Отелло Дездемона Прошу тебя, Поговорим о Кассио. Отелло Дездемона Он человек, который постоянно Основывал все счастие свое Лишь на одном твоем расположенье, С тобой делил опасности… Отелло Дездемона Нет, ты не прав, сознаться надо… Отелло Эмилия Дездемона Я, право, Таким еще не видела его. Уж нет ли в том платке на самом деле Сокрытых чар? О, как несчастна я, Что он пропал! Эмилия Да, мужа не узнаешь Ни в год, ни в два. Мужья – желудки, мы – Не более, как пища. Голодают – Так нас едят, чтоб после изрыгнуть, Насытившись. Вот Кассио и муж мой. Входят Яго и Кассио. Яго Других нет средств: она лишь может сделать. А, к счастию, вот и она. Ступайте Просить ее. Дездемона Ну, Кассио мой добрый, Что скажете? Что нового? Кассио Опять Я с прежнею к вам просьбою, синьора; Опять молю заступничеством вашим Устроить так, чтоб мог я снова жить И снова быть участником счастливым В любви того, кого всем сердцем я Высоко чту. О, не тяните дела! Когда уж так проступок мой тяжел, Что ни мои прошедшие заслуги, Ни горесть в настоящем, ни обет Быть в будущем слугой его достойным Любви его мне возвратить не могут, Так для меня хоть убедиться в том Уж было бы большим благодеяньем. Тогда судьбе своей я покорюсь И на другой какой-нибудь арене Начну сбирать у счастья подаянье. Дездемона Увы, увы, мой благородный друг, Ходатайство мое уж бесполезно! Мой муж теперь не муж мой; не узнать бы Его и мне, когда б его лицо Так сильно изменилось, как характер. Пусть за меня так молят все святые, Как я за вас просила; речь моя, Открытая, мне навлекла немилость. Вам потерпеть необходимо. Все, Что я могу, то сделаю, и даже Для вас решусь на то, на что не смела б Я для себя решиться – верьте мне. А между тем довольны будьте этим. Яго Так генерал сердит теперь? Дездемона Ушел Он только что отсюда в беспокойстве Каком-то непонятном. Яго Будто он Сердиться в состоянии? Я видел, Как по ветру ряды его солдат От пушечных ударов разносились; Я видел, как, подобно злому духу, Из рук его ядро родного брата Исторгнуло и может он сердиться? О, значит, тут есть важная причина! Пойду к нему; причина непременно Есть важная, коль рассердился он. Дездемона Пожалуйста, пойдите. Верно, дело Касается республики. Яго уходит.
Иль весть Дурная из Венеции, иль просто Злой умысел, открытый здесь, на Кипре, В нем светлое спокойствие затмили. А в случаях подобных человек, Хоть важными взволнованный делами, К безделицам способен придираться. Уж так всегда: пусть палец заболит – И эта боль сейчас распространится На члены все здоровые. К тому ж, Нам надо знать, что люди ведь не боги И что мужья не могут быть всегда Внимательны, как в первые дни брака. Брани меня, Эмилия, брани: Неопытный боец, я обвинила Его за то, что он не добр ко мне, Но вижу я теперь, что подкупила Свидетелей: он ложно обвинен. Эмилия Ах, дай-то Бог, чтоб были тут причиной Республики дела, а не сомненье, Не ревность к вам. Дездемона О, Боже сохрани! Ведь повода к тому не подала я. Эмилия Ревнивому – ответ ваш не ответ. Ревнивые не потому ревнуют, Что повод есть, а просто потому, Что ревновать в натуре их. Ведь ревность – Чудовище, которое себя Само зачнет, само и порождает. Дездемона Да сохранит Всевышний дух Отелло От этого чудовища! Эмилия |