Но одна мысль не давала ей покоя: для Вейни было бы совсем неплохо, если бы часть этой сказочной земли принадлежала ей. В конце концов, люди делают миллионы на этом самом тростнике…
В течение следующих часов она внимательно слушала Курта, деловитым тоном лектора рассказывавшего ей, как сажают, выращивают, убирают и перерабатывают тростник. Постепенно тон его голоса утратил сухость — любовь к профессии, к делу, победила раздражение, и к тому моменту, когда Лана узнала уже достаточно для того, чтобы начать задавать осмысленные вопросы, он отвечал горячо, подробно и со вкусом.
Внезапно, словно опомнившись, Курт снова заговорил холодно и отчужденно:
— Вы способная ученица… Но для одного урока достаточно. Поехали купаться.
Обогнув высокую скалу с обломанной вершиной, «ягуар» вылетел на пляж с мягким белым песком, огороженный с трех сторон высоким каменистым склоном. Ласковые волны лизали берег, все вокруг выглядело ужасно мило и уютно.
— Одну минуту, сейчас я сделаю кабинку, и вы сможете переодеться.
Курт вытащил из багажника складную ширму и несколько тонких металлических шестов. Воткнув шесты в песок, он быстро и ловко соорудил аккуратную кабинку для переодевания, а когда Лана, взяв свой строгий черный купальник, вошла в нее, установил большой полосатый зонт, столик, и принес из машины портативный холодильник с провиантом.
Когда девушка, переодевшись, вышла на пляж, Курт даже присвистнул, и его глаза влажно блеснули.
— Должен признать, — усмехнулся он, — что за сегодняшнее безделье я получил нечто большее, чем денежную компенсацию.
Лана, сама не зная почему, вдруг разозлилась.
— Вы хотите сказать, что Брик заплатил вам за эту… экскурсию?
— Разумеется. — Он больше не улыбался. — Я его служащий, и вы — моя сегодняшняя работа. Что вы предпочитаете сначала — перекусить или искупаться?
Лана всегда любила плавать. Вейни, к сожалению, не разделял ее увлечения. До сих пор ей доводилось плавать в реках, озерах, прудах и бассейнах, но в море — никогда. Теплая искрящаяся вода приняла ее в свое мягкое лоно, и девушка самозабвенно заскользила вперед, не обращая внимания на плывущего рядом Курта. Он что-то пытался сказать ей, но она заметила это лишь тогда, когда он схватил ее за ногу.
— Я говорю, что далеко заплывать опасно — там акулы. Мне вовсе не хочется, чтобы Брик решил, будто я хотел избавиться от вас таким экстравагантным способом.
Лане отнюдь не улыбалась встреча с акулой, и она повернула назад.
— А вы отлично плаваете, я вас еле догнал, — сказал он, ложась рядом с ней на пляжное полотенце. — Серфингом не занимались? В следующий раз мы могли бы взять доски и покататься на волнах там, у рифов.
— Не занималась, но научусь с радостью. Вы мне поможете?
Он радостно кивнул, но тут же спохватился:
— Как скажет Брик. Если вы задержитесь здесь надолго, кто-нибудь обязательно вас научит. Но я все же надеюсь, что… Ладно, не будем к этому возвращаться. Я страшно проголодался!
Она не стала спрашивать, на что он надеется. Солнце, вода и пляж совсем не располагали к спорам о том, что ей непонятно.
Лишь ближе к вечеру их «ягуар», свернув у указателя «Кулеана», нырнул в зеленый тоннель и подкатил к дому. Курт помог Лане выйти из машины. Девушка не успела сделать и нескольких шагов, как мимо нее с пронзительными воплями пулей пронесся ребенок, а за ним огромными прыжками гнался Мои.
— Остановите его! — в ужасе вскричала она, невольно хватая Курта за руку.
Но тот не двинулся с места, с улыбкой наблюдая, как гигант схватил визжащего ребенка и поднял высоко над головой. Визг перешел в счастливый смех, и малыш (вернее, как удалось разглядеть Лане, малышка) живо уселся на плечи Мои, запустив свои пальчики в его густую седую шевелюру. Мои фыркнул, подражая лошади, и топнул ногой, а девчушка принялась подгонять его пятками, крича: «Быстрее! Быстрее!», пока оба, и «лошадь» и всадница, не скрылись за углом гаража.
— Это Молли, — рассмеялся Курт, глядя им вслед. — Малия Джексон, любимица всей плантации. Одному Богу известно, что из нее вырастет!
— Джексон? — удивленно переспросила Лана: личико девочки было прелестно и напоминало нежный тропический цветок, но в его чертах она не заметила ничего европейского.
— Сьюзи, ее мать, взяла эту фамилию еще до рождения Молли. Она заявила, что вышла замуж за «хаоле» — Минка Джексона, зазывалу в одном из ночных клубов Вайкики. Ей, разумеется, никто не поверил, потому что их ни разу даже не видели вместе. Сама Сьюзи была потрясающе красива — в ней смешались китайская, французская, португальская и гавайская кровь. Она работала танцовщицей, а потом попала в автокатастрофу и сломала ногу. Выступать она больше уже не могла и устроилась в японскую больницу, а также научилась замечательно мастерить ритуальные украшения и статуэтки древних богов.
— О, я знаю! — оживилась Лана, желая хоть в чем-то продемонстрировать свою осведомленность. — Брик прислал мне как-то великолепное блюдо-сад с фигуркой идола, сидящего у пещеры — точную копию того места, где меня так напугал Мои…
На лице Курта появилось такое странное выражение, что она запнулась и удивленно уставилась на него.
— Брик прислал вам блюдо-сад? — внезапно охрипшим голосом повторил он. — Теперь мне понятно, с чего все это началось… Что вы с ним сделали?
— Да ничего… Оно по-прежнему там, у меня дома, и за ним, как и за остальными вещами, присматривает Вейни.
— Вейни? Ах, ну да, ваш жених… Скажите, а он хоть раз брал его в руки?
— Да, а что?
— Это блюдо-сад, как вы его называете, принадлежит Молли, — мрачно сказал Курт. — Брик не имел никакого права посылать его вам. Ради вашей же собственной безопасности и безопасности вашего жениха вам следует как можно скорее вернуть его.
— Ради нашей безопасности? Что это значит?
Курт устало покачал головой.
— Не просите меня объяснить необъяснимое! Я знаю только, как гавайцы отреагировали на его исчезновение. Это, должно быть, и стало причиной сердечного приступа Брика.
— Сердечного приступа? — ахнула Лана. — У Брика?
Его недоверчивая улыбка была почти оскорбительной.
— Только не говорите мне, что вы ничего не знали! Это-то и заставило его вызвать вас. Он начал понимать, что может не дождаться, пока Молли вырастет и…
Он резко оборвал фразу на полуслове, потому что из-за гаража снова появились Мои и Молли. Девочка скомандовала: «Стой!», и седовласый гигант осторожно опустил ее на землю.
Девочка была по-настоящему красива; ее совершенная красота, казалось, впитала все лучшее от тех многочисленных рас, к которым принадлежали ее предки: огромные бездонные глаза, тонкие изящные брови, мягко очерченные губы, напоминавшие лепестки роз, нежная бархатистая кожа, точеная фигурка…
— А я знаю, ты — Лана, — смело подойдя к девушке, звонко сказала она. — Можно я возьму одну из твоих цветочных гирлянд? Ими забит весь холодильник.
— Ну конечно! Возьми все, я все равно не знаю, что с ними делать.
— О, спасибо! — Она в восторге зааплодировала и, схватив Мои за руку, подпрыгнула и повисла на ней. — Вперед, дядюшка Мои! Мы возьмем их и отправимся встречать самолеты!
Мои вновь усадил ее на плечи, и они «поскакали» к дому.
— Что она хотела сказать? — спросила Лана.
— Только то, что сказала, — улыбнулся Курт. — Молли хочет стать танцовщицей, как и ее мать. Танец — особый, разумеется, — часть традиционного гавайского приветствия, так же как и цветы. Вот она и упражняется в аэропорту, встречая самолеты внутренних линий. Кроме того, Молли неплохо поет и играет на укулеле[3], и гости острова приходят в полный восторг, когда эта маленькая красавица преподносит им цветочные гирлянды. Вчера вечером она хотела поехать с нами встречать вас, но Брик почему-то не разрешил. Он иногда необъяснимо строг с ней, а иногда на удивление мягок…
Неужели она прилетела всего лишь вчера? Казалось, что прошли годы… Эта мысль снова напомнила ей о том, что она до сих пор не написала Вейни.