Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О своем вчерашнем разговоре с Куллом Хельма, понятное дело, ничего не рассказывала. Зачем лишний раз волновать старого человека, у которого и без того предостаточно причин для головной боли. К тому же, будучи совсем не глупой девушкой, она не могла не понимать, что прошлым вечером едва не совершила огромную глупость, о которой наверняка жалела бы до конца своих дней. Только удивительная сдержанность атланта спасла ее от опрометчивого поступка, в тот момент казавшегося более чем логичным выходом. Но теперь? Нет… Сделаться добровольной наложницей пиратского капитана ради того, чтобы он отправился навстречу огромной опасности? Только растеряв последние мозги, можно решиться на такое. И слава всем боraм, что атлант отказался ее предложения!

Кстати, а почему он отказался? Этот вопрос занимал мысли Хельмы едва ли не больше, чем все остальные. Пусть это выглядит глупо, но ее гордость оказалась задетой. Ведь Хельма всегда считала себя весьма привлекательной особой, способной свести с ума любого мужчину. Теперь же оказалось, что не любого. И это не могло не вызвать у нее удивления.

«Неужели я и в самом деле ему не понравилась? — задавала она себе один и тот же вопрос. — Не может быть. Его язык говорил «нет». Но глаза выдавали истину. Его взгляд, казалось, вот-вот прожжет меня насквозь. Нет, я просто не могла ему не понравиться. Однако он все-таки отказался. Почему? Неужели этот пират и впрямь оказался достойным человеком? Странно такое думать, но все его поступки говорят именно об этом. Я мало с кем знакома из мужчин, но с уверенностью могу сказать, что почти все они, на месте Кулла, не упустили бы случая в полной мере воспользоваться глупостью отчаявшейся девушки, которая ради спасения отца и брата готова добровольно пасть до уровня купленной на рынке рабыни. Воистину, этот жирный купец оказался прав, говоря, что атлант необычный человек. Что ж, будем надеяться, что если он возьмется за поиски книги Земрука, сбудутся и другие слова купца, относительно того, что только капитану Куллу под силу ее добыть. Если, конечно, он согласится…»

* * *

Наконец-то стоявший за дверью слуга доложил барону Хельту о приходе капитана Кулла.

— Слава богам! — вздохнул тот, после чего приказал: — Немедленно приведи его сюда.

— Будет исполнено, ваша милость.

— Надеюсь, он принес для нас добрые вести, — напряженным тоном произнесла Хельма. — Надеюсь, его люди согласятся.

— Все в руках всемогущих богов, — вздохнул барон и печально добавил. — Вот до чего мы дожили, девочка моя. Ждем милости от какого-то пирата, словно от короля. Позор всему нашему роду…

— А может и нет, — попыталась утешить деда Хельма. — Кулла здесь многие называют некоронованным королем пиратов. И наверное, не зря. А раз так, то выходит, что мы и в самом деле, как ты выразился, ждем милости от короля…

В этот момент появился атлант. Барон самым учтивым тоном предложил ему кресло, после чего спросил:

— Какой ответ ты нам принес, капитан? Согласились ли твои люди принять мое предложение? Или, может, мне придется заняться поиском других помощников?

— Согласились, — последовал столь долгожданный ответ. — Мы готовы отправиться на поиски этой книги.

Едва услышав слова атланта, барон испустил вздох облегчения.

— Когда твой корабль будет готов к выходу в море? — сразу поинтересовался он у капитана.

— Полагаю, завтра на рассвете. А сегодня вечером можете перебираться к нам на борт. К этому времени две каюты для вас будут приготовлены. Если, конечно, ты и твоя внучка еще не передумали отправиться в это путешествие вместе с нами.

— Что до меня, — заметила Хельма тоном, в котором чувствовался металл, — то ради спасения отца я готова отправиться и в преисподнюю. А если понадобиться, то и еще дальше. И никакие опасности меня не запугают.

— Ну, а без меня в этом путешествии вам просто не обойтись, — прямо заявил барон. — Ибо только я один смогу указать правильный путь, ведущий к книге и к золоту, которое вам обещано в качестве платы за помощь в поисках.

— Раз так, тогда вечером я буду ждать вас обоих у себя на судне, — произнес Кулл. — А сейчас, мне бы хотелось узнать некоторые подробности того пути, который нам предстоит проделать. И главное, все, что вам известно о самом остове и о том, что там нас поджидает.

На это старый барон ответил охотно:

— О самом острове мне известно не много. Хотя мой предок и пытался описать как можно больше из того, что там ему встречалось. Наверняка он полагал, что кто-нибудь из потомков обязательно захочет повторить его путешествие или будет вынужден отправиться на остров, влекомый нуждой, а не неутолимой жаждой странствий приключений и новых открытий…

— Все это понятно, — кивнул атлант. — И мне бы хотелось побольше узнать о том месте, куда нам предстоит отправиться. И прежде всего, где следует искать этот самый остров.

— На юго-западе, — последовал ответ барона. — Точный курс я укажу после выхода корабля в море. На этот счет можешь не беспокоиться. Что касается самого острова, то его мы сможем найти без особого труда. На вид он довольно неприметен и неказист. Мимо него проходит множество кораблей, однако мореходы, как правило, не обращают никакого внимания на маленький скалистый островок, где, согласно расхожему мнению, никто не живет, кроме чаек да тюленей. Обычное человеческое заблуждение… ибо большинство людей привыкло многие вещи считать таковыми, какими они кажутся, а вовсе не такими, как на самом деле. Только те, кто привык смотреть не на внешний вид, а на саму суть, знают, что наш мир полон всевозможных контрастов и противоречий. И далеко не всегда следует доверять своим глазам. Ведь их бывает так легко обмануть. Особенно, если для этого задейсгвуется магия самого высокого порядка.

— Иными словами, ты хочешь сказать, что этот неприметный на вид островок кем-то заколдован? — пожелал уточнить Кулл. — И на самом деле он является совсем не тем, чем может показаться?

— Что-то вроде того, — подтвердил барон. — Однако в таких делах бывает весьма сложно утверждать что-то с полной уверенностью.

— Ничего не понимаю, — с изрядной долей раздражения фыркнул атлант. — Ты не мог бы выражаться точнее? Без ученых рассуждений и выводов, которые простого человека просто сбивают с толку.

— Постараюсь, — пообещал барон.

В его тоне звучало разочарование, ибо ученый старик обожал пофилософствовать на разные темы. Особенно когда подворачивался удобный случай.

В противоположность ему, Кулл, будучи человеком простым и прямолинейным, привык разговаривать по существу, без неуместных заумностей. Тем более, когда идет речь о столь важных делах.

— Итак, — продолжил барон, — как я уже говорил, с виду сей островок выглядит весьма непримечательным. Но стоит на него высадиться, причем в строго определенный час, как вдруг оказываешься в совершенно ином месте: где-то на большой земле, населенной разными чудищами, магическими существами, разными племенами людей и нелюдей. Поистине, это самое удивительное место из всех, о которых мне когда-либо доводилось слышать или читать.

— Что же касается меня, — мрачно произнес атлант, — то, помнится, однажды я уже побывал в таком месте, где полным-полно золота и кишмя кишат твари, о которых лучше не вспоминать. И скажу наперед, очутиться там снова ни мне, ни моим людям не хотелось бы, даже за три корабля с доверху набитыми золотом трюмами.

— Даже так? — покачал головой барон. — Удивительно. Честно признаться, я всегда думал, что пиратов можно отнести к самым отважным людям нашего мира. Во всяком случае, когда речь заходит об огромном куше, возможность завладеть, которым может представиться им только раз за всю жизнь. И что за золотом они согласятся отправиться даже в преисподнюю.

На что атлант ему ответил так:

— Твое представление о пиратах неверно. Да, конечно, золота жаждут все. Тем не менее, мы не сумасшедшие. И каждый из нас отлично знает, что никакого золота покойникам не нужно. Оно хорошо только для живых.

17
{"b":"550416","o":1}