Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А сейчас забирай своих головорезов и убирайся. Иначе я прикажу страже вас расстрелять. Не заметил, что обнажил оружие у стен Цитадели?

Ворлон помрачнел, но спорить не рискнул. С трудом влез в седло и ускакал (вместе со своими людьми). Офицер повернулся к Розе.

— Я премьер-капитан Стражи Цитадели Хьюрин. Ее Величество примет вас. Следуйте за мной.

— Итак, Вардамир, Саэрос, Ондоэр и Телемнар — задумчиво сказала королева Гилраэна. — Ты уверена?

Женщина поднесла к губам чашку чая. Лиственный узор на поверхности чашки сверкнул в луче заходящего солнца. Роза и Лилия, сидевшие за столом с королевой, переглянулись.

— Не сомневаюсь, — ответила Роза. — Вы можете не верить мне на слово, но подумайте: стал бы валет Вардамира Ворлон преследовать обычную воровку до стен Цитадели. И… стал бы Ворлон оскорблять вас, не будучи уверенным: вы недолго останетесь королевой.

— Это правда? — королева повернулась к капитану Хьюрину, неподвижно стоявшему у входа в комнату. Воин в тяжелых доспехах Стража странно смотрелся в домашней обстановке гостиной.

— Да, Ваше Величество. И, если госпожа Роза права, до начала мятежа остались часы.

«Четыре дня, если Вардамир будет действовать по плану, — мрачно подумала Роза. — Но капитан прав: что мешает герцогу начать прямо сегодня?»

— Раз так, — ступайте и позовите короля, капитан, — королева откинулась в кресле. — Пора действовать.

Роза выпила еще одну чашку чая, чтобы промочить пересохшее горло. Никогда она так много не говорила! Король Эрлос II рассеянно поправил кружевную манжету белой рубашки.

— Я не могу арестовать кузена Вардамира только на основании твоего доноса, — нервно начал он. В домашней обстановаке Его Величества не прибегал к офирциальному «Мы». — Но Ворлон натворил достаточно для ареста. Завтра я прикажу взять его и его прихлебателей под стражу и как следует допросить. Одновременно гвардия выставит из города наемников герцога. Если Вардамир будет сопротивляться — значит, виновен. Капитан, — король повернулся к Хьюрину. — Завтра с утра ко мне всех офицеров Стражи.

— Да, ваше… — начал было Хьюрин. Но слова Стража прервали крики и грохот выстрелов.

— Поздно, — прошептал Хьюрин. — Началось.

Офицер открыл дверь и вышел в коридор, выхватив пистолет. Стоящие у порога апартаментов королевы стражники без команды взяли наизготовку мушкеты. Безоружный король снял со стены меч и последовал за Стражами.

— Уходите, Ваше Величество, — повернулся к монарху Хьюрин. Вам и королеве надо прорваться в казарму моего батальона.

— Но там мои дети! — на пороге спальни появилась королева. За ней следовали сестры Гэмджи.

— Мертвой вы им не поможете! — резко ответил Хьюрин. — Уходим. Государь, вам надо возглавить стражу. Вы, двое, — он повернулся к солдатам — задержите их.

Они бежали по коридору дворца, в котором не было никого, кроме караульных. По дороге Хьюрин снимал с поста все гвардейцев. Когда беглецы, пройдя по крытой галерее, достигли казармы, их уже сопровождал небольшой отряд Стражей.

У двери казармы беглецы наткнулись на баррикаду из мебели. Охранявшие ее стражники чуть не открыли огонь по королевской свите, но опустили оружие, увидев своего капитана.

— Прошу Вас, Ваше Величество, — Хьюрин махнул пистолетом в сторону баррикады.

В казарме было холодно; сизый пороховой дым плавал в воздухе. У выбитых окон, заложенных мебелью, стояли мушкетеры. Шел бой: время от времени Стражи стреляли куда-то в дым.

Коротко переговорив с командовавшим в казарме фельдфебелем, Хьюрин повернулся к королю.

— Не подходите к окнам, Ваше Величество. Площадь простреливается. Враг занял Северную казарму.

— Хватит отсиживаться! — рявкнул король. — Дайте мне тридцать человек, капитан. Мы освободим принцев и отчистим Цитадель. А не получится — захватим конюшни и прорвемся в Изенгард.

— Вам лучше — начал было Хьюрин, но взглянул в глаза государю — и осекся. — Я соберу людей. Оденьте доспехи, Ваше Величество.

Дав залп из мушкетов, гвардейцы атаковали через галерею с обнаженными шпагами. Они рубили и кололи лосарнархцев — бездоспешных и уступающих Стражам в мастерстве фехтования. Вскоре вся галерея была усеяна телами в черных камзолах. Стражи потеряли лишь двоих.

Король поначалу шел в центре колонны. Это и спасло его, когда в обширном Приемном Зале (здесь обычно посетители дожидались аудиенции у монарха) Стражам преградил путь большой отряд лосарнархских мушкетер. Головной десяток гвардейцев скосило начисто, но Король лично повел уцелевших в рукопашную. Стражи смяли мушкетеров, не дав им перезарядить оружие, и погнали.

Тронный зал был пуст — только у трона лежали тела четверых стражников. Обойдя трон, Король, сопровождаемый капитаном Хьюрином и Стражами, вошел в свои покои, которые покинул всего полтора часа назад.

Гостиная была залита кровью. У двери в спальню лежали жестоко изрубленные принцы — Минардил и юный Эрлос — принявшие смерть в бою, со шпагами в руках. Здесь мятежники потеряли десятерых. Король лишь на мгновение склонился над телами сыновей, потом встал и вошел в спальню Минардила.

На залитой кровью кровати лежали тела жены наследного принца и его трехлетней дочки.

Король несколько минут стоял над смертным ложем. Потом повернулся к воинам и до ужаса спокойно сказал: — Я ошибся. Теперь нас может спасти лишь Барахир Арнорский. Сколько вас осталось? — монарх повернулся к Хьюрину.

— Пятнадцать.

В этот момент со стороны тронного зала донеслись крики и топот сапог.

— Оставьте тела — нам понадобится каждый клинок, — Его Величество повернулся и пошел к выходу из спальни.

Роза и Лилия стояли в углу казармы, обняв королеву — толи защищая Ее Величество, толи чтобы не было страшно. Бой продолжался: Стражи из окон стреляли куда-то в дым, выстрелы грохотали и в переходе, ведущем из казармы во дворец. Неожиданно к выстрелам добавились звон стали и крики.

— Клинки наголо, остолопы! — рявкнул фельдфебель, чьего имени Роза так и не узнала. Стражи атаковали через коридор. Королева обняла хоббитянок, прижала их к себе.

Когда шум боя стих, Гилраэна отпустила девушек. Роза повернулась к входящим в казарму через галерею Стражам. Двое из них внесли окровавленное тело и положили его перед королевой.

Это был король Эрлос II. Три пули разворотили его грудь, больше не прикрытую латами.

— У вас больше нет семьи, Ваше Величество, — сказал подошедший капитан Хьюрин. — Ваши дети, невестка и внучка убиты.

Королева молчала — и это молчанье было ужаснее любого плача. Сердце Розы екнуло. Но она была хоббитянкой.

— Король что-нибудь приказал? — спросила Роза Хьюрина.

— Он сказал, что нас может спасти только Барахир Арнорский.

— Командуйте, капитан. Нам нужно прорваться из города.

— Мы прорвемся. Госпожа, — Хьюрин повернулся к королеве. — Прошу вас держаться рядом с фельдфебелем Фередиром.

— Зачем? — простонала королева.

— Потому что только вы можете сказать, что Вардамир — не законный король, а предатель и цареубийца, — Роза в ярости обернулась к Гилтарне. — Вам народ поверит. Мне или Хьюрину — нет.

— Хорошо, — механически кивнула королева. — Командуйте, капитан.

Прорыв из Цитадели оказался непростой задачей, но премьер-капитан Хьюрин сумел ее решить. Под прикрытием огня из окон казармы, отряд гвардейцев во главе с самим капитаном достиг конюшни и привел лошадей. К счастью, Стражи (хоть по традиции и считались пехотой) имели коней и были умелыми всадниками.

Тело короля Эрлоса навьючили на коня. Королева село на одну лошадь с Лилией Гэмджи, а Розу приказала взять в седло ротному фельдфебелю. Роза крепко ухватилась за луку седла — и конники рванули с места в галоп.

Но ненадолго. У поворота к шестым воротам Стражам преградила путь кавалерия мятежников. Это были уже не наемники, а тяжелые рейтары. Закованные в доспехи воины выстроились в линию поперек улицы и по команде подняли пистолеты.

7
{"b":"545072","o":1}