Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ты обращаешься в паническое бегство. Но она обгоняет тебя и преграждает тебе путь.

— Назад! — кричишь ты. — А ну назад!

Ты отчаянно озираешься в поисках оружия. Когда ты протягиваешь руку к ржавой автомобильной дверце, ящерица вытягивает голову к тебе. Ее длинный язык вырывается изо рта.

Но место того, чтобы попытаться тебя сожрать, она лижет твою руку. И виляет длинным тонким хвостом. Она не собирается тебя есть. Ты ей понравился!

Ящерица увязывается за тобой до самого дома. Она очень ласковая. Ты обнаруживаешь, что она прекрасно отзывается на команду «апорт!». Тем не менее, ты не можешь не замечать, что всякий раз, возвращаясь с брошенной тобою палкой, она становится чуточку больше.

К тому времени, как ты добираешься до дома своих тети и дяди, ящерица уже размером с доброго слона.

— Здорово, сопляк! — окликает тебя с крыльца Барни. — Где был? — Внезапно у него распахиваются глаза и отвисает челюсть. Только сейчас он заметил твоего ручного динозавра.

Ящерица шипит на твоего кузена. Ты гладишь ее по чешуйчатой спине.

— Спокойно, мальчик, — говоришь ты примирительным тоном.

— Ч-ч-чё это? — лепечет Барни.

Ты мило улыбаешься ему:

— Ну что, Барни, познакомься с моим новым телохранителем!

КОНЕЦ

56

Ты смотришь на тигров, они — на тебя. Для тебя эти хищники выглядят котятами-переростками.

Ты наклоняешься и чешешь одного из них за ушами. Он выгибает спину и, мурлыча, ластится к тебе. Остальные четверо срываются с места и бегут к тебе. Похоже, они тоже хотят, чтобы их приласкали.

— Что ты творишь?! — вопит Томбо. — Не губи моё выступление!

Делая вид, что не слышишь, ты садишься на грязный пол. Все тигры забираются к тебе на колени. Ты гладишь их, они лижут тебе руки и лицо.

Публика в восхищении. Они хлопают тебе даже громче, чем Томбо.

— Видите, Томбо? — весело говоришь ты? — Вы должны быть добрее к вашим тиграм!

Прекрасно проводишь время, а за это тебе еще и платят! Пальчики оближешь, что за жизнь!

Всё кажется замур-рчательным… до тех пор, пока ты не начинаешь чувствовать странное тепло. Ощущение тепла разливается по рукам и ногам. Вскоре уже всё твое тело словно охвачено огнем.

«Что происходит?» — удивляешься ты.

Ты не горишь — ты уменьшаешься! Как же не вовремя!

Именно сейчас, с пятью тиграми на коленях!

КОНЕЦ

57

«Как же я смогу перепрыгнуть?» — беспокоишься ты.

В отчаянии ты оглядываешься вокруг. И замечаешь кое-что, способное тебе помочь. Карандаш. Он в два раза выше тебя — чем не шест для прыжка?

До сего времени ты ни разу не прыгал с шестом. Но ты видел, как это делают спортсмены по телику. Ты берешь карандаш, заточенным концом вверх. После чего со всех ног бежишь к краю стола.

Господи, хоть бы сработало, молишься ты. Не добежав до края всего ничего, ты упираешься ластиком в стол. И прыгаешь.

Ты пролетаешь по воздуху. Вниз стараешься не глядеть.

Ур-р-рааа! Ты приземлился на соседний стол! Через мгновение на него взбирается и доктор Эббот.

— Пульт вон там, — говоришь ему ты, показав пальцем. Как ты и говорил, пульт лежит на металлической склянке.

Вы пробираетесь к нему через стол. Доктор Эббот — страшный неряха. Стол завален всяким хламом. Тебе приходится огибать грязные чашки из-под кофе. То и дело ты обегаешь стопки книг. Уже почти добравшись до банки, ты спотыкаешься об огромную скрепку.

Ничего, главное — ты добрался. Но пульт-то лежит наверху, фиг дотянешься. Неужели все усилия пропадут втуне?

Переходи на страницу 92 *

58

Необходимо кровь из носу добраться до свалки и там отыскать холодильник. Но как это сделать? В нынешнем твоем состоянии путешествие до свалки займет недели. И такси не вызвать — даже сумей ты дотянуться до телефона, ты все равно слишком мал, чтобы набрать номер.

Есть лишь один выход. Придется заручиться помощью своих дражайших сволочей-родственничков.

Ты идешь в гостиную. Дора и Барни растянулись на животе — смотрят телевизор.

— Дора! Барни! — кричишь ты так громко, как только можешь.

Но это бесполезно. Твой голос теперь слишком слабый, чтобы его можно было услышать.

Ты подходишь к Доре и дергаешь ее за туфлю. Она этого даже не замечает.

Зевнув, она встает.

— Скукотища, — говорит она. Ты все еще держишься за ее шнурки, когда она идет в ванную. Ты крепче вцепляешься в ее шнурки, чтобы не быть раздавленным.

Она входит в ванную, встает перед зеркалом. Подняв глаза, ты видишь, как она лезет рукой в аптечку и достает оттуда маленькую коробочку.

Тебя осеняет идея.

Переходи на страницу 122 *

59

Ты сворачиваешься в клубочек, ожидая жесткого приземления. Но сейчас ты такой маленький и легкий, что пикируешь на землю, как перышко.

Следующее, что ты осознаешь — ты стоишь густых джунглях травы. Чувствуешь ужасную вонь — тут и гниющие объедки, и покрытая плесенью мебель, гниль и плесень, плесень и гниль. Но тебя плевать. Где-то здесь находится холодильник с решением твоей проблемы.

Все, что ты должен сделать — это найти его.

Ты начинаешь пробираться сквозь высоченную траву. Наконец, выходишь на вершину холма. По одну его сторону высится гигантская груда искореженного металла всех цветов — красного, синего, зеленого, желтого. Большая часть железа покрыта ржавчиной.

По другую сторону холма раскинулись густые заросли вьюнов и сорняков. Ты не можешь разглядеть, что там лежит.

Ты пытаешься решить, куда идти, как вдруг слышишь странное громкое шипение. ХССССССССССС!

Обернувшись, ты потрясенно ахаешь.

Сквозь траву к тебе пробирается… динозавр!

Несись на страницу 128 *

60

Ты устремляешься к сорняковым джунглям. Ящерица бежит за тобой.

Трудно бежать через густую, высокую траву, но отчаяние придает тебе сил. Ты минуешь мусорные кучи, обломки бытовой техники, гниющие груды какой-то черной дряни. Ты обегаешь пузырящееся озерцо слизи, смердящее гнилыми объедками.

Затем твоя нога поскальзывается на куче скользкой желтой плесени. Ты кубарем катишься вниз по склону, не в силах остановиться. Наконец, ты растягиваешься у подножия холма. Подняв глаза, ты видишь, что ящерица смотрит на тебя сверху. Ее пасть широко раскрыта. Она так огромна, что ящерица могла бы сожрать тебя с одного укуса.

Затем она выбрасывает язык в твою сторону.

Ты закрываешь глаза.

Неужели тебе суждено стать обедом для ящерицы?

Узнаешь на странице 48 *

61

Без сомнения, Арнольд — то что тебе нужно. Ты растёшь, а одежда становится мала. Ты спрашиваешь дорогу у водителя автобуса.

Через несколько минут ты оказываешься перед гладким, но низким зданием. «УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЙ СПА-САЛОН АРНОЛЬДА» — гласит неоновая вывеска.

Гм, думаешь ты. Видимо, это не совсем то, что нужно. Но неплохо бы и здесь попытать счастья.

Особенно учитывая тот факт, что по пути сюда ты вырос ещё на шесть дюймов.

Удивительно, однако, что ты не чувствуешь ничего, когда растёшь: ни покалывания, ни боли, ни головокружения…

Нет никаких способов отслеживать это.

Ты спешишь через стеклянные двери. К тебе подходит мускулистый блондин.

— Привет, — здоровается он. — Я Арнольд. Чем могу быть полезен?

— Я слишком сильно расту, — объясняешь ты. — Вы можете мне помочь?

Арнольд поигрывает мускулами и расплывается в широкой улыбке.

9
{"b":"539318","o":1}