Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

(24) «Вена» (1875 <?> – 1917) – петербургский ресторан (Малая Морская ул., 13/8), популярный в кругу столичной богемы.

(25) …«искусственный (изысканный) бродит журавль (жерав)»… – пародийное травестирование строки из стих. Н. С. Гумилева «Жираф» (1908).

(26) …напечатает Евреинов «Реализм монодрамы», а ему в ответ Мейерхольд – поднимай выше «Театр – здание» – Имеются в виду споры о природе театра 1910- х гг. Взгляды Евреинова изложены в кн. «Театр для себя» (СПб., 1915–1917. Ч. 1–3) и в кн. «Театр как таковой (Обоснование начала сценического искусства в жизни)» (СПб., 1912). Концепция Мейерхольда изложена в кн. «О театре» (СПб., 1912).

(27) …«Копытчик» ~ как заклятый ведьмой месяц… – Ремизовское прозвище С. К. Маковского восходит к народному иносказательному обозначению беса. Для расшифровки семантики прозвища Ремизов использует скрытую отсылку к сюжету кражи месяца чертом в повести Н. Гоголя «Ночь перед Рождеством».

(28) …кончил Правоведение – Имеется в виду петербургское привилегированное высшее юридическое закрытое учебное заведение для дворянских детей – Училище Правоведения (наб. р. Фонтанки, 6). Евреинов окончил его в 1901 г.

(29) …после моих пензенских трагических выступлений на настоящем театре… – Речь идет об участии Ремизова в работе пензенского «Народного театра» в летний сезон 1897 г. См. об этом в кн. «Иверень». «Летом открылся “Народный театр”. Театр – это мое. Я познакомился с актерами, больше было таких, как я, любители. Пыл горячей, чем у профессионалов. И однажды я выступил в роли, не помню какой – скандал вышиб всю память. Очки пришлось снять и, сослепу я полез в нарисованный на декорации буфет и опрокинул кулису. Зрители были очень довольны и потом меня вызывали, а режиссер, саратовский трагик Сергей Семеныч Расадов шутить не любит. <…> С тех пор за кулнсы я ни ногой» (Т. 8 наст. изд. С. 373).

(30) …Розанов ~ копил «короб»… – Отсылка к заглавию частей книги Розанова «Опавшие листья» (СПб., 1913, 1915).

(31) …когда о «кошкодавах» – громкая история из хроники литературных происшествий – забыли… – Ср. в МД: «…когда о “кошкодавах” забыли (громкая история из хроники и происшествий, куда попал и П. П. Потемкин и мой кум А. И. Котылев и его приятель Маныч, [отчаянная голова] мрачный человек)» (Собр. Резниковых). См. также коммент. к «Петербургскому буераку» С. 479.

(32) …у всех был в памяти «оборванный обезьяний хвост»… – Речь идет о происшествии с обезьяньим хвостом, отрезанным А. Н. Толстым от выделанной шкуры, которая принадлежала жене Федора Сологуба А. Н. Чеботаревской, и надетым Ремизовым на маскарад 1911 г. Итогом был скандал, имевший широкий резонанс в петербургских литературных кругах и оставшийся в сознании писателя болезненным жизненным воспоминанием (подробнее см.: Обатнина Е. Р. От маскарада к третейскому суду. («Судное дело об обезьяньем хвосте» в жизни и творчестве А. Ремизова // Лица. Биографический альманах. Вып. 3. М.; СПб., 1993. С. 448–465).

(33) …и Коллонтай. Весь чистый сбор – на партию большевиков – Ср. в МД: «…и Коллонтай, тогда еще не полпред, а только высиживавшая себе тепленькое местечко на все суровые годы революции и под старость лет. Весь чистый сбор предназначался на партия <так! – А. Г.> большевиков» (Собр. Резниковых).

(34) А помогала ~ Нащекина… – В МД: «А помогала Коллонтай ее приятельница Шадурская…» (Собр. Резниковых).

(35) «Русь» (СПб., 1903–1908) – ежедневная газета. Ред. – изд. – А. А. Суворин.

(36) «Ночные пляски» – драматическая сказка Ф. Сологуба. Была представлена 6 марта 1909 г. в Литейном театре. Режиссер – Н. Н. Евреинов, декорации – Н. К. Калмаков, музыка – В. А. Сенилов. В спектакле играли художники Л. Бакст, И. Билибин, Б. Кустодиев, писатели А. Ремизов, О. Дымов, С. Городецкий и др., а также жены писателей и актрисы Драматического и Малого театров.

(37) «Чудо о Теофиле» (Le miracle de Théophile) – миракль французского поэта и драматурга XIII в. Рутбёфа. Поставлен в «Старинном Театре» в сезон 1907/08 г., посвященный средневековой французской драме. Постановка Н. В. Дризена и А. А. Санина.

(38) …у Знамения на Микель-Анж… – Имеется в виду православная церковь Знамения Пресвятой Богородицы (Marie Réparatrice) на rue Michel Ange, находившаяся недалеко от дома, где жили Ремизов и Евреинов.

(39) …«portraitiste hors concours» (фр.) – несравненный мастер.

(40) «Самое главное» (1921) – пьеса Евреинова. О ее популярности и значении в творчестве Евреинова см. оценку С. К. Маковского: «…в конце концов лишь одна из пьес, <…> произвела большое впечатление за границей – “Самое главное”. <…>Пьеса эта, переведенная на 18 языков, сыграна в 22 государствах <…> в этой пьесе à thèse Евреинов высказал то, что всю жизнь вдохновляло его и превратилось с годами в разработанное до тонкости мировоззрение» (Маковский С. К. На Парнасе «Серебряного века». С. 557).

…стоит, замерев Барклаем – из Барклая превратившийся в Кутузова… – Имеются в виду два памятника (1837, модель фигур – скульп. Б. И. Орловский, проект постамента – арх. В. П. Стасов) героям Отечественной войны 1812 г., полководцам М. Б. Барклаю-де-Толли и М. И. Кутузову, установленные в Санкт-Петербурге на Невском проспекте перед Казанским собором. Полководцы изображены в следующих позах: Барклай-де-Толли стоит, выдвинув вперед правую, чуть согнутую ногу и придерживая рукой на колене полу шинели, левая нога отставлена назад, в левой руке – полуопущенный маршальский жезл; Кутузов стоит, отставив назад правую ногу и держа в правой руке опущенную вниз саблю, левая нога выдвинута вперед, в левой вытянутой руке – поднятый указующим жестом маршальский жезл.

Care de l’ Est (фр.) – железнодорожный вокзал в Париже (букв. Восточный вокзал).

Пардус – восходящее к греческому языку древнерусское название барса, леопарда, рыси.

(41) «Липтон» – название марки чая.

(42) «Чуевские» пирожки – изделия популярной на всю Москву булочной И. Чуева на Тверской ул.

(43) Лиже ~ Я снимался у него. – В Музее Пушкинского Дома имеется фотография Ремизова работы П. Лиже 1952 г. (Музей ИРЛИ. № И 77213).

(44) Евреинов ~ неудержимая речь ~ Тема – воспоминания о встречах с театральными знаменитостями и про Америку – Возможно, Ремизов имеет в виду подготовку Евреиновым в 1945 г. серии радиопередач о деятелях русской культуры, и, в частности, театра (см.: Купцова О. Н. Н. Евреинов // Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918–1940. Писатели Русского Зарубежья. М., 1997. С. 163).

Оракул*

(1) «Буалонский оракул» – Литературная игра Ремизова – создание понятия, основанного на переосмыслении древнегреческого прототипа. «Дельфийским оракулом» называлось место в святилище Аполлона в Фокиде (Дельфы), куда вела Священная дорога и где получали от божества ответ на заданный вопрос и само прорицание. На протяжении длительного времени Дельфы были сосредоточием религиозной жизни греческого мира.

(2) …из всех чародеев нашего оракула Евреинов первый… – О реальных обстоятельствах жизни Евреинова в доме нв улице Буало в период оккупации см. воспоминания его жены А. Кашиной-Евреиновой «Зима 1940/41 годов была для нас нестерпимо трудной. Евреинов невыразимо страдал от холода и недоедания <…> наше существование было трудно переносимым. Жили мы фактически на кухне, температура которой поддерживалась газовой плитой и маленькой электрической грелкой На ночь в кухню въезжала маленькая кушетка, на которой спал муж. А я <…> шла спать в свою комнату, где часто было три-четыре градуса ниже нуля. Достаточно сказать, что чернила в чернильнице на моем письменном столе оттаяли только весной…» (Кашина-Евреинова А. Н. Н. Евреинов в мировом театре XX века. Париж, 1964. С. 78).

109
{"b":"539356","o":1}