Литмир - Электронная Библиотека

— Впечатляет. Очень. Отец видел?

— Я так сильно похожа на сумасшедшую? — дернула плечиком сестра.

Сантилли подавил готовый вырваться смешок, прикусив губу:

— Тоньес, ты не замучился отмахиваться?

— Сама справляется, буду я еще ерундой заниматься, — ашурт пожал широкими плечами, с любопытством оглядывая гостиную, — Как-то у тебя мало что изменилось.

Эджен уже заинтересованно рассматривала книжные полки, проводя по корешкам пальцем с ярко-красным ноготком.

— Вы смотритесь. Одна почти голая, второй в драных штанах и… это что?

— Футболка.

— С черепом? Неплохо выглядит, — Санти сложил руки на груди и, наклонив голову, задумчиво потеребил губу, — И черепушка в адском пламени сногсшибательно гармонирует с твоей рыжей шевелюрой.

— Сзади тоже есть, — Тоньес повернулся спиной и откинул волосы, — И я не рыжий, а золотисто-каштановый.

Герцог со значением покачал головой, да-да, и демоны рассмеялись.

— Вы где нашли друг друга?

— А мы сидели в "Перекрестке", когда ты позвал Шона, отозвалась сестра, — О, свеженькое. Дашь почитать?

— И тебя туда пустили в таком виде? — брат махнул рукой: бери.

На следующей книге у демонессы удивленно округлились глаза. Она потеребила ее за корешок, воровато покосилась на брата, но ничего спрашивать не стала, только постучала по переплету длинным ноготком: "Постой пока тут".

Лас, воспользовавшись тем, что на него никто не обращает внимания, выскользнул из гостиной в спальню, чтобы с ногами забраться на подоконник, так, чтобы видеть и дверь и то, что происходит снаружи.

Недавно во дворе крепости оборудовали небольшой полигон с различными препятствиями и сейчас там тренировались дэмы. Вчера Сантилли нещадно гонял там друга, заставляя проходить через различные маятники по качающимся мосткам, бегать по вертикально вбитым в землю тоненьким бревнам разной высоты, пролезать через узкие окошки, перепрыгивать через барьеры, в последний момент меняющие высоту и прочее и прочее. Фантазии на всевозможные гадости у герцога было не занимать. Но одному побыть не удалось, следом буквально через минуту вошла Эджен. Огляделась вокруг, округлив глаза при виде оскалившегося саблезубого тигра, недавно законченного принцем.

— Это ведь не Тиль рисовал?

Так, одной тайной меньше. Значит, все-таки, это художества друга. А Ласайента ему почти поверил! Как, однако, скромность украшает демонов!

Девушка, не дождавшись ответа, повернулась к Его Высочеству и с интересом окинула его взглядом.

— Что? — немедленно отреагировал он, настораживаясь.

— И как отнесся Андерс ко всему этому? — она небрежно провела рукой по воздуху сверху вниз, обрисовывая фигуру йёвалли.

— Плохо, — усмехнулся он.

Эджен, не спеша, простучала каблучками к окну, села рядом и с любопытством посмотрела на Ласайенту.

— Ну, и зачем тогда?

— А ты меня видела? — ответил принц, упрямо наблюдая, как Кьердис безрезультатно пытается пройти маятники.

— А надо было? Судя по тебе с внешностью все было в порядке. Что там было не то, чтобы так поступать?

— Все, — отрезал он, по-прежнему не поворачивая головы.

Кьердиса в очередной раз сбило маятником на землю и он, прихрамывая и мотая головой, отошел в сторону.

Ну, что привязалась? Иди к брату, ты же по нему соскучилась!

— И что изменилось? — девушка пренебрежительно фыркнула, — Вы все равно вместе.

Они с Аши сговорились что ли?

— Санти не стал бы со мной возиться. Зачем ему чахоточная жена?

— Ой, ли? Плохо ты знаешь Тилли, — демонесса пожала плечами и резко сменила тему, — Говорят, на балу ты произвел невероятный фурор. Местные красавицы только о тебе и говорят. Жаль, что я не пошла. Такое пропустила. О, легок на помине!

— Сплетничаете-секретничаете? — Сантилли остановился в дверях, привалившись к косяку.

— Ревнуешь? — сестра ехидно прищурила один глаз и наклонила голову к плечу.

— Ха! Было бы кого! — герцог повертел рукой, изображая что-то неопределенное.

— Ну, ты… демон! — возмутилась Эджен, пытаясь сообразить, кого из них брат имел в виду: ее или Ласайенту. По смешку, донесшемуся сзади, наверно, все-таки ее.

— Бросили нас… нехорошие. Ай-ай-ай, — Его Светлость шутливо погрозил ей, — Пошли, сейчас граф спустится.

— О, Шали. Чудесно!

Демонесса, сразу передумав обижаться, спустилась с подоконника и, не торопясь, пошла к двери, грациозно покачивая узкими бедрами. Герцог, подобравшись, ждал ее с какой-то шкодной улыбкой.

— Даже не думай! — пригрозила она, нерешительно останавливаясь.

Ашурт, продолжая хитро улыбаться, шагнул навстречу и поманил ее к себе опущенной ладонью. Выход все равно был только один, и Эджен попыталась быстро проскочить мимо, по пути дав Сантилли подзатыльник, но брат ловко уклонился. Ответный шлепок ниже спины достиг бы цели, но девушка, взвизгнув, успела закрыться руками. Тогда Его Светлость, смеясь, обхватил сестру за талию и закинул себе на плечо, придерживая за ноги. Закрываясь свободной рукой от града ударов, сквозь визги и темпераментные выкрики своей жертвы, крикнул Ласайенте, с удивлением наблюдавшему за ними от окна:

— Быстрей, пока я живой!

В гостиной их встретили свистом и хохотом. Санти сгрузил немного помятую жену мужу на колени и поспешил отскочить подальше, по пути за плечи подтолкнув принца к креслу.

— Маленькая моя, обижает тебя плохой братик? — спросил Тоньес, нежно обняв девушку.

— Побей его, любимый, — капризно попросила она, поправляя сбившуюся прическу и сердито косясь на плохого братика, совершенно не страдающего угрызениями совести или раскаянием.

Герцога спас граф Орси с тремя бутылками, которого приветствовали дружными радостными возгласами.

— Демоны, вы чему обрадовались? — спросил Шали, ставя вино на столик.

— Ты еще спрашиваешь, — ответил Тоньес, пожимая ему руку, — конечно, этой живительной виноградной влаге.

— Демоны, — осуждающе повторил дэм, покачал головой и улыбнулся.

Поцеловал единственную в этой компании даму в охотно подставленную щечку и сел рядом, попутно обменявшись рукопожатием с Шоном и передав ему одну бутылку.

"Ты на кухню весточку послал?", — спросил Санти у графа, отворяя дверцу встроенного шкафчика.

"Сейчас все принесут".

Пересевшая на диван рядом с мужем Эджен откинулась на спинку и переплела стройные ножки. Тоньес сразу притянул ее к себе и поцеловал в висок. Герцог тем временем принес пузатые бокалы из золотистого хрусталя. По полированной темной столешнице в разные стороны как по волшебству брызнули разноцветные блики, усиливая ощущение праздничности. Ласайенте, привыкшему к тишине и спокойствию их гостиной, было непривычно, что сейчас в ней стало так оживленно и весело, но именно это ему почему-то нравилось.

В это время в дверь без стука вошли молоденькая служанка и воин из гарнизона с подносами, плотно в два этажа заставленных блюдами с ветчиной, сыром, хлебом и салатами. Довершала композицию ваза на тонкой ножке. Было странно, что она не сломалась под тяжестью нарезанных фруктов, лежащих на ней. Дэм, коротко приветственно кивнув головой, осторожно пристроил поднос на столик и сразу вышел, а девушка стала сноровисто расставлять закуски.

— Оперативненько, — довольно потер руки Шон и принялся ей помогать, опередив остальных.

Но Эджен, недовольно сморщив носик, протянула:

— Как-то бедно ты живешь.

Сантилли, устраивающийся в соседнем от Ласа кресле, вопросительно изогнул бровь.

— Тилли, почему у тебя никогда нет конфет?

— Он их все местным красавицам перетаскал, — Тоньес весело посмотрел на служанку. Та смешливо фыркнула и покосилась на герцога.

— Он ведь врет, Рози?! — тот заговорчески наклонился к ней.

Демон значительно поднял палец:

— Я не вру, а предполагаю.

— Ха, огромное заблуждение, — Его Светлость, дурачась, сделал страшное лицо, показав девушке глазами на дверь.

27
{"b":"547923","o":1}