Литмир - Электронная Библиотека
A
A

‑ Вот, ‑ сказал Вулфрик. ‑ Я ношу их в своём магическом наборе, на всякий случай, ‑ он протянул ей шёлковый мешочек, сверкавший знаками удержания и защиты. ‑ Я собирался отскоблить эту штуку, когда вы мне её показали. У меня есть маленькая лопатка, которая наверное бы подошла для этого.

‑ Я боялась что-нибудь пропустить.

Сэндри бросила узел в мешочек, затем позвала всю свою силу обратно в себя. Та вернулась чистой — она об этом позаботилась. Когда она кивнула Вулфрику, тот затянул завязки на шёлковом мешочке.

‑ Давай, ‑ сказала Сэндри целителю.

Тот уже нависал над пациентом. Теперь он сел, и влил свою силу в Гари. Тот вздохнул; его голова опустилась обратно на подушку. Целитель в шоке посмотрел на Сэндри:

‑ Я чувствую разницу! Отличная работа, миледи, превосходная.

Сэндри залилась румянцем.

‑ Эта штука есть и на его напарнике, ‑ сказала она Вулфрику.

Тот кивнул и они подошли к Лебуа. С него темноту собрали уже быстрее.

Как только Вулфрик поместил второй кусок тени в один из своих защищённых мешочков, он сказал Сэндри и герцогу:

‑ Я пойду поиграю с этой штукой. Дам знать, если что-то обнаружу, ‑ и поспешил прочь из лазарета.

‑ Что за странный человек, ‑ заметила Сэндри, вытирая лоб рукавом.

Герцог нахмурился, глядя на неё, затем предложил свою руку. Сэндри позволила ему вывести себя на прохладный ночной воздух. Опускался лёгкий туман. Когда Сэндри повернула к нему своё лицо, Герцог Ведрис остановился.

‑ Он — лучший из магов провоста, ‑ сказал он, его бархатный голос приятно было слушать. ‑ Он знает о заклинаниях для совершения и раскрытия преступлений больше, чем кто-либо из ныне живущих. Если он не сможет разобраться в этом, значит оно и впрямь редкое. А тебе, я думаю, стоит поужинать. И мне тоже.

Сэндри кивнула, и они вернулись в резиденцию герцога. Ей придётся помыть руки перед едой. Возможно, чистые руки притупят в ней ощущение того, что во время обращения с этими пятнами она коснулась чего-то ужасного.

Следующим утром после завтрака явился Паско. Когда Сэндри встретила его в фойе, мальчик выглядел как загнанный оленёнок.

‑ Это место такое большое, ‑ сказал он Сэндри, судорожно кланяясь. ‑ Вы тут не теряетесь, миледи? А мне так необходимо здесь быть?

Она осмотрела его. Его сандалии, бриджи и поношенная рубаха, которые он носил последние два дня, исчезли — по приказанию Зары Акалон, догадалась Сэндри. Теперь он был одет в то, что наверное было его лучшими вещами: аккуратные хлопковые бриджи коричневого цвета, чистейшая жёлтая льняная рубаха и коричневая куртка до бёдер, которую он носил расстёгнутой. На ногах он носил аккуратные ботинки.

‑ Не глупи, ‑ сообщила она ему. ‑ Да, тебе необходимо быть здесь. Я сказала тебе, чтобы ты был здесь. Нет, я никогда не теряюсь. Давай найдём местечко потише.

Она повела его вверх по лестнице и открыла дверь в одну из гостиных. Там пара служанок скатали ковры и усердно мыли пол. Они начали подниматься, но Сэндри покачала головой и закрыла дверь.

‑ Кстати, Паско, отлично выглядишь.

‑ Мама сказала, что я не могу прийти сюда в нормальной одежде, ‑ объяснил он, пока они шли по коридору. ‑ Она даже помыла мне за ушами, а ведь мне уже двенадцать! А его светлости и впрямь нужно так много комнат?

Сэндри открыла другую дверь, которая оказалась одним из боковых вдохов в канцелярию. Писцы повернулись, уставившись на неё. Сэндри закрыла дверь.

‑ Должностным лицам его светлости нужны помещения, ‑ строго сказала она Паско. ‑ Нам лучше выйти наружу. ‑ «А мне лучше придумать другое место для встреч», ‑ осознала она. «Здесь Паско чувствует себя неудобно».

Лестница вывела их в сады. Они уселись на каменной скамье, укрытой от порывистого ветра. Сэндри оседлала скамью и сложила ноги под юбками в позе лотоса. Она строго указала на свободное место на скамье перед собой. Паско сел.

‑ Помнишь, как мы медитировали? ‑ поинтересовалась она.

‑ Вам надо нас заключить в защитный круг, ‑ сказал он, озорно сверкнув глазами.

Сэндри поднялась и с достоинством сошла со скамьи.

‑ Значит ты всё-таки помнишь наш вчерашний урок, по крайней мере немного.

Пусть думает, что она замыслила это как тест. Не нужно ему было знать, что внутренне она орала на себя за то, что чуть не забыла о такой важной вещи.

Ей пришлось успокоиться, чтобы выложить круг из нити и заключить их в оболочку из своей силы. К тому времени, как она присоединилась к нему на скамье, ей пришлось признать, что поскольку она всё-таки поставила охранный круг перед тем, как его магия разлилась вокруг, получилось забавно. Конечно, ему-то она об этом не скажет, но она подумала, что герцога, возможно, позабавит её рассказ.

‑ Что дальше? ‑ спросила она.

‑ Я закрываю глаза, и дышу, и считаю, и думаю ни о чём, ‑ с готовностью ответил он. ‑ Даже если мне скучно.

‑ Очень хорошо, ‑ похвалила она. ‑ И сегодня я хочу, чтобы ты вообразил, как вжимаешься во что-то маленькое…

‑ Например?

Сэндри попыталась вспомнить, как им это объяснял Нико. Браяр выбрал вырезанную деревянную розу, Сэндри — веретено, Даджа — кузнечный молоток. Трис так и не сказала, что она вообразила.

‑ Ну, это может быть один из вон тех камней…

‑ С чего бы мне хотеть вжать себя в камень?

‑ Тогда может быть что-то, что ты используешь дома, ‑ сказала ему Сэндри, пытаясь быть терпеливой. ‑ Подсвечник, или дубинка. Что угодно, лишь бы оно было маленьким. Тебе необходимо научиться втягивать свою силу внутрь себя, чтобы она не могла убежать.

Он помнил, как считать и дышать, это её обрадовало. Заставить его очистить свой разум было по-прежнему трудно. Сэндри подумалось, а нужна ли была медитация ей и её друзьям, чтобы взять свою силу под контроль. Им легко удалось ужать своё сознание внутри чего-то маленького с первой попытки. Паско делал вид, что пытается, затем жаловался, что это слишком трудно. Он чесался и не мог усидеть на месте. Она призвала его внимание обратно к медитации. Наконец гигантские часы Цитадели пробили час, совсем испортив настроение.

Сэндри с трудом встала на затёкшие ноги и убрала защитный круг.

‑ Ну ты хоть попытаешься придумать, во что умещать своё сознание? ‑ спросила она.

‑ Я попробую, миледи, ‑ сказал он.

Судя по его виду, он мог ответить согласием, но делать ничего не собирался. Что же заставит этого несносного мальчишку учиться тому, чему следует?

Ларк предложила подкупить его. Сэндри деловито отряхнула юбки, разглаживая складки ткани.

‑ Паско, ‑ хитро сказала она, ‑ чем раньше ты научишься втягивать свою магию, тем раньше ты сможешь танцевать без неожиданностей. Тебе стоит подумать об этом. И если научишься управлять своим дыханием, сможешь танцевать дольше.

Выведя его из двора, она спросила:

‑ Ты знаешь Круг Оперителей?

Он нахмурился.

‑ Между Улицей Прянщика и Фонтанной Улицей, рядом с Переулком Лучников?

‑ Именно, ‑ ответила Сэндри, когда они вошли в замок.

Круг Оперителей был ближе к Восточному Кварталу, чем к Цитадели Герцога; ей придётся дольше ехать, чтобы добраться туда, ну да и ладно. Чем проще для Паско, тем меньше шансы на то, что он попытается прогулять уроки.

‑ Там есть закусочная… ‑ начала она.

‑ Вороной Ворон, ‑ с готовностью сказал он, когда они вышли передний холл.

‑ Да. Встретимся там завтра, в этот же час.

Это даст ей время проехаться с дедом и позавтракать перед встречей с Паско.

Паско кивнул.

‑ Я свободен?

‑ Круг Оперителей — и не заставляй меня ждать, ‑ добавила она. ‑ Да, иди.

Он, легко ступая, потрусил прочь от резиденции. Сэндри подбежала к двери и крикнула ему вслед: «Никаких танцев!». Паско, уже на полпути к воротам, помахал ей и побежал дальше.

Сэндри вздохнула и привалилась к тяжёлой двери. «Я не наставница», ‑ в двенадцатый раз сказала она себе. «Я слишком молода. И это так трудно

19
{"b":"543996","o":1}