Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Брик вообще человек странный, непредсказуемый, — продолжал между тем Курт. — Впрочем, вы и сами прекрасно это знаете.

— Да ничего я не знаю! — возмутилась Лана. — Откуда мне знать? До вчерашнего вечера я видела его в последний раз, когда мне было три года!

Курт ошеломленно уставился на нее, даже не пытаясь скрыть свое недоверие.

— Но вы ведь переписывались?

— Он присылал только подарки и чеки. Его первым письмом было приглашение.

— И вы приехали? Вот просто взяли и приехали? Ни о чем не спрашивая?

— Зачем? Он же мой отец!

Казалось, этот простой ответ окончательно сбил его с толку.

— Но вы… Ваша мать ведь наверняка рассказывала вам о нем?

Боль детских лет снова захлестнула ее. Если Курт станет повторять все то, что говорила ей мать, то какой смысл его слушать? Она же приехала сюда для того, чтобы самой узнать отца, сделать свои собственные выводы…

— А вы ему не очень-то симпатизируете, верно? — ядовито осведомилась она.

На лице Курта не дрогнул ни один мускул, когда он, пожав плечами, ответил:

— Причем здесь симпатии и антипатии? Я его управляющий — и только. Во всем, что касается дел, мы всегда находим общий язык. Что же до остального… — Он снова пожал плечами. — В большинстве случаев это меня просто не касается, и вы, разумеется, вовсе не обязаны мне что-то рассказывать, я ведь, в конце концов, всего лишь служащий вашего отца. Вы достаточно взрослая, чтобы разобраться во всем самой.

Сказав это, он быстро кивнул ей и зашагал к дому.

Лана переоделась к ужину и принялась было за письмо к Вейни, но вскоре поймала себя на том, что грызет ручку, беспомощно подыскивая слова. Письмо получалось коротким и сухим:

«Не думаю, чтобы работа на плантации тебе понравилась, но вскоре я намерена съездить в Гонолулу и узнать, не нужны ли местным банкам квалифицированные клерки. Брик хочет, чтобы я вникала во все тонкости дел в Кулеане — зачем, пока не знаю. Поместье, включающее и плантацию, принадлежало раньше первому мужу его покойной жены. Сын и дочь от этого брака имеют на эту землю куда больше прав, чем я, так что можешь расстаться с мечтой жениться на богатой наследнице. Надеюсь, это не охладит твою любовь ко мне?»

Две последних фразы она добавила просто чтобы подразнить Вейни, ведь он предложил ей выйти за него замуж еще до того как узнал, что ее отец — богатый землевладелец на Гавайях.

Лана мучительно соображала, что бы еще написать, когда по дому прокатился гулкий удар гонга, созывающий всех к столу. Она поспешно сунула листок в ящик стола, решив закончить письмо позже, и вышла из комнаты.

ГЛАВА 5

Лана спускалась по широкой лестнице, ведущей в холл, когда навстречу ей, словно маленький лесной эльф, выпорхнула Молли. Ее блестящие черные волосы были аккуратно причесаны и забраны в два хвостика; великолепное платье зеленого шелка удивительно шло ей, подчеркивая фигуру и делая ее несколько старше.

Взбежав вверх по ступеням, девочка схватила Лану за руку и быстро шепнула:

— Не пей сок! Туту что-то бросила в твой стакан.

— Что?

— Не знаю. Просто не пей и все!

Затем Молли улыбнулась с чисто детской непоследовательностью и уже громче сказала:

— Спасибо за цветы. Они ужасно красивые! — Не выпуская руки девушки, она пошла рядом. — Ты поедешь со мной в Гонолулу встречать самолеты?

— Ну… может быть.

— Иногда дядюшка Мои берет меня с собой на катамаран, и мы встречаем большие океанские корабли. Я скажу ему, и он позовет тебя тоже.

— Это вряд ли, — не удержалась от усмешки Лана. Да она и сама ни за что не отважилась бы сесть вместе с ним в утлое суденышко. После того, что было в пещере…

Туту бросила что-то в ее стакан… Неужели яд?

Туту сидела за столом на своем обычном месте между Бриком и Мои — точно напротив стула Ланы. Девушка посмотрела ей прямо в глаза, стараясь отыскать в их темной глубине какой-нибудь признак злого умысла. Тщетно. Что ж, если старуха решила ее отравить, с этим надо разобраться тут же, на месте.

— Туту, — произнесла она, стараясь говорить твердо, но вежливо, — вы не откажетесь поменяться со мной стаканами?

По лицу пожилой женщины скользнуло странное, почти самодовольное выражение, и она быстро взяла свой стакан.

— Ну конечно! Это же все равно!

Они обменялись напитками, и Туту, подняв «отравленный» стакан в приветственном жесте, в два глотка осушила его.

— К чему этот спектакль? — подозрительно осведомился Брик.

Туту пожала плечами и развела руками, и он вопросительно посмотрел на Лану.

Девушка поняла, что попала в совершенно идиотское положение. Выходит, Молли решила сыграть с ней злую шутку? Сама ли она додумалась до этого, или кто-то подсказал? И что теперь ответить Брику? Что она подозревала Туту в попытке отравить ее? Ну нет, сперва надо поговорить с Молли, причем наедине.

— Ты давно не был на родине, отец, — уклончиво ответила она, натянуто улыбнувшись, — и, похоже, стал забывать наши обычаи.

Брик понял, что она не хочет отвечать при всех, и быстро сменил тему:

— Как тебе сегодняшняя экскурсия по плантации?

Лана охотно заговорила об утренней поездке, и постепенно беседа за столом вошла в нормальное русло. Так продолжалось до тех пор, пока Фила не позвали к телефону. Вернувшись, он обратился прямо к Лане:

— Моя девушка, с которой я собирался сегодня вечером на танцы, повредила на пляже ногу и не сможет пойти. Ты не составишь мне компанию?

— Нет! — не дав ответить дочери, резко заявил Брик.

Все вопросительно уставились на него.

— Но почему? — мягко возразила Калеа. — Для нее это отличный повод познакомиться с местным обществом.

— Я не хочу, чтобы она общалась с этим сбродом!

— И все же, по-моему, ей следует пойти, — настаивала Калеа. — Как иначе ты сможешь понять, какая она на самом деле? Ведь ты же совсем ее не знаешь. Вполне вероятно, что она больше похожа на ту твою жену, а не на тебя, и…

— Ту мою жену? Да ты ее даже никогда не видела!

— А зачем? Я знаю тебя и поверила, когда ты сказал, что будешь справедлив и объективен.

Какое-то время они смотрели друг на друга, затем Брик вздохнул и сказал:

— Ладно, Лана, отправляйся с ребятами. Желаю хорошо повеселиться.

— С ребятами? — удивилась она.

Он кивнул в сторону Курта, и тот с улыбкой сказал:

— Брик имеет в виду меня и Делию. Мы тоже едем.

— А… — облегченно вздохнула Лана и тут же поймала напряженный, почти злой взгляд Делии. — И как мне следует одеться?

— Просто, но консервативно. Танцы будут в частном клубе, и там соберутся большие шишки из Гонолулу. — Тон Делии, как и взгляд, свидетельствовали о том, что она вовсе не счастлива видеть Лану в своей компании.

Когда все встали из-за стола, Брик сделал Лане знак следовать за ним в сад. Девушка кивнула и, взяв Молли за руку, вышла. Ей было о чем поговорить с ребенком.

Небо на западе порозовело, предвещая близкий закат. Редкие перистые облачка отражались в чистой воде фонтана; теплый ласковый ветерок доносил горьковато-сладкий аромат цветов.

— А теперь скажи мне, чем тебе не понравился сок, — негромко сказал Брик, пытливо глядя на дочь.

— Спроси Молли. По ее словам, Туту бросила что-то в мой стакан.

Глаза Брика встретились с невинным взглядом девчушки, и лицо его сразу смягчилось.

— Это правда, бросила. Я видела. И дядюшка Мои тоже видел. Это он сказал мне, что надо пойти предупредить Лану.

С губ Брика слетело что-то, больше всего напоминающее глухое рычание.

— Я так и знал! — воскликнул он. Это еще одна попытка запугать тебя, Лана. Не обращай внимания. Я поговорю с Туту и Мои. Я навсегда отобью у них охоту вмешиваться в мои планы!

— А что за планы? — не выдержала Лана. — Похоже, все здесь, кроме меня, знают…

— Завтра узнаешь и ты. А сейчас пойди и переоденься для танцев. Да, Лана… — его лицо снова напряглось, губы сжались, — мне будет интересно узнать твои впечатления о… гостях этого клуба.

8
{"b":"545184","o":1}