Уставшего хозяина сморило, и мы с Евгением Александровичем отправляемся гулять по микрорайону. Сегодня погода страдает солнечной недостаточностью, но на наше настроение это не влияет, так как оно заряжено по–хорошему. Мы посещаем тамошние магазины, идем по улицам района и удивляемся спонтанной планировкой тротуаров и подъездных путей к жилым домам. Возле пешеходной зебры у светофора мы чуть не спотыкаемся о два металлических штыря–уголка, которые как грибы на полтора десятка сантиметров выросли из асфальта. Нас эти мелочи не напрягают, так как мы по самую маковку заполнены добрыми впечатлениями, которые привезли в Минск, где нас встретили начальник штаба Белорусского округа и сын атамана, подъесаул казачьих войск.
Любо Всевеликому Войску Донскому и его Атаману!
Любо Ростовскому казачьему округу и его атаману!
Любо казакам!
КАК ИВАН КОШМАРИЛ ИВАНА
Портрет в служебном интерьере
Десятый год я работаю в центральном аппарате одного из ведущих банков республики. Признаюсь, мне повезло, так как после милицейской службы эту непыльную работу с чистой совестью можно назвать «не бей лежачего». Ведь, идя по жизни, мы наши новые ощущения невольно сравниваем с прошлыми, не зря реклама предлагает «почувствовать разницу». Мои нынешние коллеги тоже пришли сюда из органов, поэтому мы соратники и друг друга понимаем с полуслова.
Наше рабочее пространство разделено на три кабинета с общим предбанником. В предбаннике стоят два шкафа для верхней одежды и холодильник с печкой СВЧ. Прямо из него дверь ведет в кабинет начальника отдела Игоря Михайловича, где также располагается главный специалист Виталий Викторович. А я, главный специалист, вместе со Святославом Евгеньевичем, заместителем начальника отдела, нахожусь в кабинете справа от входа.
Самые интересные и непредсказуемые в своих эмоциональных проявлениях товарищи располагаются в кабинете слева. Если мы — бывшие коллеги по органам внутренних дел, то два Ивана, главных специалиста как бы подчиненного мне сектора, в прошлом — сотрудники конторы. Можно сказать, что они — наши союзники, или смежники. Еще их называют «старшими братьями». Глядя на них, можно подумать, что из народных сказок в них переселились младшие братья–дураки. Похожи они только в одном — во взаимном неприятии друг друга. Их бескомпромиссный антагонизм зашкаливает настолько, что является примером крайне отрицательных отношений «начальник — подчиненный» и «подчиненный — начальник».
Усердный товарищ
Иван Зефирович, сравнительно молодо выглядящий для своего 65-летнего возраста, — ниже среднего роста, подтянутый, коренастый, седовласый мужчина. От своего ближайшего предка он получил польские корни, а от природы — интеллигентность и уважительную предупредительность. Я не могу вспомнить случая, чтобы он кому–то хоть раз, хоть в чем–то отказал. Но если все же по какой–то апокалипсической причине он не в состоянии выполнить чью–нибудь просьбу, то долго извиняется и обильно посыпает свою голову пеплом.
У меня сложилось впечатление, что этот старательный товарищ, будто находясь под влиянием сильнодействующего наркотика, попал в постоянную служебную зависимость от своего, как мне кажется уже пожизненного, начальника Ивана Павлиновича. Безобидный и безотказный, как старый испытанный немецкий фотоаппарат «лейка», Иван Зефирович в работе и в пользовании прост и надежен, поэтому, никогда не подводит. Хотя… по своей душевной доброте иногда сам напрашивается на выполнение работ для других подразделений, чем вызывает раздражение начальственной вертикали. Просто у него золотые руки, к которым работа сама так и липнет.
Когда мы на управление получаем канцелярские принадлежности, то вся тара и упаковка в мусорный бак не выбрасывается, а поглощается бездонными тенетами левого кабинета. Наш мастер безотходных технологий способен найти применение любой старой и даже использованной вещи. Он может из упаковки, которую обычный человек приговорит к сожжению на свалке, сделать нечто качественное, очень нужное и до крайности функциональное. Это свое весьма ценное свойство Иван Зефирович использует в деле изготовления разнообразнейших видов упаковки для многочисленных датчиков, приборов, агрегатов своего сектора. Он, как швея индпошива, что вплоть до миллиметра, а то и микрона вымеряет все нюансы фигуры своего «клиента», которого «обшивает» самым тщательным образом. Упаковочный дизайнер любит аккуратность и точность не только в датчиках и приборах, но и в «сшитой» на заказ «одежде» — в самодельных тубусах, контейнерах, шкатулочках, коробочках. Есть слово «экспрессия», которое в переводе с латинского языка означает выразительность произведения искусства, чувств, переживаний. Одним из средств выражения своего миропонимания коробочных дел мастера является умение любой мелочи найти полезное применение. Не зря он за красивую или необычную коробочку, а тем более удобную и функциональную упаковку, рассыпается в искренних и долгих благодарностях. Тогда от неизмеримого проникновения в собственную доброту мы к Ивану Зефировичу испытываем особую признательность.
Посеянный товарищ
Однако самым удивительным и потрясающим сотрудником сектора, отдела, да что там мелочиться — управления, а может быть, и всего банка является 65-летний Иван Павлинович — высокий господин с солидным брюшком на тонких ножках. Стоит ему надеть на нос очки, и он сразу превращается в профессора. В общем, своим внешним видом он производит очень благоприятное впечатление. Именно этой поистине неординарной и весьма своеобразной личности посвящается мое повествование.
Если наш отдел — простая массовка, то этот милый улыбчивый мужчина и есть та самая заводная пружина всех микросюжетов и главное действующее лицо рассказа. Иван Павлинович — удивительной доброты человек, отзывчивый, и ему бы таким остаться. Но он почему–то вообразил себя проницательным и хитрым до прожженности бойцом невидимого фронта. Чтобы подтвердить свой образ, он подробно и с изложением всех деталей и нюансов, которые знает и чувствует только сам, рассказывает нам, как он случайно или по делу встреченную одиозную личность «красиво» поставил на место или в производственных целях очаровал сотрудницу банка преклонных лет. Мы–то знаем, что мнение нашего Павлиныча о себе, мягко говоря, надумано в мечтах и в грезах, и из этого государственной тайны не делаем. При этом нашу снисходительность, а также улыбки и смешки он не замечает. Его кошкой бросающееся в глаза свойство быть рассеянным и забывчивым настолько поразительно, что кажется чуть ли не фантастическим. Более неорганизованного человека я не видел в жизни, поэтому постоянно задаюсь вопросом, как же он работал в КГБ. А может, он там и не был…
Начальник одного стола
Сектор, который прячется в левом кабинете, так называть не поворачивается язык. Там два рабочих стола, сдвинутые впритык, образуют одну рабочую поверхность, так что начальник сектора и его подчиненный сидят лицом к лицу, глаза в глаза. Можно сказать, что за одним столом сидят два писаря. Не зря еще в царские времена в 1811–1917 годы центральные и местные госучреждения имели самое низкое структурное звено, которое занималось сугубо узким кругом канцелярских дел, поэтому называлось «столом». Сегодня эхом того времени отдаются словосочетания «адресный стол» и «стол справок», «паспортный стол» и «стол находок». Наш сектор почему–то навевает именно такое название, а его патрон — ни больше, ни меньше как столоначальник, что дословно означает чиновник стола. Эти должностные лица были чиновниками VII-го класса и согласно Табели о рангах требовали к себе обращения: «Ваше высокоблагородие». Помните, в «Былом и думах» у А. И. Герцена: «Столоначальник затруднился и, наконец, признался, что это трудно так рассказать, а что написать легко». С нашим же начальником сектора–стола, к сожалению наоборот, что–то написать — затруднительно, зато болтать — легко.