Литмир - Электронная Библиотека

Рядом с ними внезапно оказался Падишар Крил, услыхавший последние слова гнома. Он схватил Стеффа за плечи и повернул лицом к себе:

— Рассказывай, быстро! Что ты знаешь об этом чудовище?

— Это ползука, — повторил Стефф каким-то неестественным голосом и замолчал, будто, назвав эту тварь по имени, он сказал о ней все.

— Да, да, это я понял! — тормошил его Падишар. — Не важно, как его зовут! Я хочу знать, как его можно остановить?

Стефф ошарашенно помотал головой, — казалось, происходящее лишило его способности соображать.

— Ты не сможешь его остановить. Его остановить нельзя. Ни у кого никогда это не получалось.

Люди, стоящие поблизости и услыхавшие слова гнома-дворфа, пришли в отчаяние. Морган поразился: он никогда не видел Стеффа таким покорным, заранее смирившимся с поражением, таким поникшим. Дворф быстро взглянул на Тил. Она потянула Стеффа подальше от Падишара, будто защищая, ее глаза под маской блестели каким-то тусклым блеском.

Падишар уже не смотрел на дворфов, он повернулся к своим людям.

— Всем оставаться на местах! — сердито заорал он на тех, кто начал шептаться и отступать назад. Паника среди них мгновенно прекратилась. — Спущу шкуру с первого же, кто ослушается приказа! — Он кинул на Стеффа уничтожающий взгляд. — Нельзя остановить, говоришь? Ты, вероятно, остановить не сможешь, хотя я был о тебе лучшего мнения. — Он старался не повышать голоса и держать себя в руках. — Нет, говоришь, способа? Способ всегда найдется!

Внизу послышался скрежет, и все бросились к бойницам. Ползука достиг подножия скалистой стены и начал по ней взбираться, всаживая свои когти в такие щели и трещины, где человек не может удержаться. Солнце переливалось на его металлической броне, мускулы его тела перекатывались. Заговорили барабаны Федерации — ритмично, в такт движениям чудовища.

Падишар встал в полный рост, возвышаясь над своими людьми:

— Кхандос! Дюжину лучников ко мне, быстро!

Лучники появились мгновенно и со всей быстротой, на какую были способны, послали рой стрел в ползуку. Однако стрелы отскакивали от его брони или застревали в толстой шкуре, не причиняя ему никакого видимого вреда. Даже его глаза, отвратительные черные шары, медленно вращавшиеся вместе с движением его тела, оказались неуязвимы для стрел.

Падишар отпустил лучников. В рядах армии Федерации послышались радостные крики, и солдаты начали подпевать барабанам. Предводитель повстанцев приказал забросать ползуку копьями, но даже тяжелые деревянные копья с острыми стальными наконечниками не замедлили продвижение чудовища. Они отскакивали от него или ломались, а монстр продолжал двигаться.

Тогда к краю Уступа подкатили массивные валуны и сбросили их на ползуку. Многие камни попали точно в цель, но безрезультатно. Чудовище продолжало ползти. От страха и бессилия среди защитников Уступа снова поднялся ропот. Падишар гневно приказал им замолчать, но задача становилась все труднее.

Он велел принести ветки сухого кустарника, зажечь их и сбросить на ползуку — и опять никакого результата. В ярости он схватил бочонок с растительным маслом для еды, вскрыл его, вылил содержимое вниз, на скалу, и поджег. Пламя поползло по голой скале и окутало чудовище пеленой черного дыма и пламени. Внизу раздались тревожные крики и барабаны смолкли. В утреннем воздухе поднялась волна такого удушающего жара, что обороняющиеся отпрянули назад. Морган отступил вместе со всеми, рядом с ним оказались Стефф и Тил. Лицо Стеффа исказилось и побледнело, он казался каким-то потерянным. Морган, все еще не понимая, что происходит с его другом, помог ему отойти назад.

— Ты заболел? — прошептал он на ухо Стеффу, помогая ему сесть. — Стефф, что с тобой?

Но тот, похоже, не знал, что ответить. Он помотал головой и с усилием произнес:

— Огонь его не остановит. Это уже пробовали, Морган. Бесполезно.

Он был прав. Когда пламя и жар немного стихли и защитники смогли подойти к краю утеса, то они увидели, что ползука как ни в чем не бывало взбирается по стене вверх, опаленный и черный, как скала, по которой он взбирался, преодолев уже почти половину пути. Огонь не причинил ему вреда, барабанная дробь и пение внизу возобновились, уверенно и торжествующе захлестнув Уступ.

Лагерь повстанцев охватила паника. Теперь никто не верил, что ползуку можно остановить. Что делать, когда чудовище доберется до них? Разве против него, неуязвимого для стрел и копий, могут помочь мечи? Отчаявшиеся повстанцы не знали, что придумать.

Только Аксинда и его горных троллей как будто не смутило происходящее. Они стояли на фланге, прикрывая край Уступа, — маленький островок спокойствия среди паники и неразберихи. Абсолютно невозмутимые, они внимательно наблюдали за Падишаром Крилом, очевидно ожидая его следующих действий.

И им не пришлось долго ждать. Он смекнул кое-что, ускользнувшее от остальных и давшее слабую надежду осажденным.

— Кхандос! — закричал Падишар, бросившись к укреплениям и расталкивая повстанцев. Появился его огромный чернобородый заместитель. — Быстро сюда все масло, какое у нас есть, любое! Не трать время на вопросы, делай, что я говорю!

Кхандос закрыл рот, из которого не успел вырваться вопрос, и поспешил выполнять распоряжение. Падишар пошел вдоль линии обороны, туда, где стояли Морган и гномы.

— Подготовить подъемник! — прокричал он на ходу. Потом остановился возле них. — Стефф, как эти твари взбираются по скользким поверхностям? Как они цепляются за них?

Стефф озадаченно посмотрел на него, будто вопрос оказался для него слишком сложным.

— Я не знаю, — сказал он.

— Чтобы взбираться наверх, надо за что-то цепляться, — настаивал Падишар. — Что, если он не сможет ни за что ухватиться?

Не дожидаясь ответа, он пошел прочь. Солнце припекало довольно сильно, и Падишар взмок. Он скинул рубаху и раздраженно отбросил прочь. Выхватив у какого-то повстанца ремень, надел его на себя и застегнул. Потом подобрал топор с короткой рукоятью и, сунув его в одну из петель на ремне, направился к подъемнику. Морган пошел следом за ним, начиная понимать, что собирается делать Падишар. Из пещер к нему уже спешил Кхандос, несколько человек, следующие за ним, несли бочонки различного размера.

— Грузите их! — приказал Падишар. Когда погрузка началась, он положил руки на широкие плечи своего помощника. — Я спущусь на подъемнике туда, где ползет эта тварь, и вылью масло на скалу и на нее.

— Падишар! — ужаснулся Кхандос.

— Нет, послушай. Ползука не сможет взобраться наверх, если ему не за что будет уцепиться. Масло сделает стену такой скользкой, что эта тварь не сможет удержаться на ней. Может быть, даже упадет. — Падишар недобро ухмыльнулся. — Неплохо бы, а?

Кхандос опустил свою косматую голову, в его глазах появилось отчаяние. Тролли придвинулись поближе и внимательно слушали.

— Ты думаешь, федераты позволят тебе это сделать? Их лучники изрешетят тебя!

— Если вы меня прикроете, им это не удастся. — Усмешка исчезла с губ Падишара. — Кроме того, старина, у нас нет выбора.

Он запрыгнул на площадку подъемника и сжался в комок, пытаясь укрыться за ограждением и быть мишенью как можно меньшего размера.

— Проследите, чтобы я не опустился слишком низко! — крикнул он и сжал рукоять топора.

Площадка слегка приподнялась, Кхандос развернул стрелу лебедки так, что Падишар оказался как раз над чудовищем, продолжающим взбираться вверх, и начал медленно опускать подъемник.

Солдаты Федерации закричали, когда увидели, что происходит; вперед выдвинулась цепочка лучников. Мятежники уже ждали этого. Ведя огонь из своих укрытий высоко над врагами, они быстро заставили их отойти назад. Сразу же вперед бросилась другая, еще большая группа лучников, они открыли огонь. Стрелы ударялись в скалу вокруг опускающегося подъемника. Мятежники открыли ответный огонь и снова заставили врагов отойти.

Тогда солдаты Федерации начали стрелять в Падишара из катапульт. Пока что массивные булыжники попадали лишь в скалу вокруг хрупкой площадки подъемника — стрелки Федерации еще только пристреливались. И все же один камень угодил в подъемник, сильно ударив его о скалу. Дерево затрещало, ломаясь. Ползука поднял голову и посмотрел вверх.

75
{"b":"4804","o":1}