Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дома все было в порядке. И Катрин, и Колен, помощник Луки, с делами не тянули. Дома были почти готовы, но приходилось строить новые для других поселенцев, которых ожидали с капитаном Дюпрэ. Уже росли первые посадки, но с продовольствием было пока плохо. Хорошо, что благодаря хорошим подаркам и дипломатии умницы Катрин карибы помогали поселенцам маисом, маниоком и мелкой дичиной, которую добывали для себя и теперь делились с новыми друзьями.

– Что-то задерживается наше судно, – уже не в первый раз сетовал Лука.

– Еще нет причин для беспокойства, Люк, – успокаивала его Катрин. – Сам ведь говорил, что месяца вряд ли хватит для этого путешествия.

Лишь почти три недели спустя корабль пришел. Все поселенцы высыпали на берег встречать прибывших.

Еще издали капитан Дюпрэ закричал в рупор:

– Господин Люк! Принимайте побыстрей скотину! Заголодала она тут у нас!

Глава 9

Новое поселение разрасталось. Появились лошади, коровы, овцы и три козы. Кроме того, капитан Дюпрэ привез трех ослов и двух собак. Доставил он и множество необходимых материалов, как, например, гвозди, скобы, болты и просто железо в полосах и брусках, много инструмента, мачете, топоры, долота, стамески, пилы, сверла и довольно всего остального.

– Капитан, ты просто молодец! – радовался Лука, разглядывая это богатство. – Можно приступать к полноценным работам. Поздравляю! А почему так долго?

– Хозяин, испанцы еще не привыкли к нормальным отношениям с Францией. Только что пришло известие о мире после этой тридцатилетней войны. Замирились, но она шла так долго, что люди отвыкли от спокойной жизни. Все рады и тому, что хотя бы в рабство не попали. А могло ж так случиться.

– Спасибо, капитан! И за негров спасибо, хоть их и мало. И за четверых новых поселенцев, которых ты выкупил. Ты отлично справился с заданием и заслужил награду, Дюпрэ!

– Рад слышать, хозяин. Готов и дальше служить вам.

– Пора, капитан, обзавестись семьей. Тебе ведь уже за сорок, и совсем негоже быть в одиночестве. Ищи себе спутницу жизни, капитан. – И Лука довольно хохотнул.

– А что слышно о Галуа Поклене, хозяин? Он ведь должен знать, где нас искать. Или вы оставили его с малым судном на прежнем месте, у Сент-Киттса?

– Именно, капитан. Пусть пока работает там. Через несколько месяцев мы в те места отправимся по делам. Посмотрим, как пойдут дела здесь. Не исключено, что придется свертывать там наше дело. Но это в будущем.

Через пару месяцев поселенцы собрали первый урожай продовольствия. Его едва могло хватить до следующего. И так последние недели питались впроголодь.

– Ничего, друзья, – уверял Лука, – теперь у нас достаточно земли под посевы. А будет еще больше. С продовольствием задачу, можно сказать, решили. Надо думать о развитии. Нет умельцев. Их надо найти.

Он мечтал о кузне, как на Гваделупе, хотелось строить рыболовное судно. Плавать с торговыми делами в разные места, по всем островам и побережью материка. Но всего этого никак нельзя было совершить сразу. И еще нельзя упускать воспитание детей. А они росли быстро, уже начинали говорить, и это забавляло отца.

– Катрин, мы с тобой скоро отправимся в дорогу на юг, – заявил Лука однажды вечером, ложась спать.

– И я еду? – воскликнула женщина, и в глазах ее мелькнул радостный огонек.

– А почему нет, Катрин? Тебе необходимо познакомиться с местным обществом. Не век же тебе сидеть в этой глуши? Надо и развлекаться. Мы все много работаем и заслужили это небольшое развлечение.

– Я с удовольствием принимаю твое приглашение, – улыбнулась она и вдруг помрачнела лицом.

– Что такое? – спросил Лука озабоченно.

– У меня все старое, изношенное, Люк! Мне стыдно будет показаться на людях. Это меня и беспокоит, и раздражает.

– Я тебя не узнаю, Катрин! Ты стала настоящей француженкой! С теми же замашками и условностями! Поздравляю!

– Ты сам этого хотел, Люк, – смутилась она.

– А ты вспомни, как сопротивлялась этому. Сколько месяцев носила одну и ту же одежду, когда жила среди своих соплеменников! Ха-ха! Прелестно! Ничего, приедем в главный поселок, и там тебе все сошьют. Надеюсь, там есть приличные портнихи, а средств у нас достаточно для этого.

– Ты не сердишься на меня, милый? – И она прильнула к его губам своими требовательными и жаждущими устами.

Две недели спустя они погрузились на судно. Теперь оно называлось «Катрин». Второе носило название «Тиэра». Лоранс-Тиэра сумела разбить бутылку вина о его борт, хотя и не понимала всей торжественности момента.

– Люк, ты обделил сына, – заметила Катрин. – Его имени не носит ни один твой корабль. Это несправедливо, милый!

– У него все еще впереди, Катрин! Он свое получит сполна, будь уверена. Но ведь ты принесла мне счастье, и какими же еще именами называть суда, как не женскими?

Катрин благодарно прислонила голову к его плечу, заглянула в его довольные глаза с тихой улыбкой счастливой женщины.

Первую остановку «Катрин» сделала в поселке Рубера Баконье. Он был так удивлен и обрадован, что не находил слов благодарности.

– Господи, пресвятая Дева Мария! – суетился он. – Мы никогда не думали, что какой-нибудь корабль завернет в нашу тихую бухту! Прошу вас, господин Люк!

Два дня шли торги. Лука с интересом отметил прибавление домов в этом маленьком поселке, и хоть денег у поселенцев было мало, не возражал против рассрочки платежей.

– Дай Бог вам, сударь, благополучия, здоровья и счастья семейного! – провожали его женщины, особенно радующиеся покупкам. – А супруга ваша просто обворожительна, сударь. Она в большом поселке всех мужчин с ума сведет, хи-хи! Присматривайте за нею, месье Люк.

Тот ухмылялся, довольный, обещал не забывать их и высказывал надежду, что их отношения останутся дружескими и обоюдно выгодными.

И большой поселок понемногу разрастался. Новые дома белели в облаках зелени, приятно радуя глаз свежестью и опрятностью.

Месье Бужардон сам вышел к пристани и был приятно удивлен появлению в городке старого знакомого.

– Рад, очень рад, месье Люк! – мэр радушно протягивал обе руки для пожатия. – Надеюсь, это ваша супруга? – И любопытные уставились на Катрин. – Совершенно прелестная, невероятно очаровательная дама.

Он галантно представился, поцеловал руку и предложил свою для следования в его гостеприимный дом.

Целый вечер они просидели в дома Бужардона в шумной и многочисленной компании местных влиятельных людей. Катрин была недовольна всем этим, как и тем, что была все еще в старом платье, но приходилось терпеть это общество довольно развязных людей, с бесцеремонностью поглядывающих в ее сторону.

Они поселились в номере недавно построенной гостиницы. Ничем не блеща, она все же давала возможность уединиться и отдохнуть. А было от чего.

Лука все дни проводил в деловых беседах и встречах, договаривался о поставках, обсуждал вопросы атлантического плавания, что сильно привлекало его. Торговля с метрополией сулила большие выгоды, и об этом стоило подумать.

Катрин в обществе местных дам-модниц была занята обновлением туалетов. Это было приятное и в то же время волнующее времяпрепровождение. Она принимала уже как должное оказываемое ей внимание, не сердилась, не злилась, но в остальном была непреклонна и строга.

По городу пошли слухи, что она испанка благородных кровей, потому так гордо и независимо держится и говорит со странным акцентом. Да и ее муж вызывал большой интерес поселенцев. Откуда он, что тут делает? Хотя на второй вопрос ответить было легче. Он был торговцем, плантатором, немного авантюристом и вообще персоной весьма интересной и загадочной.

Так решило общество, и теперь отмыться от этого было непросто. Однако у Луки все это не вызывало протеста. Он с любопытством поглядывал на местных красавиц, отвечал на их улыбки и комплименты, раздавал свои, но ни с кем не хотел сближаться, что еще больше возбуждало интерес к нему у дам.

45
{"b":"29802","o":1}