Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лёгкие звуки шагов, скрип песка, потрескивание факелов. Звуки, казавшиеся чуждыми этому месту. Чуждыми, словно вторглись в усыпальницу, рискуя пробудить неизвестную, но очень мощную силу.

Глава 47

Первые находки, достойные рассказа и вашего внимания, ждали на втором уровне. В этой комнате, а точнее – небольшой зале, лежало около двадцати истлевших мешков. Судя по всему, они были изготовлены из толстой кожи, но немилосердное время превратило их в закостеневшие кусочки, похожие на черепки от разбитой посуды, оставив лишь содержимое. Серебряные монеты, посуда и разнообразные предметы домашней утвари, слитки… Они лежали на каменных плитах так плотно, что нам приходилось ступать прямо по этому дорогому металлу.

– Что же нас ждёт дальше? – пробурчал седовласый и двинулся к лестнице. – Золото?

Он не ошибся. Этажом ниже картина повторилась с удивительной точностью. Разница была лишь в содержимом. Около десяти полусгнивших сундуков, часть из которых была открыта, показывая содержимое. Один из сундуков был наполнен сарацинским золотом – на монетах виднелась полустёртая вязь, которую мне доводилось видеть в некоторых свитках и книгах.

– Сокровища графа де Буасси? – прошептал я.

– Я бы не был так уверен, Жак, – буркнул шевалье де Брег и поднял повыше факел. – Мне кажется что эти сокровища принадлежат временам более древним.

– Достойная награда за ваши лишения, господа, – сказал русоволосый.

Признаться, его тон меня поразил не меньше, чем наши находки! Даже представить себе не мог, чтобы человек с таким безразличием относился к золоту, ради которого люди были готовы пойти на любые злодеяния.

– Нет, – покачала головой Ирэн. – Не уверена, что эти вещи оставлены моими предками, а посему не считаю возможным распоряжаться судьбой сокровищ. Кроме того, полагаю, что на них висит ужасное проклятье, обрекающее владельца на гибель, а я не желаю сей участи.

– Оставите их здесь? – спокойно спросил кавалер. Будь я проклят, но он воспринял эти слова как должное!

– Да, – кивнула графиня. – Но Орландо де Брег и Жак де Тресс вольны взять часть этих богатств, если сочтут нужным.

– Мне этого не нужно, – покачал головой шевалье. – Я не богат, но сие золото проклято и не принесёт радости никому, кроме потомков Хранителей. – Он повернулся и посмотрел на меня. – Жак?

– Нет… – после недолгих и вполне понятных терзаний ответил я.

– Ваше право… – развёл руками наш седовласый спутник. – Мы здесь всего лишь гости, а вы вольны поступать так, как считаете нужным…

– Не вижу прохода, – сказал шевалье де Брег. – Или эта зала была последней?

– Не может этого быть. Должен быть проход вниз, – упрямо сказал незнакомец.

– Простите, господа, – произнёс я, – но мне кажется, что объект наших поисков находится прямо под нашим носом…

– Где?!

– Взгляните на эту стену, – кивнул я, указывая на стену, где виднелся прямоугольный выступ, на добрую пядь выступавший из окружающих нас стен. Седовласый кавалер молча изучил кладку, потом обернулся и задумчиво хмыкнул:

– Там четыре камня!

– Я всегда говорил, что Жак де Тресс умный малый, – кивнул Орландо де Брег.

– Благодарю вас, шевалье.

– Почему же они привлекли ваше внимание?

– Я бы предложил взглянуть на эти камни, а затем соотнести с неким предметом…

– Вот с этим? – Шевалье поднял ключ, который держал в руке.

– Совершенно верно.

– Хм… Четыре камня…

– Три из них совершенно одинаковы, а вот четвёртый… – Орландо выдержал небольшую паузу. – Четвёртый, как мы видим, чуть короче и тоньше.

Даже сейчас, после прошествия стольких лет, я помню всё в мельчайших подробностях и деталях. Темнота подземелья, разбавленная светом факелов, бросающих тени на холодный гранит стен, отблеск золота, коим был устлан пол, и напряжённые лица людей, дерзнувших побеспокоить дремавшую здесь тайну.

Да, теперь я был совершенно уверен, что все эти несметные сокровища под нашими ногами, лишь занавес, скрывающий подлинную сущность этого подземелья.

– Эти камни можно сдвинуть с места.

– Все? – уточнил де Брег.

– Да. Между ними и остальной кладкой есть небольшая щель.

– В какой последовательности это нужно сделать? – спросил русоволосый.

– Понятия не имею.

– Шевалье?

– Не знаю. – Де Брег пожал плечами.

– Надо нажать на три больших камня, – неожиданно сказал я, – но не трогать четвёртый.

– Это ещё почему? – удивился Орландо.

– Если вспомните казнённых, господа, то согласитесь что Хранителей было три человека. Не знаю, намёк ли это на решение загадки или совпадение, но боюсь, что тонкий выступ, который отличается от всех прочих, не принесёт нам ничего, кроме неприятностей. Согласен, сие противоречит логике самого ключа, но…

– Жак, что вы хотите сказать? Что это очередная ловушка?

– Именно так, – ответил я.

– Вполне возможно, – кивнул один из незнакомцев и покосился на потолочный свод, словно опасался его обрушения.

– Попробуем? – хмыкнул де Брег.

– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать, не узнав главной тайны… – сказал я и сделал шаг вперёд. – Вы позволите мне осмотреть камни?

Мужчина не ответил. Он с удивлением посмотрел на меня, а потом перевёл взгляд на де Брега, который, несмотря на серьёзность этой ситуации, сумел улыбнуться.

– Вы можете довериться этому юноше, – сказал Орландо. – Он не по годам умён.

– Хм… Прошу вас. – Седовласый пожал плечами и отступил в сторону.

Я подошёл к стене и некоторое время рассматривал выступ. Поднял руку и легко, едва касаясь, провёл по граниту. Будь проклят, но едва поднёс руку, как камни отозвались теплом. Едва ощутимым, но живым. Все, кроме четвёртого, от которого явственно пахнуло холодом. Кто-нибудь назвал бы его обжигающим, но это определение не могло передать леденящий ужас, который проник в моё тело! Он был столь сильным, что я не выдержал и отступил назад.

– Жак? Что-то случилось?

– Нет, но… – Мой голос стал хриплым. – Мне кажется, что я не ошибся. Четвёртый камень хранит опасность. Будь это возможным, я бы оставил всё как есть и повернул обратно.

– Ваше сиятельство? – раздался голос де Брега. – Что вы скажете?

– Если мы уже здесь, то, полагаю, надо идти до конца.

– Раз так… – пожал плечами шевалье и подошёл к стене.

Мне казалось, что он не успевал нажимать на камни, как они, послушные велению рук, проваливались в стену, становясь единым целым с гранитной кладкой. Первый… Второй… Третий…

– Господь Всемогущий, – прошептал я. Едва Орландо успел закончить, как раздался сильный подземный толчок и в углу комнаты возник небольшой провал. Он становился всё глубже и глубже, открывая ещё один проход. Послышался шелест и перезвон золотых монет, посыпавшихся вниз, но эти звуки были заглушены таким громким скрежетом, словно это подземелье ожило и пыталось вздохнуть!

Будь я проклят, но мне почудилось, что даже стены дрогнули!

Едва мы подошли к лестнице, как нижний этаж озарился слабым свечением. Послышался шёпот графини. Она, не отрывая взгляда от прохода, возносила молитвы Всевышнему, дабы придал нам сил выдержать сие испытание до конца. Шевалье оглянулся, вздохнул и первым шагнул вниз.

Круглая зала, в которой мы оказались, была гораздо больше предыдущих. Около сорока шагов шириной, а своды потолка поднимались на высоту в два человеческих роста. Камни, из которых были сложены стены, отличались от тех, кои мы видели на верхних этажах. Они были пригнаны друг к другу с изумительной точностью! Клянусь, никогда больше мне не доводилось видеть ничего подобного!

Как бы удивительно это ни прозвучало, но помещение напомнило мне залу для собраний. Вдоль стены было сделано небольшое возвышение, а свет, так нас удививший, исходил из центра, где находилось нечто, похожее на купель – не больше шести шагов в поперечнике, заполненное некой субстанцией, излучающей голубоватый свет.

60
{"b":"542517","o":1}