Как бы то ни было, Кори вряд ли действует сам. Кто-то отравил колодец в Реквире. Если цель злоумышленника - разжечь эпидемию, то следующий заражённый колодец будет, по всей вероятности, в ближайшей отсюда деревня Туренмар.
Словом, я доехал до Туренмара, оставил коня в лесочке и провёл всю ночь, прячась в канаве и ожидая, не прокрадётся ли кто к колодцу. Толку из этого не вышло никакого. Хорошо хоть, что крестьяне встают рано, и моё неожиданное появление не напугало старушку, пришедшую за водой чуть свет. Они с односельчанами старались избегать друг друга после того, как Монри забрала внука из деревни, где жила в замужестве её дочь. Родители мальчика погибли от поветрия, он же то ли перенёс болезнь очень легко, то ли и вовсе остался здоровым. Такое редко, но бывает. Монри была рада случаю спросить у меня совета с глазу на глаз, я же пытался вытянуть из старушки нужные сведения, но не слишком преуспел. Здравый смысл победил в ней обычную крестьянскую скаредность и лень, и она сожгла домашнюю одежду ребёнка и хорошенько вымыла его самого. Монеты из закладки она, правда, забрала, но долго кипятила их с щёлоком. Судя по её платью, покойный зять был изрядным жмотом, и бабке не помогал. Но она стыдилась сказать это чужому, зато расписывала в красках, как он был богат. Подумать только, у него даже был ночной сосуд с розочками, как у благородных, чтобы не бегать по ночам во двор. Удивительно, какие вещи сходят в деревне за роскошь.
Я заверил Монри, что спустя где-то три четверти луны за здоровье ребёнка можно будет уже не беспокоиться. Но ещё хотя бы полгода ей придётся внимательно следить за чистотой, поскольку эта зараза может прятаться достаточно долго.
О том, как началось поветрие, старушка ничего рассказать не могла. Мои догадки, похоже, оправдывались. Зять не слишком радовался её приходу, и дочь она навещала редко. Только когда пришло известие, что родные тяжело больны, Монри отправилась выручать мальчика - и добралась уже к похоронам.
Расстались мы почти друзьями - и, глядя на то, как только что с оханьем потиравшая поясницу бабка быстро шагает с полными вёдрами домой, к внуку, я мысленно пожелал ей прожить ещё много лет.
Чем бы ни подкупал Кори других своих сообщников, крестьян ему проще всего было соблазнить деньгами. В Реквире и Туренмаре я уже успел расспросить, нет ли у них кого-то, кто неожиданно разбогател. В деревне трудно скрыть такие перемены. В следующие несколько дней я пытался разузнать это и в других поселениях, но хотя мужланы сторонились меня уже поменьше, никто не смог мне ничего сказать.
Хорошенько подумав, я решил, что шальные деньги легче всего скрыть тому, кто и так достаточно богат и не имеет неотложных нужд, на которые их надо потратить. В Сорене мы застряли надолго, и мне всё равно надо было договариваться о дополнительных поставках провизии, так что у меня был повод обойти дома зажиточных крестьян. Я решил, что внимательно присмотрюсь к тому, как они ведут себя при разговорах о поветрии. Через несколько дней за пропитание нашей армии можно было уже не беспокоиться, но ничего подозрительного я так и не нашёл, и продолжал свои поездки. Обращаться к Кирту меня отговаривали едва ли не все его односельчане из Туренмара, утверждая, что он-то найдёт способ содрать денежек побольше, а привезти поменьше. У них был по этой части богатый опыт. Кирт, владея ветряной мельницей, брал за помол каждый пятый мешок муки, и даже не трудился, как принято в этих краях, оставлять сколько-то для бедных и для вдов, оставшихся без хозяина. Он драл бы и больше, но в соседнем Реквире тоже была небольшая мельничка, которую ему никак не удавалось прибрать к рукам.
Услышав всё это, я насторожился, и спросил, не отъезжал ли куда Кирт вскоре после того, как как старая Монри получила известие о поветрии в деревне, где жила её дочь. Оказалось, что отъёзжал - как он сам утверждал, договориться в других поселениях, кто в какой черёд будет молоть зерно, хотя время для этого было явно неподходящее.
Кирт встретил меня со всеми церемониями и проводил для беседы в комнату, где стояла хозяйская кровать с покрывалом - редкая вещь в деревне и явный предмет его гордости. После разговора о том, что зерно дорожает, я, наконец, решился, и прямо сказал, что знаю, куда он ездил. Деревенские уже считали меня едва ли не колдуном, и девять из десяти после этого взмолились бы о пощаде. Но мельник оказался крепким орешком и, не переменившись в лице, отвечал:
- Не было такого, господин.
Сразу же выпроводить меня он не решился, и не мудрено - кинжал был при мне. Не знаю уж, что на меня накатило, но я самым неблагородным образом полез под кровать и вытащил оттуда ночной горшок, расписанный розами.
- Ты забрался в выморочный дом, взял его оттуда и вылил ночью в реквирский колодец. А потом пожадничал, отмыл и забрал себе. Жаль, что тебя не настигло поветрие.
Этого он уже не выдержал и бросился на меня. Я успокоил его, ударив рукоятью кинжала по голове, связал и подождал, пока он очнётся и сможет говорить. Расспросив мельника, я понял, что сообщников у него не было, и денег ему никто не давал - Киртом двигала лишь его собственная корысть. Я запер его в доме, но вокруг вскоре собралась разгневанная толпа из Туренмара и Реквира. В конце концов, я плюнул, и выдал его на расправу, не особо любопытствуя, что с ним сделают. Однако его жену, дочь и сына я выдавать отказался, поскольку они виновны, бесспорно, не были. Мне пришлось переночевать для верности в их жилище. Спать на кровати Кирта мне было противно, и я, подстелив куртку, устроился на полу. Под утро ко мне пришла трясущаяся от страха вдова и я, мало-помалу, вытянул из неё, почему жители к ним так немилосердны. В последние годы, когда налоги заметно возросли, мельник сделал своими должниками едва ли не половину деревни. Оставлять в деревне его наследников никто не хотел.
К рассвету толпа снова собралась вокруг дома. Я вывел женщину на крыльцо, и она поклялась перед всеми не требовать проценты и подождать с уплатой ещё три года. Я, в свою очередь, потребовал от крестьян клятвы предками не чинить вреда этой семье.
Возвращаясь в замок, я думал о том, что простолюдины куда скорее нас на суд и расправу, и наглый мерзавец вроде Оллина Кори не был бы у них неприкосновенен. Но сколько невиновных лишились бы жизни вместе с ним?
Последние мгновения Кирта были, вероятно, ужасны, но я не чувствовал к нему жалости. Начнись поветрие даже в войске Атки, нашего противника, меня это не обрадовало бы. Так уж выходит, что люди воюют друг с другом, но гнусно брать себе в союзники нашего общего врага. А мельник был готов переморить целую деревню из-за собственной жадности. Мне пришлось повидать немало убийц, интриганов и воров, но откуда берутся люди, подобные Кирту, я никогда не понимал.
На десятый день после нашего возвращения в Сорен горячка с бледностью лица и сыпью на коже началась в лагере у двух благородных из столичных семей и одного слуги. Болезнь протекала легче, чем обычно, не давая помрачения сознания. Так что жизни она покуда стоила лишь нескольким здешним петухам, отправившимся в котёл, поскольку слишком грубая пища может повредить такому больному. Однако даже Вайну не приходило в голову завидовать этой привилегии. Один из парней был его приятелем, и он каждый вечер подкарауливал меня, чтобы узнать новости о его здоровье. Арден был, конечно, привередлив и невоздержан на язык, что не украшает воина, но за друга переживал всем сердцем, и у меня не хватало духа припомнить ему былое.
Во все следующие дни, к моему облегчению, новых больных у нас не появлялось. В соседних деревнях слегли несколько крестьян, но большого поветрия тоже не было. Внук Монри, по моим сведениям, оставался здоровёхонек.
В один из вечеров караул лагеря привёл в замок Альда и Лаури в сопровождении нескольких слуг. Было так непривычно видеть их в одежде для всадников. Целый день езды явно утомил книжника, ступал он неуверенно. Удивительно, что он вообще вспомнил, как сидеть на лошади. Я поспешил им навстречу. Лаури, кажется, была искренне мне рада, но Альда при виде меня смутился и смешался. Я понял, что нам необходимо поговорить наедине, отослал слуг с девочкой, и повёл его в одну из комнат замка.