Но я могу дать больше: я воздвигну
Ей статую из золота. Покуда
Вероною наш город будут звать,
Не будет в нем другого изваянья,
Которое, по ценности своей,
Сравнилось бы со статуей Джульетты.
Капулетти
Не менее богатый и Ромео
Покоиться с супругой будет… О,
Несчастные две жертвы нашей злобы!
Герцог
Пришел рассвет, и мир печальный с ним.
От горести и солнце не явилось;
Пойдемте же, еще поговорим
О бедствии, что в эту ночь случилось.
Джульетта и Ромео юный с ней…
Что может быть их участи грустней?
Уходит.
Гамлет, принц Датский
Трагедия в пяти актах
Перевод П. П. Гнедича
Действующие лица
Клавдий, король Дании.
Гамлет, сын покойного короля, племянник царствующего.
Полоний, придворный сановник.
Горацио, друг Гамлета.
Лаэрт, сын Полония.
Вольтиманд
Корнелиус
Розенкранц придворные.
Гильденстерн
Осрик }
Священник.
Марцелл
Бернардо } офицеры.
Франциско, солдат.
Рейнальдо, слуга Полония.
Комедианты.
Два шута – могильщики.
Фортинбрас, норвежский принц.
Капитан.
Английские послы.
Гертруда, королева Дании, мать Гамлета.
Офелия, дочь Полония.
Придворные, дамы, офицеры, солдаты, моряки, послы и другие служащие.
Дух отца Гамлета.
Место действия – Дания.
Акт I
Сцена 1
Эльсинор. Площадка перед замком. Франциско на страже. Бернардо входит.
Бернардо
Франциско
Стой! Кто идет? Откликнись!
Бернардо
Франциско
Бернардо
Франциско
Как раз вы вовремя сюда пришли.
Бернардо
Уж полночь било: можешь спать, Франциско.
Франциско
Благодарю за смену. Холод жгучий,
И жутко на душе.
Бернардо
Франциско
Бернардо
Покойной ночи. Если встретишь ты
Горацио с Марцеллом, – в карауле
Они со мной, – пусть поспешат сюда.
Франциско
Они, должно быть. Стой! Кто идет?
Входят Горацио и Марцелл.
Горацио
Марцелл
Франциско
Марцелл
До свиданья, храбрый воин!
А кто сменил тебя?
Франциско
Черед Бернардо.
Покойной ночи!
Уходит.
Марцелл
Бернардо
Горацио
Бернардо
Горацио, здорово! Друг Марцелл,
Здорово!
Марцелл
Что ж, оно являлось нынче?
Бернардо
Марцелл
Горацио не верит: дважды нам
Являвшуюся тень считает он
Больной фантазией, не больше. Я
Уговорил его придти сегодня
В наш караул. И если призрак вновь
Появится, пусть он его увидит
И с ним попробует заговорить.
Горацио
Бернардо
Присядь-ка здесь.
Не веришь ты, но вновь я расскажу
О том, чему подряд две ночи мы
Свидетелями были.
Горацио
Я сижу, –
Бернардо повествует мне о духе.
Бернардо
Минувшей ночью…
Вот та звезда на запад от Полярной
Когда сияла там, где и теперь
Сияет, только что пробило час,
Я и Марцелл…
Входит Дух.
Марцелл
Тс! Замолчи! Опять явился он.
Бернардо
По облику – покойный наш король.