Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надеюсь, что не найдете.

Ближайшая дверь была слева, шагах в пятнадцати от землян.

— …вроде бы герметические… — возник голос Хатч среди помех.

— Хатч, не слышу, я потеряла тебя.

— … громко и отчетливо

— Повтори, Хатч. Я не расслышала.

Хатч вернулась к лестнице.

— Твой сигнал прерывается, — сказала она. — Наберись терпения и жди. Мы только осмотримся .

Гравитация составляла почти половину от стандартной. Коридор был достаточно широк для десятка человек, идущих плечом к плечу, и даже встав на плечи Джорджу, Тор не дотянулся бы до потолка. Структура покрытия стен очень напоминала песчаник.

Земляне остановились перед первой дверью. Она была грубо обработана, но установлена в раме и казалась герметической. Тор толкнул кольцо, затем потянул на себя. Оно не шелохнулось, и ничего не произошло.

— А почему ты считаешь, что там, внутри, тоже вакуум? — спросил Джордж. — Они что, все умерли?

Первым об этом задумался Тор. Он задался вопросом, все ли секции чинди покинуты их обитателями.

— Я не думаю, что это обязательно так, — отозвалась Хатч. — Ведь это очень большой корабль. Чтобы содержать его целиком в тепле и герметичным, потребовалось бы огромное количество энергии.

Разумеется, секция, где находились земляне, была способна поддерживать жизнедеятельность. Наличие воздушного шлюза на входе и дверь перед ними подтверждали это.

Но отсюда вытекал вопрос: почему чинди такой большой? Что это вообще за сооружение?

Чинди .

Это имя дала кораблю Аликс. Призрачный дух. Используя подобный термин, вообще странно было думать о столь огромном объекте. Внутри чинди легко уместился бы целый Сиэтл.

Здесь во всех линиях проступало что-то античное. Во внешнем облике корабля не было ни украшений, ни возвышающегося мостика или стреловидных кормовых секций, ни чего-либо иного, что привлекало бы внимание. Это был образец простоты и совершенства. Тор понимал, что какой-нибудь находчивый предприниматель наверняка превратил бы его в предмет торговли и что в конечном счете чинди появился бы и на хрустале, и на графинах, и на кубках.

Ник указал на раму. В камне была небольшая овальная кнопка. Люди переглянулись, и Джордж коснулся ее, надавил , ударил по ней основанием ладони.

Что-то щелкнуло. Джордж толкнул кольцо, и дверь распахнулась.

Тор был готов отскочить назад. Глупо — ведь они были в вакууме. Никто не мог там прятаться. Он бросил взгляд на Хатч, очень красивую в свете фонарей. Она, вероятно, бессознательно, вновь вытащила резак и держала его в правой руке.

Они заглянули внутрь, и их фонари высветили большое пустое помещение. Стены, изгибаясь, «сворачивались» в потолок, тоже чуть вогнутый.

— Мы потеряли связь с Аликс, — сказала Хатч. — Здесь наблюдается эффект очень быстрого затухания сигнала.

Тор попытался поговорить с Биллом, но услышал лишь треск статических разрядов.

Джордж стоял, оглядывая комнату.

— Да, интересного здесь мало.

Хатч ухватила Тора за руку.

— Выключить свет. Быстро.

Фонари тут же погасли.

— В чем дело? — спросил Тор.

— Кто-то идет, — ответила она.

23

Среди руин давно отшедших дней…

Бродил я…

Перси Биши Шелли. Возмущение ислама (пер. К. Бальмонта). II

— Как сюда может кто-то идти? — осведомился Тор. — Ведь мы в вакууме.

— Тем не менее нечто идет, — откликнулась Хатч и добавила, обращаясь к Джорджу: — Не расхотелось сказать «привет»?

Тот промолчал. Сердце самой Хатч неудержимо билось. Она уже почувствовала сотрясение пола. Там, в коридоре, что-то было . Пальцы Хатч впились в резак, и она безотчетно прижалась к стене.

— Что ты собираешься делать? — спросил Джордж. Хотя он говорил по личному каналу и никто не мог его подслушать, он все равно перешел на шепот.

Вопрос был очень хороший и своевременный. Хатч удивилась, почему так неожиданно оказалась в ответе за происходящее.

— Посмотрим, — отозвалась она.

Люди заняли позиции по обеим сторонам от двери. Постепенно коридор начал озаряться светом.

— Всем держаться подальше, — приказала Хатч, тоже переходя на шепот.

Вибрации прекратились.

В помещение проник луч фонаря. Он прошелся по комнате, описав дугу.

Первый контакт между развитой цивилизацией и группой бесстрашных исследователей .

Ей было слышно лишь их дыхание.

— Может быть, — начал Джордж, — стоит…

— Нет, — перебила Хатч. — Оставайся на месте.

Луч сжался в узкий пучок и замерцал, затем оставил их в абсолютной темноте.

Дверь закрылась, свет пропал.

— Это был наш шанс, — заявил Джордж.

Хатч прижала ладони к стене. Нечто продолжало двигаться, явно удаляясь от них.

Вспыхнул фонарь Джорджа. Хокельман стоял перед дверью, отыскивая способ открыть ее.

— Если потребуется, можно «прожечь» дорогу прямо сквозь нее, — заметила Хатч. — Но я думаю, что нужно просто оставаться на месте, хотя бы еще несколько минут. Дай «им» время успокоиться и уйти.

— А затем, — сказал Тор, — хорошо бы и у нас появилась потребность добраться до шаттла и удрать.

Ник молчал. Хатч подозревала, что он согласен. Но тут она услышала, как Джордж глубоко вздохнул, и поняла, что происходит.

— Хатч может отправить тебя обратно, Тор, если ты хочешь уйти.

Тор даже не шевельнулся.

— Я думаю, — произнес он, — что, возможно, нам всем следует вернуться.

Джордж же явно горел праведным гневом. Джордж, прятавшийся вместе с ними, пока нечто с порога заглядывало в комнату.

— Мы пока еще ничего не увидели, — напомнил он. — И что же? Возвратимся и расскажем всем, как побывали внутри инопланетного корабля и осмотрели там пустую комнату?

Хатч нашла управление дверью (очередную овальную кнопку) и открыла ее, одновременно гася фонарь. Разговор смолк в тот самый миг, когда она вышла в коридор.

— Я не вижу никого из наших посетителей, — сказала она.

— Я предлагаю компромисс, — продолжил Джордж. — Давайте пойдем так, как шли, и попробуем еще немного обследовать коридор. Если ничего не найдем — вернемся.

Хатч улыбнулась в темноте. Джордж был по-настоящему напуган, не меньше остальных.

Выйдя в коридор, все присоединились к ней.

— Ваш выход. — Хатч дождалась, чтобы Джордж возглавил шествие.

Люди открыли еще несколько дверей и вновь обнаружили за ними пустые комнаты, но Джордж спешил вперед: еще несколько шагов, осмотреть хотя бы еще одну комнату. Хатч сохраняла спокойствие, предоставив Тору и Нику выражать неудовольствие. Они тоже были не вполне убеждены в необходимости всего этого.

В шестой комнате обнаружился «оборотень». Он стоял там в темноте, и луч фонаря Джорджа или чьего-то еще скользнул прямо по нему. Тор услышал, как кто-то едва ли не взвыл, и они тут же все — каждый сам по себе, — бросились обратно по той же дороге, которой шли сюда. И успели отбежать по коридору на приличное расстояние, прежде чем сообразили, что их никто не преследует. Тор долго оглядывался и только потом остановился.

Коридор был пуст.

Дверь оставалась открытой. Он водил по ней лучом своего фонаря и ждал.

Остальные преодолели очередные десять или пятнадцать метров, прежде чем достаточно сбавили темп, чтобы оглянуться.

— Где он? — спросил Ник.

— Не думаю, что он настоящий, — сказала Хатч, сдерживая подступающий смех.

— А почему же ты бежала?

— Рефлекс.

Тор вернулся к дверному проему. Он нацелил луч своего фонаря прямо туда, наблюдая, как сжимается световой круг по мере его движения вперед. Остальные ждали на почтительном расстоянии. Тор перегнулся за порог и заглянул внутрь.

«Оборотень» не сдвинулся.

Линия связи была полна голосов.

— Что там, Тор?

— Что происходит?

85
{"b":"36141","o":1}