Литмир - Электронная Библиотека

Порция прислушалась, но не услышала ничего, кроме громкого стука часов.

Стоя на пороге комнаты. Порция оглядела пустой коридор и обнаружила, что он сворачивает за угол. В коридор выходили и другие двери. Что делать? Войти в комнату и ждать? Но кого она здесь дождется? Порция начала упрекать себя за трусость. Может, стоит подойти к двери и прислушаться? Но опять же слишком велика опасность наткнуться на кого-нибудь из слуг. Она должна во что бы то ни стало сначала встретиться с Маллореном. Но с другой стороны, если сейчас из-за угла появится кто-нибудь, она может быстро, укрыться в комнате. Что же делать?

Отбросив сомнения, Порция пошла по коридору, останавливаясь у каждой двери.

Тишина.

Дом как будто вымер. А что она станет делать, если Маллоренов вообще нет дома и они будут отсутствовать всю ночь?

Порция свернула за угол. Четыре больших окна освещали лестницу, ведущую в холл. Порция осторожно посмотрела в них и увидела спешащего куда-то дворецкого.

Куда он так торопится? Возможно, кто-то из Малло-ренов позвал его? Может, ей стоит спуститься вниз и обнаружить свое присутствие?

Порция незаметно перебежала лестничную площадку и оказалась еще в одном коридоре. И снова шла, прислушиваясь у каждой двери.

Она стояла посреди коридора, приложив ухо к одной из дверей, когда сзади нее раздался чей-то голос:

— Мадам, возможно, я могу вам чем-то помочь? Порция порывисто обернулась и оказалась лицом к лицу с самим маркизом Ротгаром, одетым в роскошный темно-синий костюм. Его брови поползли вверх от удивления.

— Мисс Сент-Клер? Какой приятный сюрприз!

Глава 19

Порция почувствовала, что краснеет. Ситуация была далеко не обычной.

— Я… мне нужно поговорить с Брайтом, милорд.

— В самом деле? Он что, отказался принять вас? Порция покраснела еще сильнее.

— Нет. Дело в том, что я… я не звонила в парадную дверь.

— Какая предприимчивость! Я просто очарован! — воскликнул Ротгар, улыбаясь. — Пожалуйста, входите. Я думаю, что здесь нам будет удобнее разговаривать.

Маркиз открыл дверь, у которой Порция только что стояла, подслушивая, и прежде чем она успела собраться с мыслями, широким жестом пригласил ее туда. Порция застыла на пороге — комната была спальней.

Ротгар внимательно посмотрел на нее и усмехнулся:

— Я не собираюсь посягать на вашу честь. Мои личные покои расположены внизу. Здесь только моя спальня и гардеробная.

Порция не сдвинулась с места. — Я пришла, чтобы увидеться с лордом Брайтом.

— Зачем? И почему таким странным способом? Простите мне мою откровенность, но ваше знакомство с моим братом принесло ему много неприятностей.

— Мое знакомство с ним?! Это он перевернул вверх тормашками всю мою жизнь!

— Неужели? Тогда вам следовало бы поскорее отделаться от него. Что привело вас сюда?

К своему ужасу. Порция вдруг поняла, что, несмотря на приветливость маркиза, он не испытывает к ней добрых чувств, и ничего удивительного: ведь она стала причиной предстоящей дуэли.

— В этом нет моей вины. Я сама только что узнала о дуэли…

— Какой дуэли?!

Порция попятилась к двери.

— Дуэли между лордом Брайтом и графом Уолгрейвом. Здесь просто какое-то недоразумение…

— Скорее всего, — заметил маркиз ледяным тоном. — Так чем она вызвана?

Порция облизала пересохшие губы. Здравый смысл подсказывал ей, что она не должна бояться этого человека, но ее нервы были на взводе.

— Мной, — прошептала она. Брови маркиза поползли вверх.

— Граф тоже проявляет к вам интерес? Однако какая вы, оказывается, удивительная женщина.

Порция опять густо покраснела, но на этот раз от унижения.

— Я знаю, что не красавица, милорд. Граф относится ко мне, как к своей сестре.

— И он решил, что его сестра нуждается в защите? Что же вы такого наговорили ему?

— Ничего. У меня просто не было возможности поговорить с ним. Трелины заперли меня в доме и распустили грязные слухи.

— Ах, так, — сказал он более спокойно. — Должен ли я обвинять в этом прекрасную Нериссу?

— Мне кажется, она ненавидит Брайта и желает ему смерти.

— Тогда почему же она выбрала своим орудием Уолгрейва?

— Она не выбирала его. Форт выбрал себя сам. Он слишком темпераментный.

— Моя дорогая мисс Сент-Клер, пожалуйста, пройдите в комнату и расскажите мне, какие слухи ходят по городу. Мне это очень интересно узнать.

Холодное презрение исчезло из голоса маркиза. Порция осмелела и придвинулась поближе к камину, но вдруг в испуге отскочила: у камина что-то зашевелилось. Всмотревшись, она увидела большую собаку.

— Это Боудикка, — сказал маркиз. Собака дружелюбно завиляла хвостом.

— Итак, мисс Сент-Клер, расскажите мне все. Я не допущу никакого скандала в моей семье.

— Дуэль не такая уж редкая вещь, как мне кажется, — тихо заметила Порция.

— Да, но не между членами одной семьи. Разве вам неизвестно, что лорд Уолгрейв стал членом нашей семьи?

— Я совсем забыла об этом, но мне кажется, он не питает к вам родственных чувств.

— Это к делу не относится. Итак, причина дуэли, мисс Сент-Клер? Бордель?

На Порцию как будто вылили ушат холодной воды.

— Как вы узнали? — пробормотала она.

— Брайт рассказал мне. Мисс Сент-Клер, давайте перейдем к делу.

— Да. Нет, не бордель… — прошептала Порция, собираясь с силами. — Кто-то распустил слухи о том, что произошло в доме Уиллби. Нелепые слухи, но близкие к правде, и даже леди Уиллби поддерживает их…

— И что же говорят?

Порция перевела дыхание, не зная, с чего начать. Она не чувствовала за собой вины, но маркиз мог не поверить ей.

— Что Брайт соблазнял меня и, когда я отказалась, он попытался меня изнасиловать.

Порция взглянула на маркиза, его вид заставил ее задрожать.

— Ясно, — сказал он. — По-видимому, вас застали растрепанной, полуголой, со следами борьбы. Порция кивнула.

— Я хотела показаться на людях, чтобы все видели, что со мной ничего не случилось, но меня заперли дома. Маркиз барабанил пальцами по спинке стула.

— Мне почему-то кажется, что вам стоило рассказать обо всем этом Уолгрейву.

— Я пыталась, но меня не впустили в дом, и поэтому я бросилась сюда. Мне было страшно одной на улице в полной темноте, и я…

— Как вы проникли сюда? Мне это интересно, как хозяину.

«Интересно, как он расценит мое недостойное леди поведение», — подумала Порция.

— Я перелезла через ворота, выходящие в проход между домами, и нашла незапертую дверь.

На лице маркиза появилась улыбка.

— Я восхищен вашей находчивостью. Вы поступили правильно. Вам следует обсудить все с Брайтом. Маркиз направился к двери. Порции вдруг захотелось вернуть его назад.

— Разве вы не можете все решить сами, милорд? — спросила она.

— Конечно, могу, — последовал ответ, — но, если я вас сейчас не отведу к брату, в семье будет еще одна дуэль. Идемте. Вам нечего бояться.

«Брайта, и только его», — подумала Порция. Она чуть не втянула его в брак, которого он не хотел. Однако что будет, то будет. От судьбы не уйдешь.

Вслед за маркизом она прошла в ту часть дома, которую исследовала первой. Постучав в одну из дверей, маркиз открыл ее, и Порция увидела Брайта в рубашке с закатанными до локтей рукавами, сидящего за столом, заваленным бумагами.

— Не это ли твое последнее желание перед смертью? — спросил Ротгар, указывая на Порцию;

Брайт вскочил со стула и с удивлением уставился на нее, затем перевел взгляд на брата.

— Я искал тебя, но тебя не было дома.

— Совершенно верно. У вас с Фортом не может быть никакой дуэли.

— Скажи это ему.

— Именно это я и собираюсь сделать. Мне почему-то кажется, что вам с мисс Сент-Клер есть о чем поговорить.

Порция смотрела на огонь, кожей чувствуя, что Брайт не спускает с нее глаз.

— Мисс Сент-Клер!

Громкий голос маркиза заставил ее вздрогнуть.

63
{"b":"3461","o":1}