Литмир - Электронная Библиотека

— Я здесь работаю.

— В самом деле?

— Серьезно. — Вулгхард в подтверждение кивнул головой.

— Кем, если не секрет?

— По специальности — энергетиком. У меня официальный контракт с фирмой, владеющей станцией. Я каждую неделю получаю зарплату.

— Я думал, станция не принадлежит никому. — То, что сообщил Вулгхард, меня удивило. — Неужели станцией кто-то управляет?

— Конечно. Ты не смотри, что на полу грязь. Если бы станцией никто не управлял, она перестала бы существовать в течение двух недель. Нынешние владельцы станции — фонд Сэма Липснераnote 11 и фирма «Стеркул».

Про фонд Сэма Липснера говорили, что деньги на его счета поступают от преступных организаций, занимающихся противозаконными махинациями и нелегальными делами по всему космосу: своеобразная международная касса взаимопомощи организованной преступности. Про фирму «Стеркул» я слышал впервые.

— Когда «Сан Голд Технолоджис» разорилась, — продолжал Вулгхард, — станция Буй-34 перешла под прямое управление концерна «Глобул». Они законсервировали ее, чтобы в дальнейшем вывести на другую орбиту, возможно, даже в другую солнечную систему. Но дела концерна в то время шли неважно, большая космическая война закончилась, спрос на вооружение упал. Как раз в этот момент выяснилось, что фонд Липснера скупил долговые расписки концерна. И поскольку в тот момент у «Глобула» не было свободных денежных средств, фонд через суд в качестве оплаты забрал себе станцию Буй-34. Так станция попала в руки Сэма Липснера. «Глобул» хотел вернуть станцию обратно, предлагал огромные деньги, когда его финансовые дела поправились, но у концерна ничего не получилось. Сэм Липснер не из тех, кто так просто расстается со своей собственностью. Несколько лет здесь была база по обработке и фасовке наркотиков со всего региона. Галактическая полиция не могла ничего предпринять. Буй-34 с единственным противоастероидным аннигилятором — самая защищенная космическая станция в мире. Любой корабль, появившийся в Кольце Заубера, — отличная мишень. Всякие попытки захватить станцию заведомо обречены на провал.

— Неужели ты работаешь на мафию? — спросил я.

— Нет, — Вулгхард отрицательно покачал головой, — я работаю на «Стеркул». У меня с ними подписан контракт.

— Что это за фирма?

— «Стеркул» — небольшая частная фирма по монтажу и отладке высокотехнологического оборудования.

— И что за высокотехнологическое оборудование ты здесь отлаживаешь — баки по перегонке наркотина или автоклавы по синтезу глюкогена?

— Нет, Скайт, что ты, этим я не занимаюсь. Наша фирма поставила и смонтировала оборудование по глубокой перегонке нефти.

— На Буй-34?

— Да.

— В вашей фирме работают недоумки. Ни один танкер не сунется в Пояс Астероидов. Для маломаневренных, тяжелых звездолетов полет в узком пространстве Кольца Заубера равносилен самоубийству.

— Только позавчера прибыл первый танкер с нефтью.

— Ты это серьезно? Капитан такого корабля должен быть либо абсолютно бесстрашным человеком, либо полным кретином.

— Не знаю, кто тот капитан, но после этого рейса он стал миллионером.

— Я ничего не понимаю. Какой смысл устраивать здесь нефтеперегонный завод? Либо я безнадежно отстал от жизни, Вулгхард, либо все вокруг сошли с ума.

— Все очень серьезно, Скайт. Космическая станция Буй-34 — это айсберг, то, что ты видел, всего лишь верхняя его часть, остальное скрыто внизу. — Вулгхард показал пальцем в пол. — Да, именно внизу. На станции двадцать этажей. Ниже пятой палубы никого из посторонних не пустят.

Понятно теперь, почему на станции не работают лифты.

— Даже мне, работнику станции, позволено спускаться только до десятого уровня, где расположен реактор. Что находится на нижних палубах, я не знаю. Туда разрешено ходить только моему непосредственному начальнику Генри Пламмеру и еще нескольким парням из фонда Липснера. Охрану осуществляют профессионалы — тридцать человек, и не какие-нибудь там уголовники — все бывшие десантники. «Стеркул» платит им бешеные деньги. Ты, конечно, заметил того здоровенного негра, который встретил тебя в переходном тамбуре, — это Пат Гамильтон, мастер спорта по азазартуnote 12.

— Не заметить его было бы трудно, — согласился я.

— Сегодня пройдет первое испытание оборудования, — сообщил Вулгхард. — Генри Пламмер почему-то ждал прибытия «Ангела ночи». Я здесь работаю уже второй месяц, но так и не смог взять в толк, какая может быть связь между перегонкой нефти и пиратами.

— Я слышал, что наркоторговцы растворяют наркотин в бензине и провозят его в таком виде через таможню. Сдается мне, что твоя фирма занимается тем же самым, только в колоссальных размерах, используя целые танкеры, — это тонны наркотиков, миллиарды кредитов. Никакие конкуренты не смогут соперничать с такими объемами. Сэм Липснер захватит весь рынок наркотиков в мире. Одного танкера достаточно, чтобы покрыть потребность в наркотине, например, Плобитауна в течение полугода. У твоей фирмы «Стеркул» гигантский замах.

— Не знаю, как насчет наркотиков, но вот что я тебе скажу, Скайт, от этого дела точно дурно пахнет, — согласился Вулгхард. — К счастью, как только оборудование примут, мой контракт заканчивается. Получу деньги и покину это место. Ты когда улетаешь?

Я взглянул на часы:

— Черт! Мне уже пора.

— Так скоро? — Вулгхард с сожалением смотрел, как я встаю. — Я думал, что мы еще поболтаем, так долго не виделись. Хотел расспросить тебя, видел ли ты кого из экипажа «Валруса»: Бакстера, Улиткинса, Могучего Джо…

— Извини, Вулгхард, у меня тоже контракт. Но я, наверное, отправлюсь сейчас на Свободу-5 в Уан-Слейт. Там я пробуду несколько дней.

— Если у меня здесь все сложится хорошо, то завтра я тоже буду там.

— Значит, договорились — в баре космопорта?

— Так точно, капитан! — Вулгхард встал и, как в старые времена на «Валрусе», отдал мне честь.

Я улыбнулся и сердечно пожал товарищу руку, после чего заспешил к выходу из бара. Чтобы добраться до звездолета, у меня осталось всего три минуты. Приятно все-таки иногда встретить старого боевого товарища. Жаль только, что времени на разговор оказалось мало.

На выходе из бара я столкнулся с разношерстной толпой. Человек двадцать пьяных, хорошо вооруженных парней, громко смеясь и ругаясь, толпой ввалились в помещение бара. Это была часть команды с «Ангела ночи». Судя по настроению и нетрезвым физиономиям, парни пришли поразвлечься. Уверен, не пройдет и пяти минут, кого-нибудь вынесут отсюда вперед ногами. Но мне это совсем не интересно. Если у Купера все получилось, я через несколько часов окажусь уже далеко от этого места, а на моем счету в плобитаунском банке будет лежать кругленькая сумма кредитов, столь необходимая для покупки нового звездолета.

Я прошел по коридору к центральному стволу лифтовой шахты и, уже точно зная, что подъемники на станции не работают, на грузовую палубу спустился по лестнице. Здесь оказалось довольно-таки людно. Шла работа по разгрузке пиратского звездолета. Из больших ворот, ведущих к первому причалу, куда недавно пришвартовался «Ангел ночи», непрерывно выезжали автокары, нагруженные ящиками, тюками, какими-то свертками. Здесь же я заметил Томасса Хоффа и Кена Поуга, которые недавно сидели в баре. Торговцы краденым, бойко жестикулируя, о чем-то разговаривали с высоким худым господином. Этот человек держался уверенно, с нескрываемым превосходством. Он стоял посреди прохода, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. По тому, как Томасе Хофф и Кен Поуг заискивающе вели себя в его присутствии и как подобострастно улыбались, я догадался, что этот человек скорее всего и есть капитан «Ангела ночи» Даг Истмэн. Одет он был в шелковую черную рубашку, черные кожаные штаны и черные сапоги с серебряным узором на голенище. Бластер Даг носил, как и все стрелки, подвешенным низко к бедру. Кажется, это был «дум-тум» той же модели, что и у меня.

вернуться

Note11

Сэм Липснер— известный правозащитник(имел четыре судимости за рэкет и вымогательство, авторитет преступного мира).

вернуться

Note12

Азазарт— борьба в безопорном пространстве(искусство рукопашного боя в невесомости).

10
{"b":"30501","o":1}