

Габриела посмотрела на Гордона:

— Сейчас с ней все в порядке. Ей даже стало получше, но, мне кажется, ненадолго. Я пыталась увидеть, что происходило раньше, но внезапно все оборвалось.

— Сейчас все нормально. Надо радоваться хоть этому.

Габриеле хотелось расцеловать его.

— Что будем делать?

— Есть две вещи первостепенной важности. Вопрос в том, в каком порядке мы за них возьмемся. Надо вновь посетить Мердока и попробовать там выяснить что-нибудь о Лилиан — а вдруг она их клиент. А затем нужно пойти в морг и узнать, была убитая рыжеволосой или блондинкой. Или наоборот — сначала в морг, а потом уже к Мердоку.

— Патриция мне не слишком-то обрадуется. Боюсь, из нее теперь и слова не вытянешь. Она застукала меня, когда я подслушивала телефонный разговор Берроуза. Но и морг меня тоже не очень привлекает. — Она допила кофе. — Решай сам.

— Морг, — произнес Гордон. — Я хочу узнать, кого убили.

Пораженная, Габриела уставилась на него.

— Но ведь Шелтон сказал, что это Кристина Берроуз.

Гордон скользнул по девушке взглядом, от которого у нее внутри все так и заледенело.

— А кто опознал труп?

— Берроуз.

— Так кого он определил как жертву преступления — свою жену или любовницу?

Озноб пробежал по спине Габриелы.

39
{"b":"551315","o":1}