Литмир - Электронная Библиотека

— Эй! — Вдруг засуетился негр, когда его сигарета была почти докурена. — А куда это подевалась наша Жоли?

Девушки и впрямь нигде не было видно — лишь ее лошадь по-прежнему меланхолично жевала траву. Куда она могла подеваться? Вокруг только скалы — и небо…

— Жоли! — сложив ладони рупором, прокричал Гриффин. — Жоли!

В ответ ему откликнулось лишь эхо, много раз повторившееся в горах. И снова тишина — только крики птиц над головой…

Отбросив недокуренную сигарету, Джордан огляделся вокруг — никого. Зашел за скалу — никого… Где же Жоли, в конце концов?

— Оглядеть округу. — Джордан повернулся туда, где всего пару мгновений назад стоял его напарник, но там никого не было. — Эймос! — позвал Джордан.

Огромный негр словно растворился в воздухе.

— Вот тебе раз! — воскликнул Джордан и даже присвистнул от удивления. — Гриффин, ты что-нибудь видел?

Гриффин стоял, словно молнией пораженный, его округлившиеся глаза были красноречивее любых слов. Рука парня машинально потянулась к пистолету. Стояла такая тишина, что казалось, на сотни миль, кроме них, нет ни одного живого существа.

— Черт побери! — испуганно прошептал Гриффин. — Куда же они подевались?

Джордан обвел взглядом развалины крепости, поросшие густой травой.

— Ну-ладно еще Жоли… — пробормотал он. — Но Эймос-то как мог исчезнуть? Он слишком большой…

— Говорила же Жоли, что это место заколдовано! — произнес Гриффин, перейдя на таинственный шепот.

— А ты больше слушай бабушкины сказки, Гриффин! Всему должно быть какое-то рациональное объяснение. Давай сделаем так: ты обойдешь скалу с той стороны, я с этой. Встретимся на этом же месте. Только, ради Бога, будь осторожен, Гриффин! Я все-таки несу за тебя ответственность!

Вынув из кобуры пистолет, Джордан осторожно двинулся в обход скалы. Куда же все-таки подевались Жоли и Эймос — средь бела дня, почти у них на глазах? Джордан вдруг почувствовал, как его прошибает озноб. И это в такую-то жару!

Ботинки Джордана скользили на влажном склоне, по телу градом катился холодный пот, взмокшая рубаха прилипла к спине. Лоб Джордан, правда, предусмотрительно обмотал повязкой. Сейчас она уже пропиталась потом. Во рту у Джордана пересохло.

Вокруг по-прежнему стояла гробовая тишина. Даже ветер в траве, казалось, затих. Джордан покашлял, чтобы хоть чем-то нарушить тишину, и кашель его эхом отозвался в окрестных горах.

Обойдя вокруг скалы, Джордан вернулся на то место, где совсем недавно они расстались с Гриффином. Никого! Джордан долго ждал, но племянник так и не появлялся. В тишине слышно было только жужжание оводов над головой.

Ледяной ужас охватил Джордана. Черт побери, куда они все провалились?!

Глава 9

Джордан не знал, сколько времени просидел на солнце, а потом в тени, как вдруг земля под его ногами начала шевелиться. Серый мустанг вскинул голову и заржал, лошадка Жоли тоже занервничала. Джордан весь напрягся и инстинктивно схватился за пистолет.

Ему вдруг показалось, что из-под земли, чуть ли не из-под самых его ног, донесся чей-то слабый голос. Что за чертовщина?! Джордан вскочил.

— Джордан! — послышалось уже более отчетливо.

Джордан наклонился туда, откуда исходил голос. Прямо перед ним зияла дыра в земле, а из нее на Джордана смотрели улыбающиеся глаза Гриффина.

— Ты не потерял нас, дядя? — шутливо спросил он.

— Потерял, черт побери! — угрюмо огрызнулся Джордан. — Надеялся, что навсегда. Без вас так спокойно…

— Тогда я пошел… — Парень почти скрылся в дыре, но Джордан схватил его за воротник.

— Черт побери, Гриффин, ты можешь сказать, что все это значит? — вне себя от злости спросил он.

— Золото, старик, золото! — В руках у паренька действительно тускло поблескивал увесистый слиток. — Столько золота я еще в жизни не видел!

— Где, там, под землей? — ошарашенно глядя на поблескивающий на солнце кусок драгоценного металла, спросил Джордан.

— Ну не на небе же! Жоли была права — лежит целыми штабелями, бери — не хочу!

— А где Эймос и Жоли? — встревожился Джордан, придя немного в себя после потрясения.

— Эймос? Да я стою на его плечах — он, поди, уже устал. Сейчас, Эймос! Дай мне руку, дядя!

Вытащив Гриффина на поверхность, Джордан скинул веревку вниз. Первой показалась победно улыбающаяся Жоли. Джордан сердито глянул на нее.

—  — Развяжи веревку и брось ее Эймосу, — буркнул он и направился к своей лошади.

— Заждался меня, Жордан? — дразняще-кокетливо спросила девушка, снимая с пояса веревку.

— Не время кокетничать! — оборвал ее Джордан. — Нам пора! Я не собираюсь оставаться здесь на ночь!

Жоли начала опускать веревку в яму. Гриффин галантно, но настойчиво отстранил ее и взялся за веревку сам. Сил парня, однако, не хватило, чтобы вытащить тяжелого Эймоса, и веревку пришлось привязывать к лошади Джордана.

— Я уж думал, — ворчал негр, выбравшись на поверхность и отряхиваясь от земли, — что так и останусь в этой чертовой пещере! Там так темно, мы еле отыскали дорогу обратно! Завтра, если пойдем туда, следует прихватить факелы.

— Непременно пойдем, — с недовольным видом проворчал Джордан.

— В чем дело, старик? — удивленно спросил негр, не услышав в голосе напарника энтузиазма. — Почему ты не расспрашиваешь нас о золоте?

Джордан пристально посмотрел на Эймоса и с озабоченным видом произнес:

— Я не против послушать о золоте, приятель. Но мне не нравится это место. Заколдовано оно или нет — что-то здесь не то!

— Думаю, оно понравится тебе, старик, после того как ты увидишь то, что видели мы. Да там этого золота таскать не перетаскать! Ты можешь себе представить — целый подземный зал футов эдак шестьдесят длиной, и весь… — Эймос осекся, заметив, что Джордан по-прежнему мрачен.

— Что-то случилось, Жордан? — встревожилась Жоли.

— Да нет, ничего… — пожал плечами Джордан. — Просто я ума не приложу, куда вы все подевались?

— Я увидела дыру в земле, — начала объяснять Жоли, — и сунула в нее голову, чтобы проверить, та ли это дыра. Ничего не увидела… но вдруг начала соскальзывать вниз и никак не могла остановиться, пока не достигла наконец какого-то выступа. То же самое, очевидно, случилось с Эймосом, а потом и с Гриффином. Обратно выбраться было уже посложнее, потому это и заняло столько времени.

— Что ж, я рад, что в конце концов все обошлось, — сухо ответил Джордан и, оперевшись на седло коня, окинул взглядом Жоли, не в силах сдержать улыбки. Лукавая мордашка была вымазана углем, ресницы запорошены какой-то пылью. — Ты похожа на угольщицу! — усмехнулся он.

— Я думала, ты хотел добывать золото, а не уголь! — рассмеялась в ответ девушка.

— Добывать я не хочу — это такая морока! Но без этого я его никак не получу. А получить его я бы хотел.

— А потратить? — игриво спросила Жоли.

— И потратить, — весело ответил Джордан.

— Ты прав, — согласился с дядей Гриффин, — таскать эти золотые кирпичи тяжеленько. Без мулов здесь не обойтись. И надо бы сделать какую-нибудь лестницу, чтобы не подниматься все время на веревке.

— Блестящая идея, приятель! — похлопал парня по плечу Эймос. — Пожалуй, мы с Джорданом сходим подыщем какое-нибудь дерево, из которого можно было бы сделать лестницу.

— Ты пойдешь с ними, Жоли? — спросил Гриффин.

— Не пойду, да и им пока не советую. Лестницей займемся завтра, а сейчас уже поздно, надо готовиться ко сну.

— Ты права, — согласно кивнул Джордан, — золото от нас никуда не уйдет.

— Послушай, братишка. — Эймос пристально посмотрел Джордану в глаза. — Мне все-таки кажется, что тебя что-то гнетет. Мы нашли столько золота, что нам всем на десять жизней хватит, а ты не рад? В чем дело, приятель?

— Не знаю… Мне как-то не по себе — все это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — с сомнением в голосе ответил Джордан.

Его настроение, очевидно, передалось и товарищам, и все обменялись грустными взглядами.

20
{"b":"4637","o":1}