Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вил вскочил на ноги. В окнах ближайших домов уже загорался свет. Позади огонь факелов дрожал в ночи, отовсюду раздавались крики преследователей. Вил схватил Амбель за руку, и они помчались вдоль забора к дальним сараям. Там свернули к главной дороге. Теперь они бежали по узкой улице, по обеим ее сторонам стояли темные, наглухо запертые дома. В непроницаемом мраке приходилось бежать вслепую, Вил чуть впереди. Вот уже показалась дорога.

— Вил! — предостерегающе закричала Амбель.

Слишком поздно. Глаза долинца были не столь остры, как у эльфийки, и он споткнулся о кучу досок, наваленных посреди дороги. Вил упал, ударившись головой о стену дома. Боль захлестнула его, на какое-то мгновение он потерял сознание, потом с трудом поднялся на ноги. Голос Амбель отдавался слабым гулом в ушах. Вил потрогал голову — рука стала мокрой от крови.

Амбель бросилась к нему. Вил оперся о ее плечо, пытаясь заставить себя идти вперед, к далекому свету главной улицы, но вскоре почувствовал, что снова теряет сознание. Он изо всех сил боролся со слабостью. Надо идти вперед, он должен дойти! Амбель что-то говорила ему, но он не разбирал слов. Вил чувствовал себя отвратительно. Как он мог совершить такую оплошность?

Они шли по пустынной улице, потом свернули и встали под длинным балконом. Амбель поддерживала Вила, не давая ему упасть. Кровь текла по лицу долинца, застилая глаза; он что-то сердито бормотал себе под нос.

Вдруг он услышал изумленный возглас Амбель и словно сквозь туман увидел, как из темноты возникает сплетение черных теней. Низкие, хриплые голоса о чем-то предупреждали. Потом Амбель пропала, и Вил почувствовал, как сильные руки поднимают его. В глазах стоял разноцветный туман. Вила куда-то внесли. Масляная лампа тускло мерцала позади него, слышался предостерегающий шепот — как будто знакомые голоса; кто-то вытирал лицо Вила мокрым полотенцем. Чьи-то руки завернули его в плед и заботливо подсунули под голову подушку.

Вил медленно открыл глаза. Он находился внутри ярко раскрашенной повозки, стены пестрели вытертыми коврами, бусами и блестящим шелком. Долинец вздрогнул — он узнал эту повозку.

Красивое смуглое лицо, обрамленное кольцами черных волос, низко склонилось к нему, улыбка ослепила.

— Я говорила тебе, что мы встретимся снова, Вил Омсворд.

Это была Эретрия.

ГЛАВА 35

Пять дней эльфийская армия и Вольный Корпус пробирались по Западной Земле к Арборлону. Медленно шли они на восток, по долине Саранданон, сквозь густые, непроходимые леса, по широким дорогам и неприметным тропам, а где-то позади за ними шли демоны — бесчисленные полчища. Эльфы и люди брели при свете дня и в темноте ночи, без отдыха, часто без пищи, так как тем, что преследовали их, не надо было ни есть, ни спать. Как стая охотничьих псов, демоны гнали перед собой отступающую армию, время от времени покусывая ее фланги, а то и вгрызаясь в центр, пытались сбить эльфов с пути, измотать постоянным напряжением. Атаки следовали одна за другой, и у эльфийской армии, и без того измученной сражением у Входа Баена, сил оставалось все меньше и меньше. Вместе с усталостью пришло отчаяние, а за ним — страх.

Этот страх завладел и Андером Элессдилом. Его преследовали мысли о погибших, о постоянных поражениях эльфийской армии, обо всем, что он хотел сделать и не сделал. Но это было еще не самое худшее. Андер не мог избавиться от мысли: никто из них не вынесет этого долгого пути. Принц видел: смерть идет по пятам его разбитой армии, каждый новый день приносит новые потери. Эти мысли постепенно перешли в уверенность, из которой родился страх, ставший проклятием Андера, — неотвязный, безликий, коварный, он таился где-то в глубине и сплетался, как это ни странно, с решимостью принца, с его твердым намерением спасти оставшихся и довести их до Арборлона. «Ты ведешь их, — говорил он себе, — но знаешь ли ты, как спасти их? Неужели ты столь беспомощен? Да, потеряно многое — а что, если ты потеряешь и все остальное?» Вопросы эти мучили и изводили его, отчаяние грозило сломить и без того ослабевшую волю. Не помогало даже присутствие Алланона — маг ехал рядом, молча, погруженный в мир темных тайн. Андер боролся со своим страхом.

Всех спас Сти Джанс: в это черное время, когда, казалось, не осталось ничего, кроме отчаяния, он опять проявил настойчивость и решительность, твердость духа и мужество, — чтобы потом родилась еще одна легенда о Железном Человеке.

Сти Джанс собрал небольшой отряд из Эльфийских Охотников и солдат Вольного Корпуса и занялся обороной главной колонны: серией ложных выпадов и разнообразных маневров отряд отбивался от преследователей, уводя их за собой сначала в одном направлении, потом в другом, — тактика, столь успешно примененная у Входа Баена, не подвела и на этот раз. Демоны снова и снова бросались в погоню за неуловимым отрядом: сперва в долине, затем в дебрях лесов. Снова и снова пытались поймать в ловушку всадников в серых плащах, но всякий раз находили только пустой луг, тупик, черную яму или непроходимую, заросшую кустами тропу и в ярости поворачивали обратно. С какой-то необъяснимой ловкостью, которая бесила и сбивала демонов с толку, Сти Джанс и его отряд вели смертельную игру в кошки-мышки, увлекая демонов подальше от главной колонны эльфийской армии.

Ненависть и раздражение демонов росли с каждым часом; ночь сменялась днем, день — ночью, погоня становилась все яростнее. Эти демоны отличались от тех тощих черных тварей, что лезли сквозь Вход Баена в долину Саранданон. Эти были гораздо опаснее и гораздо сильнее: чудовища колоссальных размеров, с железными мускулами, покрытые чешуей, крепкой как броня, созданные для слепого, бессмысленного разрушения, и другие — маленькие, почти бесплотные, они убивали одним лишь прикосновением. Некоторые продвигались медленно и неуклюже, некоторые — быстро, как скользящие сквозь лесной сумрак привидения. У одних было по десятку конечностей, у других — ни одной. Здесь были те, кто изрыгал огонь, как драконы древнего мира, и те, кто питался человеческой плотью. После них земля оставалась черной, опустошенной и безжизненной.

Преследование уходящей армии продолжалось. В отряде Сти Джанса Эльфийские Охотники и солдаты Вольного Корпуса сражались бок о бок в отчаянной попытке хоть как-то задержать демонов. Тактика Корпуса оставалась все той же. Единственное, что можно было сделать сейчас, — это ударить и ускользнуть, потом вернуться для очередного удара, снова скрыться и снова вернуться.

В полдень пятого дня перехода оборванная и измученная армия вышла наконец на берег Поющего Родника. Переправившись через реку, армия угрюмо вступила в Арборлон. Здесь они осознали истинную цену своего поражения. Почти треть эльфов, которые уходили на запад в Саранданон, не вернулась обратно. Из оставшихся каждый третий был ранен. Из шести сотен солдат Вольного Корпуса едва ли один из трех остался в живых. А демоны все наступали…

Сумерки сгустились над Арборлоном. Вечером стало прохладно; тяжелые, грозовые тучи шли от Седых Низин, постепенно скрывая луну и звезды, в воздухе пахло дождем. В домах уже начали зажигать огни, жители города собирались ужинать. На улицы вышел патруль — воины личной гвардии, они проходили в тревожной тишине сгущающегося сумрака. На вершине Каролана, по всей длине Эльфитча и вдоль восточного берега Поющего Родника вооруженные солдаты стояли наготове; пламя горящей смолы освещало укрепления. Все взоры были обращены в сторону леса на том берегу реки. Пока там все было тихо.

Андер Элессдил спешил в зал Большого Совета, где его ждали первый министр Эмер Чиос, командиры армии и несколько чужестранцев, которые привели своих людей на помощь эльфам. Принц вошел через тяжелую деревянную дверь в дальнем конце зала, в правой руке он крепко сжимал серебристый посох Элькрис. Пыль, пот и кровь покрывали одежду и лицо эльфийского принца: вернувшись, он позволил себе только несколько часов сна, но у него не осталось времени даже помыться. Время дорого, и он предпочел прийти в Совет как можно быстрее. Рядом с ним шел Алланон, черный, таинственный, неприступный; тень его метнулась по стенам зала. Третьим вошел Сти Джанс, смерть застыла в его темных глазах.

70
{"b":"4809","o":1}