Уходит. Сцена 4 Улица. Входят Антифол Эфесский и пристав. Антифол Эфесский Не бойся, друг, я не уйду; тебя Оставлю я не прежде, как вручивши Всю сумму ту, из-за которой я Взят под арест. Жена моя сегодня В сердитом настроенье, и едва ль Слуге она поверит, что в Эфесе Меня арестовали. От тебя Не скрою я – ей это очень странным Покажется. Но вот и мой слуга. Входит Дромио Эфесский с плетью. Антифол Эфесский Уверен я, что он несет мне деньги. Ну что, принес? Дромио Эфесский Принес и поручусь, Что этим вы вполне со всеми ими Расплатитесь. Антифол Эфесский Дромио Эфесский Где? Да их за плеть я отдал. Антифол Эфесский Как, бездельник, За плеть – пятьсот червонцев? Дромио Эфесский Ну уж нет, Пятьсот плетей могу на эти деньги Я вам купить. Антифол Эфесский Да я зачем тебя Послал домой? Дромио Эфесский За плеткою – и с нею Вернулся я. Антифол Эфесский А я за то тебя Приветствием вот этаким встречаю. (Бьет его.) Пристав О сударь, успокойтесь, потерпите! Дромио Эфесский Терпеть приходится не ему, а мне: несчастие на меня обрушилось. Пристав Ну, любезный, придержи язык. Дромио Эфесский Вы лучше убедите его попридержать руки. Антифол Эфесский Потаскушкин сын, негодный чурбан! Дромио Эфесский Да, сударь, я бы желал быть чурбаном, чтобы не чувствовать ваших побоев. Антифол Эфесский Ты только и чувствуешь, что побои, как осел. Дромио Эфесский Я действительно осел; это доказывают мои уши, которые вы так сильно вытянули. – Я служу ему с минуты моего рождения до настоящей минуты и за службу никогда не получал из его рук ничего, кроме побоев. Когда мне холодно, он согревает меня пощечиной; когда мне жарко, он освежает меня пощечиной; пощечины пробуждают меня, когда я сплю, подымают с места, когда сижу, выгоняют за дверь, когда выхожу из дома, приветствуют, когда возвращаюсь. Побои постоянно ношу я на своих плечах, как нищая – своего сына, и я полагаю, что, когда он меня изувечит, придется мне на самом деле ходить с ними по миру.
Антифол Эфесский Идем вперед. Вот и жена моя. Входят Адриана, Люциана, куртизанка и Пинч. Дромио Эфесский Сударыня, respice finem, помните конец; или, как говорит попугай, «берегитесь конца плетки». Антифол Эфесский Что ж это ты вечно будешь болтать? (Бьет его.) Куртизанка Что ж, скажете, ваш муж не сумасшедший? Адриана Да, дикостью своею это ясно Он доказал. Мой добрый доктор Пинч, Вы заклинать умеете; прошу вас Ему опять рассудок возвратить – И заплачу я вам, как захотите. Люциана Ах, как свиреп и страшен взгляд его! Куртизанка Смотрите, как дрожит он в исступленье! Пинч (Антифолу) Прошу вас дать мне руку: я хочу Пощупать пульс. Антифол Эфесский Вот вам рука: хочу я Пощупать ваш затылок. Пинч Сатана, Что в этого вселился человека, Тебя я заклинаю уступить Моим святым молитвам и скорее Бежать назад, в твои владенья тьмы! Во имя всех святых я заклинаю Тебя – уйди! Антифол Эфесский Молчи, колдун безмозглый, Молчи! Еще я не сошел с ума. Адриана О, если б так, несчастное созданье! Антифол Эфесский Так это вот приятели твои, Красавица? Не этот ли молодчик С шафранной рожею в моем дому Сегодня пировал и веселился, Меж тем как дверь преступная была Закрыта мне, и я не мог проникнуть В мой дом? Адриана О муж любезный, видит Бог, Что дома ты обедал – и когда бы До этих пор ты оставался там, То этого публичного позора Наверно бы избегнул. Антифол Эфесский (к Дромио) Дома я Обедал? Ну, что скажешь ты на это, Бездельник? |