Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так оно и есть, — подтвердила Амилия. — Романда предала меня дважды: как сестру и как королеву.

Между тем Муркен продолжал свой рассказ:

— После долгих споров Совет возложил всю полноту власти на себя, до возвращения законной правительницы страны. Дальше начались серьезные проблемы с тарагами. Их король Нганга встал на защиту прав Романды, объявив ее своей королевой. Ясное дело, что он и сам через нее метил на твой трон. Как ни странно, но в Совете у него вскоре появились сторонники. В стране начался раскол, разрешившийся небольшим мятежом. С мятежниками справились без особого труда. Сторонников твоей сестры и Нганги переловили, судили и казнили за измену. А в это время король Нганга, воспользовавшись неразберихой, захватил несколько твоих провинций, граничащих с его землями. Там он и сидит до сей поры, накапливая силы и готовясь захватить оставшуюся часть страны.

— Как?! — изумилась Амилия. — И Совет не собрал войска и не выгнал Нгангу с наших земель?! Помнится, и войск, и опытных военачальников у нас всегда хватало.

— Совет наверняка бы так и поступил, если бы Нганга не пустил в ход магию, против которой ваши чародеи пока ничего не могут сделать. Здесь, в Запретных Землях, король тарагов добыл некогда принадлежавший моему народу магический камень. Он обладает огромной мощью и имеет власть над металлом. Нганга изготовляет из металла солдат, а камень их оживляет. Против таких воинов твои легионы бессильны. Скоро он наделает их так много, что они легко завоюют для него весь мир.

— О боги! — простонала Амилия. — Его нужно остановить, пока не поздно. Я уверена, что в Хранилище мы отыщем способ это сделать.

На что воин ночи сказал:

— Времени на поиски почти не осталось. К тому же сила, заключенная в этом камне, гораздо больше, чем в состоянии вообразить человеческий разум. Это очень опасное оружие. Даже в руках столь неумелого мага, как Нганга. Возможно, что пока мы здесь разговариваем, железные солдаты Нганги уже штурмуют твою столицу.

Тут он посмотрел на Гарада. Большую часть лица мурга скрывал черный капюшон. Однако по тому, как загорелись его глаза, можно было догадаться, что у него в голове созрел некий замысел.

После непродолжительного размышления Муркен произнес:

— Возможно, у тебя появится шанс остановить Нгангу. Но для начала тебе и впрямь необходимо вернуться в столицу. Ладно, я помогу тебе, королева. Позже мы с тобой оговорим все условия. Все, что я намерен сделать, я сделаю не ради людей. Меня заботит лишь судьба моего народа. Я не хочу, чтобы он превратился в воспоминание.

— Я тоже этого не хочу, — искренне заверила его королева. — И со своей стороны готова сделать для этого все, что только будет в моих силах.

— А теперь нам пора двигаться, — продолжил воин ночи. — Времени у нас мало, и поэтому придется поторопиться.

* * *

На сборы ушло всего несколько минут. В путь выступили в том же порядке, что и раньше: Кулл с бароном, Гардом и королевой в авангарде; пираты шли за ними следом. Мург отправился вперед, приняв на себя обязанности проводника и разведчика одновременно. Периодически он возвращался, внезапно возникая словно из ниоткуда, чтобы указать путь. После чего исчезал так же незаметно, как и появлялся.

— Удивительное создание этот мург, — не уставал восхищаться воином ночи старый барон. — Я кое-что читал о них раньше, но никогда не думал, что они могут быть такими…

— Какими? — без особого интереса спросил Кулл. Честно признать, в этот момент голова атланта была занята совершенно иными мыслями.

— Такими совершенными, — ответил старик. — Заметь, он приспособлен к трудным условиям гораздо лучше, чем любой из людей.

— Это потому что вынужден так жить, — высказал свое мнение Кулл. — Любой человек, поживи он здесь, в конце концов также приспособится. Если конечно раньше не погибнет.

Так, периодически обмениваясь фразами, они шли по незнакомому лесу, нагонявшему ка-кую-то непонятную дрожь во всем теле. Внешне он вполне походил на любой другой, однако было в нем и что-то такое, чего нельзя было ни увидеть, ни объяснить. Это походило на некий запах, неприятный для обоняния человека… запах разложения и смерти.

Во время очередного возвращения к отряду мург сообщил:

— В паре миль отсюда находится большое селение дикарей. Нам придется сделать круг, если мы не хотим нарваться на какой-нибудь из их отрядов.

— Хорошо, — согласился Кулл. — Незачем в нашем положении самим нарываться на драку, если этого можно избежать.

Петлять по лесу дело неблагодарное и весьма утомительное. Так что к концу дня все вымотались и мечтали лишь поскорее завалиться спать, хоть посреди кишащего нечистью болота. Однако пускаться в такие крайности никому не пришлось. Для ночлега мург отыскал просторную поляну, на краю которой протекал ручей с чистой, прохладной, приятной на вкус водой.

Без промедления разбили лагерь, разместив предназначенные для капитана и пассажиров палатки в самом центре поляны. Наскоро поужинали сушеным мясом с сухарями из имевшихся запасов. На приготовление чего-то более аппетитного ни у кого не хватило ни сил, ни желания.

Гард, как обычно, обнес лагерь защитным кругом, только на сей раз к его заклятиям кое-что прибавил мург. По словам воина ночи, наложенные им чары должны будут предупредить о приближении любой опасности. После этого он начал расспрашивать Гарда о Мауне. Тот, не видя причин что-либо скрывать, рассказал воину ночи все как есть, начиная от того, как он познакомился с призраком. Муркен выслушал эту историю с напряженным вниманием, лишь изредка прерывая юношу вопросами.

После того как Гард закончил свое повествование, Муркен сказал:

— Ты либо очень смелый человек, раз решился на такое опасное дело, либо очень глупый. Наши призраки чрезвычайно опасны для любого чужака, потревожившему их покой. Иными словами, тебе крупно повезло, что ты вообще после этого остался жив. У нас ходили легенды о чародейке Мауне и ее крутом нраве. Из-за которого, кстати сказать, она и погибла.

— А как она погибла? — поинтересовался Гард.

— Точно никто не знает, — ответил Муркен. — Рассказывают разное. Слишком много веков миновало с той поры. Это произошло перед самым уходом наших предков из твоего мира. Кстати, ты мог бы вызвать призрак Мауны? Мне бы хотелось с ней поговорить.

— Конечно, — охотно согласился Гард. — Наверняка, и ей самой тоже захочется поговорить с кем-то из своих ныне живущих соплеменников.

И они оба отправились в дальний конец лагеря. Там, укрывшись за деревьями от случайных взглядов посторонних, Гард призвал Мауну. Как и всегда, та явилась незамедлительно. О чем разговаривали меж собой Муркен с призраком, молодой маг так и не узнал, ибо сей разговор происходил без слов. Призрак и воин ночи просто стояли и смотрели друг на друга. Потом Мауна исчезла, возвратившись назад в медальон.

— Пойдем спать, — предложил Муркен. — Завтра у нас будет тяжелый день…

Воин ночи выглядел очень задумчивым после этого разговора. Гарда раздирало любопытство. Что такого сказала ему Мауна? Однако спрашивать об этом он не решился.

С удобством расположившись на ночь, Гард мгновенно уснул. Муркен устроился где-то на дереве неподалеку. Однако выспаться этой ночью никому из отряда Кулла было не суждено…

* * *

Где-то через час после полуночи в палатку Кулла проник Муркен и растолкал спавшего капитана.

— Что такое?! — начал было не до конца еще пробудившийся атлант.

Но мург, во избежание дальнейших вопросов, сразу объяснил причину своего неожиданного визита в столь поздний час:

— Поднимай своих людей, капитан. Пусть готовятся к бою. На нас вот-вот должны напасть.

— Кто? — вырвалось у Кулла.

— Точно не знаю. Кто угодно. В здешних местах нужно быть готовым ко всему. Сигнальный круг, который я вечером установил вокруг лагеря, предупредил меня о приближении опасности. Так что буди своих людей. Времени на подготовку очень мало.

53
{"b":"550416","o":1}