Литмир - Электронная Библиотека

И - что скрывать? - нам обоим нравилось увиденное.

К счастью, додумать эту мысль до конца, мне не дали - вмешался Ари. Небрежно потеснив меня, он вышел вперед.

- Ваше величество, прошу прощения, вы нас ошеломили, - Дядюшка ну просто образец вежливости - на первый взгляд. Вряд ли бы кто-то назвал бы его так, увидев его далекие от галантности действия по отношению ко мне. Он мне незаметно всю руку исщипал!

Пришлось вспоминать правила приличий и свое благородное воспитание. Поклон получился гротескным и неправильным, но как нельзя лучше подходил впервые очутившейся при дворе циркачке.

- Я понимаю, - император чуть обозначил улыбку. У меня зачастило сердце. Не от ослепительной красоты перед глазами (к счастью, я не падка на смазливые личики) - от тембра голоса, тягучего, околдовывающего. А ведь он даже не пытался очаровывать. Дракон. Не стоило забывать, что высшие просто не могут быть обычными.

- Благодарю за лестные слова. Ваше величество очень добры, - дядя снова принял огонь на себя. Что ж, я даже рада, что вести эту беседу придется не мне. Довольно и того, что император не сводит с меня глаз. Нет, не стану спорить: я именно этого и добивалась... Но все равно не по себе. А этот внутренний раздрай непременно бы отразился на ведении беседы. Сейчас мне лучше молчать и не светиться.

- Мы явились, чтобы лично посмотреть на тот номер, что приготовила ваша племянница. И теперь с нетерпением ждем выступления, - император продолжал неторопливо обмениваться любезностями с Ари. Я привыкала к его голосу. Заставляла себя привыкать. Это не так уж и сложно - главное поставить перед собой цель.

- Разумеется, ваше величество. Алияса готова. Мы ждем лишь музыканта, - с без труда читаемой издевкой ответил Ари. Уж больно он любит дергать тигра за усы, проверяя границы дозволенного.

К моему удивлению, император принял и это. Хм, думала он хуже контролирует себя. По крайней мере, необдуманные и поспешные действия в герцогстве Исэ говорили сами за себя.

- Господа, - через плечо бросил черный дракон, - поторопите музыканта. Он всех нас заставляет ждать.

Я с улыбкой наблюдала за внезапно воцарившемся хаосом. А ведь теперь речь идет не о каком-то ученике, а о личном маэстро правителя. Растем. Так, глядишь, и до придворной примы дорасту. Вот только подобная судьба меня совсем не прельщает. Впрочем, ради достижения своих целей я готова побыть кем угодно: хоть циркачкой, хоть убийцей.

Что ж, посмотрим, что мне в итоге предложит его величество черный дракон.

Придворный музыкант появился в зале сравнительно быстро - его ученика нам с Ари пришлось ждать дольше. Им оказался уже довольно пожилой мужчина неопределенных кровей. Вряд ли при дворе оставили бы человека - наш век слишком короток, чтобы в совершенстве овладеть каким-либо навыком в достаточной мере.

- Маэстро, вы заставляете нас ждать, - все с той же благостной улыбкой пожурил пришедшего правитель. Музыкант и не думал смущаться или оправдываться, вместо этого, приветственно кивнув императору, он проследовал в сторону скрытого ширмой рояля.

А ведь он даже не спросил, какую музыку я подобрала для танца!

Пришлось догонять, а потом еще и применять весь свой дар убеждения, чтобы мою небольшую просьбу исполнили.

Но главное, что своего я все-таки добилась. Быстренько скинув за ширмой обувь, я натянула обновленные балетные тапочки, после чего подала сигнал маэстро - можно было начинать.

Ну что, лисенок? Потанцуем?

Первые шаги на пальцах были неуверенными и осторожными. Это предполагал и рисунок танца и чувство самосохранения - я не так часто вспоминала об этом своем умении, чтобы сразу бросаться в исполнение сложных элементов.

Впрочем, я зря наговариваю на свое тело - как любой хорошо настроенный инструмент оно лучше знало, как действовать. Так что уже спустя пару минут я вплела в рисунок танца первое вращение. Обожаю балет. Понимаю, что до нашего консервативного общества подобное увлечение никогда не станет нормой, но эта чувственная грация движений бесподобна. Каждое па выверено, красиво и понятно. Танцовщица даже находясь на сцене одна может передать всю гамму чувств без лишних слов. И при всей откровенности здесь нет пошлости и эротизма. Да, из-за элементов танца частенько обнажаются кое-какие части тела (что даже в страшном сне не представит ни одна из актрисок императорского театра - а ведь нравы в том заведении весьма вольные), но только абсолютно незнакомый с искусством идиот назовет балет вызывающей пошлостью.

Вот только легкую ткань юбки, скользящую сейчас вниз по моей ноге, провожают совсем не невинными взглядами. Не на такой прием я рассчитывала. Хотя к чести императора, в его глазах нет и тени жажды обладания - один лишь сдержанный интерес. Баргил и вовсе взирает на меня со скучающим выражением лица. И только во взгляде Реджиса застыло столь искреннее восхищение, что это почти окрыляет.

И я снова меняю рисунок танца. Взглядом нахожу Ари и скольжу к нему. Здесь и сейчас мне хочется взлететь. Пусть не под самый купол, но хоть немного оторваться от земли. А дяде я доверяю - он сможет обеспечить необходимую поддержку. Ари меня понимает без слов - пусть он и не оценил мое увлечение этим северным искусством, но не раз наблюдал за уроками, а изредка и с исполнением парных элементов помогал. В общем, на дядюшку я могла положиться - во всех смыслах.

Прыжок. Я отрываюсь от земли, я лечу, нисколько не сомневаясь, что меня поймают, удержат и направят. В зале слышится напряженный вздох. Я улыбаюсь, прикрыв глаза и запрокинув голову к небу. Ари держит меня уверенно и крепко-привычка к цирковым силовым поддержкам сказывается.

Он отпускает меня сразу же, как мои ноги касаются пола. И отступает. Уж Ари-то точно понимает, что здесь и сейчас сиять должна я. Но это не значит, что он не готов подхватить меня вновь - готов, в любой момент. Что и демонстрирует пару минут спустя, когда меня вновь охватывает бесшабашное желание взлететь.

И тут музыка обрывается, внезапно без всякого перехода. А я понимаю, что все еще чувствую мужские руки у себя на талии, и лежат они по-собственнически властно. Ари бы так не делал. Дядюшка вообще отказывается видеть во мне женщину, считая малолетней соплячкой, по глупости влезшей во взрослые проблемы.

Глаза на стоящего почти в плотную ко мне мужчину поднимаю с опаской. Впрочем, сердце обрывается сразу, как замечаю лазурную ткань перед лицом. И ладно если это была бы лента!.. Но нет, сомнений не осталось - император. Поэтому и глаза я поднимаю с опаской - отчего-то страшно увидеть своего врага так близко. Любой другой убийца радовался бы на моем месте, а у меня все цепенеет внутри.

- Леди Алияса, - явно пытаясь польстить провинциальной девочке в моем лице, произносит император. Он впервые прямо обращается ко мне. И от того, как он управляет своим голосом, какие интонации подбирает, у меня мурашки бегут по телу. Эх, знал бы этот дракон, насколько прав, обращаясь ко мне сейчас как к благородной даме...- Леди Алияса, я бесконечно рад нашей встрече. Я вами пленен. Надеюсь, вы согласитесь остаться во дворце в качестве моей гостьи. Я был бы счастлив видеть вас подле себя.

Ох ты ж!..

Внутри все окончательно обрывается и замирает. Где-то рядом грязно и зло ругается Ари, наплевав и на обстоятельства, и на общество. Я молчу. Просто смотрю на стоящего напротив мужчину и совершенно по-глупому хлопаю ресницами.

Мне кажется или пару мгновений назад мне предложили стать официальной любовницей нашего монарха?!

Многого я ждала от встречи с императором, но к такому оказалась не готова. И, что прискорбно, отказать я не могу. Юлить, изворачиваться, всячески ускользать от ответа - сколько угодно, но раз и навсегда сказать окончательное "нет" не имею права. Не поймут. Потому что даже гордостью не оправдать глупость. Для девчонки-циркачки место фаворитки - не просто фееричный взлет, это практически сказка в один миг претворившаяся жизнь.

А вот для Алиясы Исэ-Рей подобное предложение не просто унизительно, оно оскорбительно. И я рада, что отец не дожил до того момента, когда кто-то ему мог с совершенными на то основаниями заявить, что я недостойна имени, что он мне дал.

4
{"b":"538926","o":1}