— Здесь! — сказала Диана, выпрямляясь. — Что, открыть?
— Неплохо бы, — кивнул лорд Энтони. — Если сумеешь.
Диана презрительно фыркнула, сверкнув глазами, — и через несколько минут один из квадратов пола мирно отъехал в сторону, как будто не в силах сопротивляться усилиям прекрасной дамы.
В небольшом углублении уютно расположился непонятный предмет.
Он был похож на самый обычный револьвер с барабаном, в который вставляются патроны, однако ствол его расширялся к концу, образуя воронку, курков было два, а по бокам ствола торчали кнопки — справа белая, слева желтая. И сплав, из которого отлили эту странную вещь, не был похож ни на один из известных лорду Энтони. Он был светло-зеленым, похожим на стекло, в глубине которого вспыхивали золотые искры. Но это все же был именно металл, тут сомневаться не приходилось.
— Что это? — удивленно спросила Диана.
— Не знаю, — пожал плечами лорд Энтони. — Кенни, ты когда-нибудь видел подобную вещь?
— Нет, сэр, — сухо ответил телохранитель. — Но я слышал…
— Что, что ты слышал? — нетерпеливо воскликнул юный халиф.
— Э, да это оружие ноксов! — вмешался вдруг белобрысый второй пилот, о котором все успели забыть.
— Оружие ноксов? — растерянно переспросил сэр Макдональд. — Почему ты так решил?
Ноксами называли давно исчезнувшую галактическую расу, куда более древнюю, чем расы троддтов, гаррелян и других нынешних властелинов Галактики. Следы цивилизации ноксов встречались в разных районах Галактики, но смысл находимых предметов, как правило, оставался неразгаданным, так же как неразгаданными оставались пока символы и алфавит ноксов. Правда, лорд Энтони подозревал, что троддтам кое-что известно о древнем великом народе, исчезнувшем по неведомой причине, но… Но разве высокомерные троддты станут делиться своими знаниями с молодыми цивилизациями, рвущимися к свободе и знаниям? Конечно же, нет. Эти холодные ящеры слишком презирают новичков Пространства — как людей, потомков землян, так и зим-зинов, и гримлов, и, в особенности, ксанти, этих пушистых малышей с условного юго-востока Галактики. Троддтам наплевать на способности молодых народов, на их высокий потенциал, на их жажду добиться успеха. Троддты — они и есть троддты. Холодные и замкнутые, они считают себя даже выше других старых рас, стараясь никого не подпускать к себе близко.
«Ну и наплевать на них», — подумал сэр Макдональд, рассматривая странную воронку и ожидая объяснений белобрысого Николя.
Решившись, второй пилот начал объяснять:
— У меня есть один приятель, так он когда-то видел такую штуку. Ее нашли в заброшенной крепости на планете Токо, в системе Циу-цин, это на границе владений вууров. Ну конечно, эти змеюки вууры ее сразу забрали. Правда, та была сломана, ствол с трещиной. А эта вроде бы как целая.
— Да, но как же этим пользоваться? — спросил лорд Энтони.
— Да откуда мне знать? — удивился второй пилот. — Я что слышал, то и сказал. А дальше вы уж сами разбирайтесь.
— Попробуем, — пробормотал лорд Энтони. — Попробуем…
Посовещавшись, Кенни и сэр Макдональд решили: прежде чем их корабль нырнет в гиперпространство, нужно найти и отключить следящую систему, чтобы в халифате Самиркенд никто не знал, куда девалась бывшая «Мечта гурии». Надо сказать, что лорд Энтони возлагал основные надежды на Диану. Если девушка умеет так лихо взламывать самые замысловатые сейфы, то, возможно, она сумеет взломать и систему слежения?
Диана не подвела друзей.
Ей понадобилось всего полчаса, чтобы личный корабль халифа Самиркенда стал невидимым для врага. Лорд Энтони веселился от всей души, представляя себе растерянность операторов в столице халифата. Надежнейшая из надежных систем вдруг отключилась ни с того ни с сего! А между прочим, Диана только и сде-лала, что запихнула в какой-то контакт пилочку для ногтей. Правда, девушка при этом высказалась довольно конкретно:
— Черт побери, это лучшая пилочка в моем маникюрном наборе! Но другие слишком толстые, не годятся. Имей в виду, халиф, тебе придется оплатить эту потерю!
Али расхохотался и пообещал:
— Я возмещу тебе и стоимость пилочки, и понесенный тобой моральный ущерб. Кстати, если тебе удастся распечатать кубы с сокровищами там, в хранилище, — ты могла бы и сама выбрать компенсацию.
— О! — обрадовалась Диана. — Не сомневайся, малыш, я их распечатаю!
Надо сказать, все ей поверили. Каждый подумал, что Диане понадобится на это совсем немного времени и что сокровищница халифа, пожалуй, весьма сильно пострадает… ну, это никого не касалось. Если Али сам разрешил грабеж, — значит, так тому и быть.
Но Диане пришлось отложить налет на сокровищницу, поскольку «Мечта гурии» уже была готова к броску через гиперпространство.
Перед началом прыжка в другой район Галактики Кенни надолго заперся в рубке с первым пилотом и штурманом корабля, выставив за дверь бармена Хлора. Лорд Энтони, посвященный в замысел телохранителя, вызвал в свою каюту белобрысого Николя и сказал:
— Думаю, тебе следует подготовиться к тому, чтобы занять пилотское кресло.
Николя Морда кивнул и ушел, не задав ни единого вопроса. Сам обо всем догадался. Сэр Макдональд призвал пред свои очи Хлора.
Хитрый лис скользнул в каюту лорда с таким видом, как будто ждал, по меньшей мере, вручения ордена. Он прямо-таки раздувался от важности и гордости.
— Что с тобой? — спросил лорд Энтони. — От чего ты так сияешь?
— Радуюсь, сэр! — отрапортовал бармен. — Мои родственники скоро окажутся в полной безопасности!
— Вот как? — приподнял левую бровь сэр Макдональд. — Каким образом?
— Мы все хорошенько обдумали, сэр, и рассчитали, где лучше вынырнуть из гиперпространства…
— Стоп, стоп! — перебил его лорд Энтони. — Но разве не Кенни решает, куда мы отправимся?
Хитрый лис немного смутился, но тут же взял себя в руки.
— Конечно, милорд, конечно… но почему бы штурману не внести небольшие уточнения или изменения в основную линию маршрута?
Лорд Энтони рассмеялся. Похоже, гримлы вполне способны обойтись и без его содействия.
— Вот и хорошо, — кивнул он. — А я тебя позвал только затем, чтобы предложить что-то в этом роде. Ну, значит, уже все в порядке. Но как пилот намерен объяснить телохранителю незапланированную посадку?
— Да очень просто, сэр! — воскликнул Хлор. — Скажет, что корабль наткнулся на сингулярную область, где не действуют обычные физические законы, вот его и выбросило невесть куда. Это ведь случается, правда?
— Да, такое случается, — согласился сэр Макдональд. — Но корабельный комп фиксирует все, что происходит на корабле и вокруг него, и если Кенни не найдет в его памяти никаких упоминаний о сингулярности…
— Найдет, сэр, не сомневайтесь! — хихикнул гримл. — Уж штурман об этом позаботится!
Лорд Энтони окончательно развеселился. Ему нравился плутоватый лис, нравились его горячие родственные чувства к соплеменникам.
— Ну, хорошо, — сказал он. — И где, если не секрет, мы окажемся?
— В звездной системе Эллис. Вообще-то эта система населена людьми, но на одной из планет — Квочке — есть и большая колония гримлов. Вот туда они и рванут, мои родственнички.
— Довольно странное название, — задумчиво произнес лорд Энтони. — Квочка? Никогда не слыхал о такой планете.
— Это планета-инкубатор, сэр, — пояснил гримл. — Там выращивают бройлеров, они снабжают курятиной несколько звездных систем!
— Ага, а гримлы, конечно, служат там торговыми агентами?
— Не только, сэр. Еще и экономистами.
— Понятно, — снова рассмеялся сэр Макдональд. — Ваша раса своей выгоды нигде не упустит.
— А зачем нам ее упускать? — возразил Хлор. — К богатым относятся с уважением, так всегда было и всегда будет. Я уверен, мы очень скоро добьемся того, что старые расы перестанут нас презирать.
— Для вас это так важно? — удивился лорд Энтони. Ему самому всегда было глубоко наплевать, как относятся к людям ящеры или змеи. Он лично считал их хотя и могущественными, но все же отчасти неполноценными существами. В конце концов, что такое эти расы? Обычные рептилии, просто очень древние. Придет время — и они займут в Галактике совсем другое место, то самое, какое им положено по сути.