Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что слышно о французском десанте? – спросил лорд Эдуард.

Теперь он мог позволить себе поинтересоваться другими делами, а не только своей судьбой.

Первый лорд едва заметно передернулся, словно от камина повеяло не теплом, а холодом.

– Почти ничего. Расстояние большое. Поэтому пока дойдет до Лондона… Мы отрядили в погоню эскадру, потом дополнительно послали на помощь еще несколько кораблей, но результат еще не известен. Кроме того, мы непрерывно ведем наблюдение за Брестом. Турвиль продолжает стоять там настолько спокойно, словно происходящее его ни в коей мере не касается. Возможно, французы поняли, что ничего у них не выйдет. Без сопротивления высадить десант мы не позволим, а в случае сражения при любом раскладе они понесут такие потери, что операция сорвется. Но свои силы мы вынуждены держать в кулаке.

– По-моему, наши враги не рассчитали время. Скоро зима. Даже если десант будет высажен, обеспечить его своевременным подвозом подкреплений будет трудно, – высказался лорд Эдуард.

– Наверно, вы правы. – Хозяин кабинета вернулся на свое место и взглянул так холодно, словно решил сообщить Эдуарду еще одну неприятную новость.

– Как здоровье племянников? – После всех треволнений никаких плохих вестей слушать лорд Эдуард не хотел. – Как Пит? Джимми?

Вопреки ожиданиям, его собеседник помрачнел еще больше.

– Пит воюет. Настолько хорошо, что вполне может через год-другой стать адмиралом.

Учитывая возраст Пита, это было весьма серьезным заявлением.

– А Джимми?

– Джимми больше нет.

– Как? – Лорд удивился настолько, что это отразилось на его голосе и лице.

– Он погиб. – В противовес своему другу, первый лорд говорил совершенно бесстрастно. – Уже довольно давно.

– Погиб? – переспросил Эдуард. Хотя ослышаться два раза подряд не мог. – Каким образом?

– Вы слышали об адских машинах Меестерса?

– Очень немного. До нас новости доходили скупо, а сюда я вернулся два дня назад. Кажется, одну из них мы использовали против Сен-Мало.

– Совершенно верно. Меестерс обещал, что с их помощью мы сможем уничтожать не только укрепления, но и целые города. И таким образом сможем поставить Францию на колени. Однако первое применение не дало подобных результатов. Город пострадал, однако уничтожен не был. Изобретатель утверждал, что всему виной взрыв на достаточно удаленном расстоянии. Мол, команда не смогла довести брандер до указанной точки. Отсюда и частичный результат.

Первый лорд сделал паузу, набираясь сил, и продолжил:

– Мы решили применить адскую машину против Шербура. Команда состояла из добровольцев. Офицерам было объявлено, что в случае успеха они немедленно будут произведены в следующие чины. А вы же знаете честолюбие Джимми! Он только женился, однако грядущий карьерный взлет заставил его предложить свое участие в операции. Чего не сделаешь для блага Англии! Снаряженный брандер вывели на внешний рейд. Ему предстояло простоять там какое-то время, пока не будут полностью готовы мортирные суда поддержки. Джимми даже привез на корабль свою молодую жену. Со свадьбы прошла едва ли неделя, и он еще не успел толком насладиться ею.

Лорд Эдуард слушал, и волосы у него готовы были стать дыбом.

– Адская машина взорвалась прямо на рейде, – по-прежнему бесстрастно сообщил хозяин. – Взрыв был настолько силен, что два ближайших фрегата погибли со всеми командами. Еще три получили сильные повреждения. Два удалось спасти, но последний затонул. А от Джимми и его жены не осталось и следа.

– Я искренне сочувствую вам, мой дорогой друг. – Лорд Эдуард на самом деле горестно воспринял известие. – Наверно, кто-то из команды неосторожно обращался с огнем. Вы же знаете, на что способны матросы, если за ними не следить.

– Нет. Моряки с кораблей охранения утверждают, будто незадолго до взрыва видели удаляющуюся от брандера шлюпку. Причем явно французскую. А недавно нам стало известно, что королевским указом за уничтожение адской машины двое французских моряков получили офицерские чины и еще один – повышение. Но и это не все. Догадайтесь, как фамилия этого офицера?

Гадать лорду Эдуарду не требовалось. Он знал лишь одного человека, способного на столь дерзкую операцию. Однако догадка была жестока, и лорд лишь понуро молчал.

Теперь заступничество старого друга казалось Эдуарду непомерной и незаслуженной милостыней.

– Вижу, вы поняли. – Глаза первого лорда светились от ненависти. Уж непонятно к кому.

– Понял, – сиплым голосом едва слышно выдохнул Эдуард.

Но хоть все было сказано, первый лорд безжалостно уточнил:

– Имя убийцы – де Санглиер.

Эту ночь лорд Эдуард спал плохо. Причина заключалась не в старческой бессоннице. Тяжелые мысли гнали сон прочь. Развеять их не могло даже успешное разрешение дела. Плывя сюда, бывший губернатор колоний предполагал многое. В том числе и самый худший вариант.

Вечером, после возвращения от первого лорда, Эдуард вкратце сказал дочери, что он полностью оправдан. На вопросы, почему же тогда он не радуется и что случилось еще, коротко сказал о гибели Джимми. Без малейших уточнений и указания виновника.

К счастью, подробностями леди Мэри не поинтересовалась. Она видела столько смертей, что одной больше или меньше, не играло никакой роли.

Девушка сильно изменилась после всех приключений. Раньше полоса меланхолии сменялась приступами кипучей деятельности. Сейчас Мэри словно позабыла, что такое улыбка. В ее глазах появилась отрешенность от мира. Словно ей довелось заглянуть в такие бездны, по сравнению с которыми все радости мира казались ерундой. Она чахла на глазах, и ни лорд Эдуард, ни сэр Чарльз ничего не могли поделать с этим.

Как ни переживал отец за собственную судьбу, но порою в глубине души он радовался отзыву на родину. Надежда на помощь влиятельных друзей давала неплохие шансы благополучно выбраться из передряги. При этом Мэри покидала края, в которых ей столько пришлось пережить.

Может, в Британии, где ничего не будет напоминать о прошлом, она сумеет излечиться от своей болезни. Должна же молодость взять свое! Время залечивает и не такие раны.

И вот опять. Командор, похоже, превратился в какой-то рок для семьи. Куда ни переберись, он уже находится там. И ладно – просто находится. Нет, ему обязательно надо вставать на пути, одним своим далеким присутствием портить жизнь и отцу, и дочери.

Но могут ли подобные люди вести себя тихо?

И откуда только он взялся на их головы!

Утром благородный лорд был вял и разбит. Он без нынешних передряг сильно постарел и сдал за время отсутствия Мэри, а тут опять начинается такое… Видно, напрасно Эдуард думал развлечь дочь балами и приемами. Люди всегда живут сплетнями, и не в одном месте, так в другом обязательно всплывут подробности трагической смерти молодой семьи племянника первого лорда, а также имя коварного убийцы. Что будет тогда с Мэри?

Видно, придется как можно быстрее завершить дела и отправляться в поместье. Там хоть будет спокойнее. А здесь, того и гляди, начнутся визиты родственников и просто знакомых, которые не кончатся для бедной девочки добром. Если бы их навещал один сэр Чарльз…

Старинный друг и компаньон явился с самого утра. Ему не терпелось узнать подробности оказанного приема. За накрытым для завтрака столом лорд Эдуард повторил рассказанное вчера дочери. И лишь когда мужчины взяли трубки и перешли в кабинет, поведал о том, о чем умолчал.

Сэр Чарльз покачал головой. Он прекрасно понимал, что означало очередное появление Командора.

– Вы совершенно правы, мой дорогой друг. Девочку надо увозить отсюда, и чем скорее, тем лучше. Может, родные места сумеют вернуть ей вкус к жизни.

– Вы поедете с нами? – спросил лорд Эдуард.

Он настолько сроднился со своим другом, что как-то отвык от мысли, что они могут долго находиться порознь.

Толстяк замялся. Дружба – дружбой, но нельзя забывать и о делах. А Лондон гораздо более удобное место для них, чем самое благоустроенное поместье.

33
{"b":"35662","o":1}