Глава двенадцатая
Наутро Али потребовал, чтобы его немедленно отвели к жрецу. Мальчик не отказался от своей идеи купить птицу-предсказателя. Остальным тоже было интересно, что за птички водятся в местных краях, и вся компания, наскоро позавтракав, отправилась к местному храму. По дороге лорд Энтони спросил Шапенмайера, почему они не устроят на своей планете галактическую лечебницу. Это ведь куда выгоднее, чего говорящими курами торговать!
— Жрец не разрешает, — грустно ответил доктор. — Он у нас тут имеет большую власть, люди боятся с ним ссориться. Еще нашлет беду на семью…
— Ну и дураки же вы! — возмутилась Диана. — Суеверные дураки!
— Нет, девочка, — серьезно ответил доктор, — жрец Коро и вправду обладает большой силой. Вот только мне непонятна ее природа. Стоит ему рассердиться на человека — и у того все сразу начинает идти наперекосяк… ох, давайте не будем об этом говорить! Вон и храм уже видно.
Храм выглядел строго и внушительно. Портик украшали колонны из светло-серого гранита, стены сплошь покрывали беломраморные барельефы, изображающие грозных и милостивых богов, высокая крыша с загнутыми вверх углами сияла новенькой красной черепицей.
Войдя в прохладу храма, гости планеты Клизма огляделись. Далеко впереди, у пышного золоченого алтаря, топталась маленькая фигурка в зеленом комбинезоне.
— А, здесь Пит, — сказал доктор. — Это помощник жреца. Пит! — окликнул он мальчика. — Где Коро?
— В птичьих вольерах, — ответил мальчик, подходя к ним. Он был, пожалуй, на пару лет старше наследника халифата, но рядом с властным халифом выглядел совсем ребенком.
— Веди нас туда! — потребовал Али.
Мальчик молча повернулся и пошел к боковому выходу из храма.
Компания очутилась в огромном дворе, сплошь заставленном рядами крепких, просторных клеток. В клетках сидели здоровенные ярко-синие птицы с белыми нагрудничками и белыми полосами на длинных хвостах. Едва завидя их, Диана изумленно воскликнула:
— Да это же сойки из областей гримлов! Обычные говорящие сойки! К тому же я слышала, что эти птицы — ужасные воровки!
Сойка, сидевшая в ближайшей клетке, нагло уставилась на девушку круглым глазом и, переступив желтыми лапами по жердочке, хриплым басом рявкнула:
— Вра-вра-вра!
— Вранье, — перевел высказывание птицы на общегалактический язык помощник жреца.
— О! — возмутилась Диана. — Она еще и хамит!
Тут из прохода между клетками появился невысокий и очень толстый человек. Вообще-то говоря, он казался просто шарообразным. К тому же его толщину подчеркивала одежда: синее блестящее трико в обтяжку с пышным кружевным воротником. Кружева, сплетенные из алого шелка с золотой нитью, ослепительно сверкали на солнце. Гости замолчали, уставившись на нелепое существо.
— Здравствуйте, здравствуйте! — мелко хихикая, произнес жрец. — С чем пожаловали? Можете не представляться, я знаю, кто вы. Наши спасители! — в его голосе прозвучала откровенная насмешка.
— Я хочу купить несколько птиц, — сообщил Али, не сочтя нужным поздороваться с Коро.
— Вот как? Ты настолько состоятельный юноша, да? — снова захихикал жрец. — Птицы дорогие, имей в виду.
— Но сначала я желаю убедиться, что они действительно что-то соображают, — словно не слыша, продолжил юный халиф. — Покажи, что они умеют!
Жрец покраснел от злости, но жадность пересилила в нем все, и он, состроив любезную мину, предложил:
— Задай вопрос — услышишь ответ.
Али, ненадолго задумавшись, чуть наклонился к ближайшей клетке и спросил:
— Скоро ли я буду дома?
Птица наклонила голову набок, широко разинула длинный черный клюв и сообщила:
— Тру-тру-тру!
— Трудно будет туда добраться, — пояснил помощник жреца.
Али бросил на помощника быстрый взгляд и задал следующий вопрос:
— Что мне помешает?
— Вра-вра-вра! — ответила сойка.
— Враги, — перевел помощник жреца.
— А почему враги? — удивился Али. — Ты же говорил — это значит «вранье»!
— Все зависит от вопроса, — пожал плечами парнишка.
Сэр Макдональд внезапно громко расхохотался и бесцеремонно заявил:
— Да они тут просто учат птиц произносить отдельные слоги! А как их трактовать — каждый сам придумывает! Вот и все предсказания! Надувательство, вот что это такое!
— Все равно мне эти птицы нравятся, — упрямо заявил наследник престола. — У нас дома таких нет. Кенни, немедленно заплати за пять самцов и пять самок. Надеюсь, — он надменно посмотрел на пухлого жреца, — птицы способны к производству потомства? Ты их не холостишь? Если обманешь — тебя ждут большие неприятности.
Жрец злобно фыркнул и прошипел:
— Пять супружеских пар — пять миллионов кредитов, детка.
— О! — взвизгнула Диана. — Ну, ты даешь! Ты что, урановыми рудниками торгуешь или обычными птичками-воровками? Вот это наглость!
Но больше возмущенные гости не успели сказать ни слова. Птичьи вольеры накрыла гигантская тень неслышно подобравшегося к храму космического корабля.
— Люди Рашида! — ахнул белобрысый Николя.
Телохранитель уже увлек наследника под своды храма, но, конечно, вряд ли это было надежным укрытием. Лорд Энтони на долю мгновения растерялся, но тут же почувствовал, как в его ладонь кто-то вложил рукоятку бластера.
— Ваше оружие, милорд, — прошептал невесть откуда взявшийся Лорримэр.
На этот раз сэр Макдональд даже не обругал своего навязчивого дворецкого. Он просто нажал кнопку спуска и выпалил в днище корабля, в едва начавший открываться грузовой люк.
К счастью, наемники прибыли на обычном пассажирском звездолете, а не на хорошо вооруженном военном корабле. Имей они орудийные башни, от Али и его спутников в одно мгновение осталось бы только облачко дыма. Но, судя по всему, бандиты рассчитывали на легкую победу. А теперь им пришлось поспешно уходить от лучей бластера лорда Энтони. Корабль от одного выстрела пострадал не слишком сильно, защитное поле включилось вовремя, но грузовой люк покорежило, да и наемники совсем не собирались лезть под убийственные лучи.
Корабль исчез, а лорд Энтони сказал:
— Вот влипли, так влипли!
— Ничего, пробьемся, — фыркнула Диана. — Не впервой. Николя, где твой бластер?
— В доме доктора, — ответил второй пилот. — Я же не думал…
— Так подумай теперь! — рявкнул на него Кенни, выглядывая во двор храма. За его спиной маячил растерянный наследник. — Беги за оружием, живо!
Николя рванул с места так, что только пятки засверкали. А остальные вошли в храм и двинулись к главному входу. Нужно было осмотреться и решить, что делать дальше.
Но дальше их ожидал сюрприз.
Между колоннами портика они увидели пушистого Ойро Кимуса и бармена Хлора, хлопотавших возле какой-то кубической конструкции, пристроенной на верхней ступени напротив входа. Едва компания показалась в дверях, как Ойро закричал:
— Погодите, погодите! Постойте там! Сейчас мы…
Он вернулся к своему делу, забыв о зрителях. А те, как ни всматривались в странный куб, ничего не могли понять. Аппарат ксанти выглядел так, словно его наскоро слепили из случайных деталей, а потом пару раз врезали по нему кувалдой, чтобы придать хоть какую-то видимость формы. Из куба во все стороны торчали обрывки проволоки, пружины, высовывались зубчатые колесики, а на верхней плоскости возвышалась некая черная шишка, напоминавшая шляпку старого раскисшего гриба.
— Что он затеял? — недоуменно пробормотал лорд Энтони, ни к кому в особенности не обращаясь.
— Да уж наверняка что-нибудь интересное, — хихикнула Диана. — Жди и не дергайся.
— Да, но наемники…
— Забудь о них, — посоветовала медноволосая красавица, сверкнув глазами. — Если за дело взялся Ойро — считай, что их уже нет.
Сэр Макдональд сильно усомнился в том, что куб с шишкой поможет справиться с космическим кораблем, но промолчал. Кто его знает, этого ксанти… может, он соорудил очередной гипербум?
Но тут вдруг прямо перед носом четверки упала мощная терциниевая решетка.