Литмир - Электронная Библиотека

— Ну ладно, — пробормотала она, — я ведь не знала, что задену твой больной нерв. У тебя есть какие-то конкретные планы?

Ник холодно улыбнулся, видимо, довольный, что ему что-то удалось у нее отыграть.

— Не такие, о каких ты думаешь. Но сегодня вечером — да, если ты будешь умницей. Я запланировал развлечение — охоту за сокровищем. Это означает, что мы можем улизнуть кое-куда. А сейчас тебе лучше одеться и слинять. Лизетт вряд ли задержится слишком надолго.

Молодое тело Хетер покачивалось в такт движению лошади. Это очень походит на танец, решила она про себя. Нужно лишь отбросить все свои опасения и скованность, позволить телу плыть по течению. У Хетер появилось ощущение, что она уже совсем неплохо держится в седле, хотя, надо признать, двигались они прогулочным шагом. Как хорошо расслабиться и оглядеться! Увидеть то, что происходит вокруг тебя.

Лизетт и этот американец ехали непосредственно перед ней, их стремена почти соприкасались, когда они оказывались на узкой тропке. В их непринужденности было нечто такое, что Хетер не нравилось. Лизетт была замужем за Ником, и сколько Хетер себя помнит, брат всегда был для нее чем-то самым важным в ее жизни.

— Это бизнес, cherie, — сказала ей шепотом Лизетт с характерным французским акцентом, который она, как считала Хетер, часто специально подчеркивала для пущего эффекта. — Не беспокойся. Ник попросил меня — как бы это сказать — подмаслить его.

Когда она произносила слово «подмаслить», в ее шах сверкнули игривые огоньки. Хетер почувствовала, как это часто случалось при общении с окружающей Ника толпой, что в этом слове крылся какой-то особый подтекст, смысла которого она не могла понять.

Кусты жимолости скользнули по ее лицу и вырвали несколько светлых волосков из собранного на затылке конского хвоста. Когда она пришла в себя, Лизетт и Алекс снова засмеялись. Впереди них на тропе оказался мужчина, который представился как Робин и вызвался быть гидом во время прогулки по лесу.

«Глупо, что я обрекла себя плестись сзади, — подумала Хетер. — Если бы я ехала рядом до того, как тропинка стала такой узкой, эта поездка могла бы быть гораздо более интересной».

Спустя несколько минут тропка расширилась, поскольку впереди блеснул ручей. Сделав глубокий вздох, Хетер хотела было пустить лошадь рысью, чтобы догнать Лизетт и Алекса, пока они не скрылись среди деревьев, но Робин остановил ее лошадь.

— Пусть лошади немного отдохнут и попьют из ручья, — сказал он. — Это утро и для них жаркое.

Четыре лошади не спеша утолили жажду, затем принялись щипать траву в тени деревьев.

Алекс и Лизетт продолжали болтать — ни о чем, подумала Хетер. Она стала разглядывать более сдержанного и задумчивого Робина, стараясь делать это незаметно. Ей понравились его темные волосы и то, как они поблескивают, когда на них падают пробивающиеся сквозь листья солнечные лучи. Понравилось, как они спадают волнами ему на плечи.

Люди из окружения Ника внешне выглядели слишком консервативными. Даже будучи переодеты в маскарадные костюмы. Вчера вечером она разглядывала собравшихся в зале, пытаясь найти человека, который был бы достоин того, чтобы оправдать ее отлучку из лондонского колледжа. Была какая-то скрытая повестка дня в этом празднике по случаю дня рождения, но она не могла ее определить. Лишь Робин показался ей заслуживающим внимания.

Разумеется, еще был Морган Хезелтон. Ник едва ли не признал, что он включил его в список гостей для того, чтобы он и Хетер познакомились. Но его репутация внушала ей благоговение. Она не могла просто так подойти к нему и представиться. К тому же он и двух раз не взглянул в ее сторону. Нет, ее интриговал Робин. Она никогда не была знакома с мужчиной, у которого такая аккуратная пружинистая бородка. Интересно, какая она на ощупь.

Робин поднялся на ноги, и Хетер испугалась, что он заметил, как она его разглядывала. Но он направился к лошадям, чтобы осмотреть их. У ее серой пони он задержался дольше всего.

В конце концов Робин выпрямился, вернулся и сказал:

— Боюсь, Хетер, что должен сообщить плохие новости: ваша пони, кажется, вывихнула переднюю ногу. Посмотрите, как она поднимает ее вверх. Они делают так лишь тогда, когда у них что-то не в порядке. Я не могу рисковать и позволить вам ехать на ней. Я отведу ее назад.

— Я пойду с вами. Я готова прогуляться пешком.

— Нет, вы продолжайте развлекаться. Если честно, то лошади сами прекрасно знают этот маршрут. Может быть, вам сесть вместе с Алексом? У него добрая сильная лошадь, и потом, — Робин изобразил улыбку, — вы, танцовщицы, весите очень мало. Вы согласны Алекс?

— Конечно, — с американским акцентом произнес Алекс, повернулся и улыбнулся Хетер. Кажется, он впервые за все утро обратил на нее внимание.

— Молодец, — похвалил Робин и похлопал Алекса по плечу.

Именно в этот момент Хетер почувствовала запах, Запах мускусный, лиственный, в нем было нечто такое, что моментально отбивало все другие запахи.

Когда она снова подняла глаза, Робин уже восседал на своей гнедой кобыле и уезжал прочь по узкой тропе, Лизетт сидела на своей лошади, а Алекс стоял рядом, держа в руках повод своей.

— Итак, — сказал он, обращаясь к Хетер, — вы хотите сесть сзади или впереди?

— Гм, я не знаю. Наверное, сзади.

Она уселась позади Алекса и неловко обняла его за талию. Судьба опять распорядилась по-своему. Ну почему Робин не высказал желания, чтобы она села на его лошадь? Он гораздо более отвечал ее вкусу. Более подходил по возрасту — старше всего лет на десять, а не на двадцать с гаком. Если бы сейчас пред ней сидел Робин, с каким бы удовольствием она обнимала его за талию, ощущала бы его твердые, одетые в кожу бедра… Экзотический запах, который она почувствовала на поляне, все еще сопровождал ее.

Хетер вытянула шею, чтобы заглянуть Алексу через плечо. Лизетт все еще видна была впереди. Однако ее лошадь, обремененная всего лишь одним всадником, все более удалялась и вскоре скрылась из виду.

Было жарко, несмотря на тень от высоких платанов. Хетер чувствовала, как у нее стекает пот по ложбинке между небольшими, крепкими грудями, которые прижимались к влажной спине Алекса. А затем она вдруг сообразила, что кончиками пальцев она делает круговые движения по его груди, словно исследуя плотность волос под тенниской. Она тут же прекратила движения.

— Вы можете продолжать, — пробормотал Алекс. — Это приятно. Почти что адекватная компенсация за то, что я вас везу на лошади. Если вы захотите сделать то же самое другой рукой, это будет еще приятнее.

Ее левая рука покоилась у самого паха. Хетер сама не понимала, как она там оказалась.

— Ой, простите! — всполошилась она. — Я не…

— Не стоит извиняться.

Она почувствовала, что его руки слегка напряжены. Лошадь отставала не потому, что ей приходилось нести дополнительный груз, — Алекс определенно придерживал ее.

Она здесь для того, чтобы поразвлечься. Разве не эти слова слышала Хетер неоднократно от многочисленных гостей? И она знала очень хорошо, что это означает. Она не была девственницей и не была столь невинной, как полагал ее брат Ник. Алекс был старше. И он понимал, что к чему. Он мог быть источником богатых возможностей.

Хетер стала водить пальцами по мышцам живота. Они были тугие. Очень хорошо. И покрыты легкими волнистыми волосами. Алекс одобрительно застонал, и это подвигло ее прижаться плотнее своими небольшими грудями к его плечу.

— Твои тугие грудки очень приятно прижимаются к моей спине, — прошептал Алекс. — Даже очень приятно. И это оказывает такой эффект на мой член, который находится в заточении. Сделай милость, Хетер, освободи его.

Ее рука поползла вниз, расстегнула пуговицу на джинсах и молнию на ширинке. Ее пальцы отыскали пульсирующий теплый ствол, обвились вокруг и стали его слегка дрочить. Ей не было его видно, но она чувствовала, как пенис набухает и твердеет в ее руке.

Алекс судорожно вздохнул и остановил лошадь.

13
{"b":"545473","o":1}