Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Парадная одежда требует соблюдения некоторых общих правил. К фраку полагаются: белый бабочкой галстук, накрахмаленная манишка, стоячий воротничок с загнутыми углами, белый пикейный жилет, черные лакированные туфли. На фрачной жилетке три пуговицы, которые всегда должны быть застегнуты. В нагрудном кармане — белый носовой платок в том случае, если на груди не прикреплены ордена. С фраком не носят наручные часы (только карманные на цепочке).

К смокингу полагается тугая крахмальная манишка, стоячий воротничок с загнутыми углами, черный галстук-бабочка, лакированные туфли, черный жилет.

В некоторых официальных случаях (ныне — достаточно редко) сразу же после обеда проводится прием типа «коктейль» или «а ля фуршет». Гости, присутствовавшие на обеде, по его окончании направляются на прием, на который уже собрались гости. Такое сочетание двух приемов организуется преимущественно в связи с пребыванием в стране иностранного государственного деятеля самого высокого положения или иностранной делегации, возглавляемой таким лицом, в честь которых дастся обед. Форма одежды — такая же, как и на обеде.

Обед-буфет от обычного обеда отличается следующими особенностями: гости рассаживаются за отдельными столами по 5–6 человек, угощение — по принципу самообслуживания. Гости сами берут кушанья, которые стоят на отдельном столе. Этот вид приема менее официален, нежели обычный обед. Форма одежды — в зависимости от указания в приглашении.

Буфетный обед, берущий свое начало в Швеции, называют иногда «шведским столом». Он проводится в те же часы, что и традиционный. Сервируя стол в виде буфетной стойки, его помещают у стены или посреди комнаты, накрывают широкой скатертью, свешивающейся почти до пола. На середину стола ставят холодные закуски, соусы, хлеб, салаты, кондитерские изделия, напитки. По краям стола рядами или треугольниками устанавливаются рюмки и бокалы; закусочные тарелки ставятся одна на другую. Ножи и вилки помещают в декоративную посуду или раскладывают рисунком на столе. Салфетки раскладывают в нескольких местах. Стол декорируется цветами.

Такого рода приемы часто организуются после концерта, просмотра фильма, в перерыве танцевального вечера. В странах с теплым и жарким климатом буфетные обеды чаще всего проводятся на открытом воздухе — на веранде или в саду.

Ужин начинается в 21 час и позднее; в этом и состоит только его отличие от обеда. Меню же ужина и напитки, форма одежды — такие, как на обеде.

К вечерним приемам относится также «чай», устраиваемый между 16 и18 часами, как правило, для женщин (во многих странах не возбраняется и другое время). Обычно накрывается один или несколько столов с учетом количества приглашенных. Подаются, помимо чая конфеты, печенье, фрукты, соки, минеральная вода, иногда сухое вино. Не исключаются канапе. Во время приема типа «чай» может быть для желающих подан кофе.

Во многих странах является традицией приглашение «на чай» супругой министра иностранных дел супруг послов, других женщин, играющих заметную роль в обществе. Такая форма используется ипри нанесении прощальных визитов супругами глав дипломатических представительств супруге министра иностранных дел. Широко практикуют приемы типа «чай» супруги глав дипломатических представительств в стране их пребывания.

Из международной протокольной практики постепенно уходят приемы типа «жур фикс», когда супруга министра иностранных дел (илисупруга посла) назначает на весь сезон четко зафиксированный день и час каждой недели, когда она ожидает гостей. Один раз (как правило, в начале осенне-зимнего сезона) рассылается приглашение, действительное на весь период, если не последует специального уведомления. Этот вид приема («среды», «четверги», «пятницы») по форме и содержанию совпадают с приемом типа «чай». Разновидностями дипломатических приемов могут также являться кинопросмотры, музыкальные, литературные или танцевальные вечера, встречи для игры в теннис, шахматы, другие спортивные соревнования. Все эти мероприятия сопровождаются легким угощением; формой одежды служит повседневный костюм.

§ 44. Организационные аспекты подготовки приемов

Подготовка к проведению каждого приема начинается с определения его вида, с учетом цели мероприятия, установления места проведения, подготовки списка приглашаемых и заблаговременной рассылки приглашений, составления проекта тоста (речи), разработки меню и плана рассадки, компоновки мебели, решения других технических, но имеющих важное значение вопросов. При организации протокольного мероприятия в посольстве (резиденции посла) особое внимание уделяется (это по традиции прерогатива супруги посла) подготовке соответствующих помещений, сервировке столов, инструктажу официантов и обслуживающего персонала посольства. Если прием проходит вне посольства, большое значение придается выбору ресторана, известного своей хорошей кухней и культурой обслуживания.

При выборе вида приема, естественно, учитываются традиции и обычаи страны пребывания, местная протокольная практика. Определяя дату приема необходимо исходить из того, что протокольные мероприятия не организуются в праздничные и нерабочие дни, а в мусульманских странах — в религиозный праздник рамадан''. Приемы не проводятся в дни национального траура, а назначенные ранее отменяются.

Составление списков приглашенных является важнейшим элементом организации приема. Приглашение на дипломатический прием всегданосит политический характер, поэтому составление списков должно поручаться ответственному работнику иутверждаться руководителем учреждения, устраивающего прием. Определяется общее количество гостей, которое предполагается пригласить на прием (не должно превышать нормальных возможностей обслуживания и размеров помещений), при этом необходимо учесть определенный процент гостей, которые всилу разного рода причин не смогут или откажутся быть на приеме. (В некоторых странах такой '«учетный процент» непосещаемости рутинных протокольных мероприятий достигает пятьдесят процентов).

В список гостей прежде всего включаются представители официальных властей, дипкорпуса, если он приглашается, и представители общественности (при этом с осторожностью следует подходить к приглашению представителей организаций, а также отдельных лиц. находящихся воппозиции к правительству). На завтраки и обеды, проводимые вузком составе, не рекомендуется приглашать лиц с резко противоположными друг другу политическими взглядами и позициями или имеющих глубокую личную неприязнь. Всегда принимается во внимание деловая необходимость контакта с тем или иным приглашенным. При всех условиях следует стремиться избегать тесноты на приемах.

Каждая протокольная служба систематически и тщательно проверяет свои списки приглашаемых на приемы и вносит в них изменения. Иначе возможны грубые ошибки: посылка приглашения с неправильным указанием служебного положения приглашаемого или, что совершенно недопустимо, умершему; посылка холостяку приглашения прийти на прием с супругой и т. п. Должно быть правильным написание инициалов и фамилии приглашаемого.

Приглашения на дипломатический прием направляются на бланке, отпечатанном типографским способом. Имя, фамилия приглашенного и его должность пишутся от руки или на машинке, но предпочтительнее от руки. Женам отдельных приглашений не посылают, а в приглашении мужчинам указывается, что они приглашаются с супругами; на первом месте ставится имя мужа. Приглашения всегда пишутся в третьем лице, с употреблением выражения «имеет честь пригласить». Для приемов по случаю национального праздника или вчесть какого-либо государственного деятеля или делегации заказываются специальные бланки, на которых указывается, по какому случаю проводится прием.

При организации завтраков, обедов и других приемов с рассадкой в приглашении содержится просьба ответить (RSVP — «Просьбаответить»). В случаях, когда завтрак или обед дастся вчесть премьер-министра, министра иностранных дел страны пребывания или другого высокопоставленного лица, приглашение посылается только после того, как ему было сделано устное приглашение и оно им принято. В этом случае буквы RSVP на бланке приглашения этому лицу зачеркиваются и над ними пишутся буквы «р.m.», пли «для памяти», или «to remind», или «pour memoire».

32
{"b":"315354","o":1}