Литмир - Электронная Библиотека

Приезжали и другие желающие пожить в замке. Но, услышав, что в нём привидение, поскорей уезжали опять.

Так и стоял великолепный огромный замок почти безлюдный. Только в одной большой комнате разместили деревенскую библиотеку.

Дважды в неделю туда приходила библиотекарша фройляйн Доротея София Розеншток, отпирала двери замка и дожидалась, не зайдёт ли кто-нибудь взять книгу. Но редко кто к ней заходил. Хвостовским крестьянам теперь больше нравилось смотреть телевизор, чем читать.

Вечером, едва начинало темнеть, фройляйн Доротея София Розеншток поскорей запирала библиотеку на ключ и спешила домой.

— Мой рабочий день кончился, — так объясняла она.

— Чепуха, — говорили между собой хвостовские крестьяне, — просто в замке привидение. Поэтому она боится задерживаться.

А потом ещё под самой крышей, в мансарде, поселилась одна старушка, фрау Неттесхайм. Она говорила, что привидений бояться смешно. Их бывает.

— Чепуха, — усмехались хвостовские крестьяне, — привидение там, конечно, есть. Просто старуха подслеповата на один глаз и глуховата на оба уха. Она ничего не видит, не слышит, потому и не боится.

А старый замок между тем без ухода старел и ветшал. Он, можно сказать, впал в меланхолию и мрачнел на глазах всё сильней. Так бывает с людьми, когда они чувствуют себя покинутыми и одинокими. Если ты никому не нужен, не хочется даже следить за собой. Пусть ветер срывает с крыши одну черепицу за другой, пусть от сквозняков разбиваются стёкла. Всё равно. Стоит ли обращать внимание на пустяки, если всё так грустно. Надо же, такой почтенный дом, и заслужить на старости лет дурную славу!..

— Ну, а привидение-то в нём было или нет? — нетерпеливо спросил Якоб Борг.

— Потерпи, узнаешь, — сказал я и продолжал свой рассказ.

Мне самому давно хотелось заглянуть в замок. Только было немного страшно. Но потом я сказал себе, что привидений бояться смешно. Я уже не маленький. И может, их вообще не бывает. И вот однажды я отправился в путь. Перевалил через Виселичную гору — совсем не боялся. Прошёл через лес, через деревню Хвосты — и к замку.

Там ручка на дверях была так высоко, что я на цыпочках едва до неё дотянулся. Огромная тяжёлая дверь стала медленно открываться. Раздался ужасный скрежет. Тут я чуть-чуть испугался. Но потом понял, что привидение тут ни при чём — просто плохо смазаны петли, — и вошёл в замок.

Заглянул в одну комнату, в другую. Везде было пусто и тихо. Поднялся по лестницам, стал бродить по верхним помещениям. Я увидел рыцарские доспехи и пивные кружки, покрытые слоем пыли, увидел старинные картины в золочёных рамах и густую паутину в углах. Заглянул в библиотеку — там фройляйн Доротея София Розеншток дожидалась читателей. Но никакого привидения я не увидел.

Тогда я, осмелев, поднялся по узкой лестнице ещё выше, в мансарду. Мне открыла фрау Неттесхайм. Оказалось, это милейшая старушка. Она заварила мятного чая в большом чайнике и пригласила немного с ней посидеть.

— Фрау Неттесхайм, — сказал я, — говорят, в этом замке есть привидение. Я здесь всё осмотрел, но привидения никакого не видел.

— Конечно, не видел, мой мальчик, — сказала она. И как-то странно хихикнула.

— Значит, в замке нет привидений, — сказал я. — И вообще привидений никаких не бывает.

— Само собой, — ответила фрау Неттесхайм. — Какие такие привидения? Глупая болтовня. — Только непонятно было, почему она всё как будто посмеивалась.

Вдруг я прислушался. Мне показалось, что-то скрипнуло в платяном шкафу. Потом будто бы застучало, потом заскреблось.

Да, там явно кто-то сидел.

Я так и замер на стуле.

— Марихен, веди себя тихо! — сказала фрау Неттесхайм.

— Кто там в шкафу? — спросил я. — Кошка?

— Ну да, кошка, — сказала фрау Неттесхайм. — Кошка или что-то в этом роде.

Она налила себе ещё чашечку чая и продолжала:

— Да… так на чём мы остановились? А… что привидений не бывает. Ты совершенно прав, мой мальчик. А что там болтают хвостовские крестьяне, лучше не слушать. Это всё чепуха. Я здесь живу, мне лучше знать.

И фрау Неттесхайм снова взялась за чайник.

— Ещё чашечку? — спросила она. — А, мой дорогой?

Вдруг шкаф откашлялся и ответил отчётливым басом:

— С удовольствием, моя дорогая.

Фрау Неттесхайм ни капельки не удивилась. Она только сказала:

— Я не тебя спрашиваю, Марихен, а этого милого молодого человека.

А этот милый молодой человек, то есть я, только рот раскрыл. И вместо того чтобы толком сказать да или нет, я вдруг выронил чашку из рук.

Дзинь — звякнула чашка и разбилась.

— Одна готова! — захихикал шкаф.

— Посуда бьётся к счастью, — сказала фрау Неттесхайм.

Я как будто окаменел на стуле, не в силах промолвить ни звука.

— Ну, так как насчёт ещё одной чашечки? — повторила вопрос фрау Неттесхайм.

— Нет, спасибо, — вымолвил я наконец, понемногу набираясь храбрости. — А мне бы вот посмотреть вашу кошечку.

— Лучше не надо, — ответила фрау Неттесхайм строго. — Марихен сегодня была непослушна, и я заперла её в шкаф.

Она ещё отхлебнула чаю и продолжила разговор:

— Да… кто нынче верит ещё в привидения, мой дорогой? Разве что дети маленькие да хвостовские крестьяне. Привидения! Смешно слушать такое!

И фрау Неттесхайм действительно засмеялась. А вместе с ней весело рассмеялся шкаф.

— Привидения! — продолжала фрау Неттесхайм. — Какой разумный человек… Ты что собираешься делать, мой мальчик?

Я встал и подошёл к шкафу.

— Не трогай шкаф! — крикнула фрау Неттесхайм.

Но я уже его открыл.

— Выходи, Марихен, — сказал я.

Фрау Неттесхайм вздохнула:

— Ну вот, теперь без неприятностей не обойдётся. И покачала головой.

А Марихен уже вышла из шкафа.

Вышла, сделала книксен и сказала вежливо:

— Добрый день. Меня зовут Марихен.

— Так это же никакая не кошка, — сказал я. — Это же…

— Привидение, — сказала Марихен и довольно хихикнула. Наконец-то я видел настоящее привидение. Маленькое, но

всё-таки привидение. И вид у него был совсем не страшный, даже очень милый. Во всяком случае, для привидения. На Марихен была длинная белая ночная рубашка с кружевом, воротничок вышит бисером. На шее железная цепь, которой можно было бренчать. А на голове ночной чепчик с оборками.

— Значит, вы меня обманывали, фрау Неттесхайм, — сказал я. — Привидение-то здесь есть.

— Ну вот, — вздохнула старушка, — говорила я, что без неприятностей не обойдётся.

— Нехорошо обманывать, фрау Неттесхайм. — Я хотел сказать это очень сердито, но сердито не получилось.

Фрау Неттесхайм была смущена:

— Да я сама знаю. Но не хотелось выдавать, что Марихен у меня бывает. Мало ли что начнут говорить!

Она помешала ложечкой чай и замолкла. А Марихен села с нами за стол.

— Будьте здоровы! — провозгласила она, взяла чашку с чаем и одним глотком выпила.

— Буду здорова, — ответила она сама себе басом и съела пирог вместе с тарелкой.

— Веди себя прилично, — сказала фрау Неттесхайм. — У нас всё-таки гости.

В общем, мы замечательно посидели.

Фрау Неттесхайм рассказала, что Марихен приходит к ней каждый день после обеда.

— Когда живёшь, как я, одна-одинёшенька, — объяснила она, — каждому гостю рада. А привидение всё-таки лучше, чем никто.

Они до вечера играют в братец-не-сердись, в дурачка и в морской бой. Потом фрау Неттесхайм идёт спать. А Марихен приступает к своим обычным делам.

— К каким обычным делам? — не понял я.

— Какие у привидения дела? — сказала фрау Неттесхайм. — Пугать людей.

— Но разве Марихен страшная?

— Некоторые боятся, — пожала плечами фрау Неттесхайм. Я вспомнил, что ещё недавно сам боялся привидений, и промолчал.

Потом мы втроём сели играть в братец-не-сердись и играли, пока солнце не спряталось за Виселичной горой. Тут мы попрощались.

19
{"b":"314763","o":1}