Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тамаре, жене Глеба лень было вставать, и она тоже осталась:

— Что я там не видела, — отмахнулась она от подружек.

— Папа, смотри, — сын Марка не поленился добежать до отца, — иди сюда, щелкни нас с мамой на память, — и умчался обратно.

Физик не торопясь сложил блокнот и пошел к ним, на ходу ворча о том, что взрослые люди не скачут, как зайцы.

— Марк-сан, — окликнул его Кичиро, — не поможете разрешить один спорный вопрос? Это быстро.

Тот оглянулся и замешкался, но сын снова нетерпеливо позвал его. Духов виновато поклонился японцу, приложив ладонь к груди:

— Прошу прощения — дети, они всегда такие дети. Тебе сколько лет? — крикнул он сыну. — Все как малый ребенок. Носишься туда-сюда.

Люди засмеялись. Последний раз в жизни. В следующее мгновение площадка вздрогнула и со скрежетом накренилась в сторону каньона. Те, кто стоял ближе к разлому, попытались перепрыгнуть, помогая друг другу, но опора под ногами снова дернулась, отбрасывая их назад. Кто-то успел схватить физика, бросившегося к жене и сыну. Марк, вырываясь из крепких объятий, видел, как Сашка пытался подтолкнуть мать к спасительной скале, но столбы подломились окончательно, выворачивая камни, из-под которых хлынула грязная вода, и люди полетели в пропасть. Один успел все-таки соскочить и зацепиться за камни, остальных забрал каньон. Все произошло в считанные мгновения. Задержавшиеся на работе конструкторы узнали обо всем через два часа.

Десять погребальных костров. Богатую жатву собрала тогда смерть.

— Жены наших ребят и Алексея, у Марка еще и сын, Сузуму с племянником и Такеры, все трое, — рассказывал вечером Сантилли Ласайенте, после того, как познакомил друзей с приблизительной расстановкой сил и теми предположениями, что сделали они с Таамиром. — Спасатели при осмотре обнаружили, что у подземной реки обрушился свод, сама знаешь, там горы старые. Вот вода и нашла себе новое русло, а по пути подмыла две крайние опоры, они как раз под наклоном шли. Внутри на соплях, а снаружи все пристойно, никто и не заметил. Как только люди зашли, конструкция не выдержала и рухнула. Ты не говори при них ничего, — попросил он растерянную жену. — Запретная тема, сама понимаешь.

— Вы чемоданы собрали? — строго спросила их Элерин, выходя на террасу, — завтра час икс, между прочим, — и обвиняюще ткнула пальцем в мужа. — Вот свалюсь с лошади, сломаю что-нибудь — ты будешь виноват.

— Привяжу, — грозно пообещал тот, срываясь с места.

Элерин вскрикнула и бросилась наутек. Скоро из гостиной донеслись гневные возгласы, а потом хохот и визг.

— Что главное для женщины не забыть… ох… взять в поход? — громко спрашивал Сантилли, поднимаясь по лестнице с брыкающейся женой на плече. — Главное для женщины… да что такое?…взять прок… больно же!… ладки. Ну, все!

Видимо, в последний раз Элерин попала особенно удачно, потому что визг поменял тональность на более интенсивную и неожиданно оборвался — это ашурт добежал до спальни.

«Мне это не грозит в ближайшие девять месяцев, — с тоской подумала Ласайента, поднимаясь из кресла. — Мне это вообще никогда не грозило, из-за того, что постоянно ипостаси менял. Вот и допрыгался».

6 глава. В далекие края

— Пожар? — осведомился Сантилли у запыхавшейся Сьюзен, войдя на кухню.

Не сказать, чтобы дым коромыслом, но запах ощутим, не смотря на то, что вытяжка работает на полную мощность. Совсем загоняли девочку. Та отрицательно мотнула головой, пряча глаза, выдернула противень из духовки и повинилась:

— Забыла сковородку выключить. Вы горячие бутерброды будете? С мясом. Первую порцию уже съели.

— Ну, что ты расстраиваешься? — ашурт взял бутерброд и стал наливать кофе, — Ноэль с Юштари каждый день будут заходить, Алентис. Тебе же нравится Алентис? — девушка кивнула, стараясь не расплакаться. — Шунади обещала тебе кое-что показать. Не дадут скучать.

Он замолчал, не зная, что еще сказать в утешение, неловко потрепал Сьюзен по плечу и сбежал на террасу встречать гостей. Маркиз с женой прибыли самые первые и уже привязывали лошадей к перилам вместо отсутствующей коновязи.

— Вы еще не готовы? — возмутилась Джес, взбегая по ступеням, и чмокнула отца в щеку. — Привет, папочка. Где мои дорогие братики? — и, не дожидаясь ответа, умчалась в дом.

— Поторопи девчонок, — крикнул ей вслед Сантилли.

Пока друзья обменивались рукопожатиями, Демон втянул носом воздух, принюхиваясь:

— О, пахнет мясом!

— Если поторопишься, то тебе достанется вкуснятина, — ашурт легонько подпихнул его ногой. — Заодно и мне захвати парочку.

— Не нанимался, — важно ответил кот и, задрав хвост, величественно удалился на запах.

Выглянувшая из дверей Сьюзен, пропустила его, немного помялась, но все-таки решилась спросить:

— Милорд, а можно я котенка возьму? Маленького.

Ашурт подавился и закашлялся.

— Кого? Котенка? — Тьенси с бутербродом в руках аккуратно потеснил Сьюзен и просочился на террасу. — Бери лохматого.

— Никаких котят, — сдавленно произнес Сантилли, стуча себя по груди. — Пищат, царапаются, гадят по углам.

— Кто гадит? — возмутился Демон с кухни. — Что за дискриминация? Мишель, тут попирают права животных!

— Он что у тебя читает? — удивился император и забрал у сына бутерброд. — Молчи, животное, пока жив.

— Черного, — Тьенси, облизал пальцы, вспомнил про Демона и передумал, — нет, разноцветного.

— Разноцветные — кошечки, — авторитетно отозвался кот.

— Нет! — рассердился Сантилли. — К дьяволу котят! Мне тебя за глаза хватает. Сью, дай ему в рот что-нибудь, чтоб замолчал.

Расстроенная девушка ушла, но ее тут же сменила Элерин:

— Вы собрались, спорщики?

— Мам, он Сью котенка не разрешает завести, — наябедничал сын. — И бутер у меня забрал.

— Новый возьмешь, — Элерин подтолкнула Тьенси к дверям и укорила мужа. — Пусть заведет, чем помешает?

— Говорить научит, — подал голос из кухни сын.

Открывшийся портал выпустил новую порцию путешественников: демонов в лице четы Вардисов и людей во главе с Алексеем.

— Вот этого-то я и боюсь. Никаких котят! — грозно рявкнул Сантилли, залпом допил кофе и сунул кружку жене. — Чтоб у меня котята под ногами путались? — он приветственно махнул вновь прибывшим. — Светлого утра, ничего не забыли?

— У вас как всегда тихо, — рассмеялся Алексей, пожимая ашурту руку через перила. — Вы готовы?

— Сейчас кота повешу и оденусь, — раздраженно ответил Сантилли. — Дома с утра не пойми что творится. Еще и котята.

— Какие котята? — спросил Роман у смеющегося Мишеля.

Сразу включившийся в ситуацию Глеб предложил организовать межвидовую коалицию по защите котов от демонов.

— Юмористы, — проворчал ашурт. — Сейчас драконы подойдут и конец этому светопредставлению.

— Светопреставлению, — машинально поправил его Марк, пожимая руку.

— Да мне плевать, главное результат. Тьенси, — позвал он сына, — ты сказал Шали, чтоб лошадей выводил?

— Уже, — вместо него ответил Эрри, выходя на террасу и подавая Сантилли куртку. — А чем тебе котенок помешал? Сью, не слушай его, он злой сегодня. Бери рыжего, я сам с ним возиться буду, — и многозначительно добавил. — Мне он ничего не сделает, да, Ваше Величество?

— Я тебе еще уши не оторвал за то, что ты с братом сделал, — ашурт выдернул у принца из рук одежду но, спохватившись, прищелкнул пальцами. — Чуть не забыл, — он вложил в ладонь йёвалли бесцветный камень на шнурке и в полголоса пояснил. — Это накопитель. Носи, не снимая. Как станет горячим — отдашь мне. Забудешь — полезешь на стенку. Понял?

Даэрри кивнул, украдкой рассматривая подарок:

— Спасибо.

— Сан, лови! — Сах Ир ловко перекинул другу простой черный браслет. — Еле успел. Извини, с бриллиантами не было, что нашел.

— Тяжело против самого себя защиту ставить, — ашурт защелкнул тонкий ободок на запястье. — Скоро звенеть начну, как ночная танцовщица.

32
{"b":"547921","o":1}