И она повернулась к Терреллу с таким гневом в глазах, что он ужаснулся.
– Послушайте! Вы должны найти этого выродка! Если вы этого не сделаете, я сама займусь им и этого так не оставлю! Подумать только, что мерзавец сделал с моей сестрой. Она во многом была дурной девушкой, но нельзя же безнаказанно поступать так с женщиной, какой бы она ни была.
Джейн повернулась и шатаясь пошла к выходу.
– Пойди за ней и отвези домой, – сказал Террелл Беглеру. – Потом мы поговорим с ней еще.
Беглер поспешил следом за Джейн, но увидел только, как она остановила проезжающее мимо такси и села в него. Машина тронулась, мелькнуло худое лицо и сверкающие глаза. Облегченно вздохнув, он вернулся к Терреллу.
– Она уже уехала на такси, – доложил Беглер.
– Тогда надо узнать, нет ли у Хесса чего-нибудь нового. А потом поговорим с Харди.Полицейские сели в служебную машину.
Валери с отцом вернулась в отель «Спэниш Бэй». Она заметила, что сочувствие, проявленное отцом вначале, за время посещения Криса улетучилось. Валери узнала, что ее ожидает неприятный разговор, и приготовилась к нему. Важно было сохранить спокойствие.
Войдя в номер дочери, Треверс немного изменившимся голосом произнес:
– Вал, самое лучшее, что ты сейчас можешь сделать, – это упаковать чемоданы и уехать вместе со мной. Мне нужно успеть на пятичасовой самолет, и, если ты немного поторопишься, мы улетим этим рейсом.
– Я останусь, отец. Что мне делать в Нью-Йорке, если Крис здесь?
Треверс сделал нетерпеливый жест:
– Я говорил с доктором Густавом. По его мнению, есть шанс, что когда-нибудь Крис поправится, но имей в виду, что теперь все еще усложнилось. Происшедшая с ним перемена и потеря памяти требуют, чтобы он находился под постоянным надзором. О том, чтобы ему жить в отеле, теперь не может быть и речи.
– Тем более мне необходимо остаться здесь и каждый день посещать его, – решительно заявила Валери.
– Я полагаю, что доктор Густав не разрешит тебе ежедневные посещения.
– Почему ты так считаешь?
– Вижу, что мне не остается ничего другого, как рассказать тебе все. Не исключена возможность, что Крис способен на насилие.
Валери поднялась и подошла к окну. Она стояла там довольно долго, прежде чем наконец спросила:
– Доктор Густав действительно сказал тебе, что Крис способен на насилие?
Она обернулась к Треверсу. Тот озабоченно смотрел на дочь, и решительность в ее взгляде не скрылась от него.
– Да, и, если ты хочешь посещать Криса, имей в виду, что одну тебя с ним не оставят.
– Этого я не могу понять. Ведь я все время была с ним одна. Разве теперь выяснилось что-нибудь новое?
– Боюсь, что да. Эта внезапная потеря памяти – тревожный симптом. При такого рода ранениях головы, как у Криса, возможно, что во время следующего приступа он станет опасен. Конечно, я не особенно разбираюсь в таких вещах, но доктор Густав не исключает мании убийства. Таким образом, ты с ним сможешь видеться только в присутствии медсестры. У тебя есть желание встречаться с ним в таких условиях?
– Я буду посещать его в любых условиях!
– Родное дитя, ты очень любишь его?
– Да, я его люблю. Окажись я на его месте, я надеялась бы, что он меня не бросит. Не будем больше говорить об этом: я остаюсь здесь.
Треверс встал:
– Тогда я сейчас же отправляюсь в дорогу. Возможно, мне еще удастся попасть на более ранний рейс. Поддерживай со мной связь. Не представляю, как ты будешь здесь жить одна? Может быть, ты захочешь, чтобы кто-то из подруг составил тебе компанию? Но разумеется, ты это устроишь без моей помощи.
– Не беспокойся обо мне, отец, я предпочитаю жить одна.
– Ты не одна, Вал, у тебя есть отец. – Он бросил на нее внимательный взгляд. – Ведь так, не правда ли?
– Конечно, отец.
Однако выражение лица Валери давало ясно понять, что надеяться вытеснить Криса из ее сердца и забрать дочь снова в свой большой дом отцу не придется.
Ли Харди был давно известен полиции. Его знали как бессовестного шулера, выигрывавшего много денег, но достаточно ловкого, чтобы действовать не преступая закон.
Террелл с Беглером сидели в кабинете на Семнадцатой авеню. Задорная яркая блондинка, занятая телефонами, сообщила им, что Харди на ипподроме. Через некоторое время она добавила, что он отправился домой. Полицейские снова вышли на знойную улицу и поехали на Веймс-Драйв, где Харди снимал прекрасную четырехкомнатную квартиру с видом на Бискайский залив.
Харди сам открыл им дверь. Это был высокий брюнет, крепкого сложения, загорелый, с выпуклыми голубыми глазами и ямочкой на подбородке. Мужчина, за которым увиваются женщины. Он устремил на полицейских твердый, холодный взгляд и широко улыбнулся. Распахнутый красный с золотом халат обнажал волосатую грудь. На ногах у Харди были красные кожаные туфли.
– Шеф! Ну это просто удивительно! Входите, пожалуйста, вы еще не были в моем убогом жилище? Заходите, заходите и вы, сержант.
Полицейские вошли в просторную комнату, обставленную дорогой мебелью. Из окна открывался дивный вид на террасу и бухту. Одна стена была сплошь застеклена, и на ней цвели орхидеи всех оттенков и форм. Преобладающими цветами в комнате были белый и лимонно-желтый.
На широкой бело-желтой софе лежала красивая девушка. Черные, как вороново крыло, волосы спадали на загорелые плечи. Белая накидка оттеняла ее золотистую кожу.
Беглер дал ей на вид лет двадцать пять. Довольно привлекательное лицо чем-то напоминало мордочку пекинеса.
– Это Джина Лонг, – представил девушку Харди. – Она любезно поддерживает мое кровяное давление. – Улыбка снова засияла на его лице, и он обратился к девушке: – Сиди спокойно, Джин, это джентльмены из полиции.
Черноволосая Джина внимательно осмотрела обоих полицейских и уютно устроилась на подушках. Маленькой, красивой рукой она взяла бокал и долила туда немного лимонного сока, потом демонстративно отвернулась к окну.– Ну, джентльмены, – начал Харди. – Чего бы вы хотели выпить?
– Вам знакома женщина по имени Сью Парнелли? – официальным тоном спросил Террелл.
На секунду улыбка исчезла с лица Харди, затем появилась снова, однако Террелл и Беглер заметили, что этот вопрос испугал его.
– Сью Парнелли? Дайте мне подумать, мог ли я знать ее.
Джина обернулась и бросила на Харди неприязненный взгляд.
– Не тяните время! – рявкнул Террелл. – Вы знаете ее?
– Да. Старая любовь, которая давно угасла… – ответил Харди. – Но вы так и не сказали мне, чем же вас угостить.
– Прошлой ночью она была убита.
Харди побледнел:
– Убита? Боже мой! Но кто мог это сделать?
Это не произвело на полицейских никакого впечатления. Харди на всем побережье прославился как искусный игрок в покер.
– Где вы провели прошлую ночь? – продолжал Террелл.
Беглер сел и достал записную книжку.
– Не подозреваете же вы меня в убийстве? – Харди уставился на капитана.
– Здесь я задаю вопросы. Итак, Харди, не будем терять времени.
– Где я был прошлой ночью? – переспросил Харди. Он подошел к софе и сел вплотную к голым ногам Джины. – Где? Я был здесь. Верно, Джин?
Джина отхлебнула из бокала и задумчиво посмотрела на Харди. Он пристально глядел на нее, мышцы его шеи напряглись.
– В самом деле? – сказала девушка преувеличенно громким голосом. – Откуда я могу знать, где ты провел прошлую ночь?
– Подумай же и вспомни, – настаивал Харди.
Террелл заметил, что он с трудом владеет собой.
– Я помогу тебе. Сначала мы смотрели фильм. Это было около восьми часов вечера. Затем я около часа подстригал волосы, а ты в это время слушала пластинки. Потом мы сыграли пять партий в покер, и ты совсем недурно играла. Разве ты не помнишь этого? Ну а потом мы легли спать.
Джина посмотрела на Террелла, потом на Беглера, а потом снова на Харди.
– Единственное, что я помню, так это как мы легли спать. Нужно заметить, что спать с тобой – это событие.