Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда остаешься один в отеле, испытываешь чувство душевного комфорта и собственной значительности. Луи был на седьмом небе от счастья. Однако очень скоро он почувствовал сильное одиночество. Он затосковал о Сэме Бивере и о лагере «Кукускус». Затосковал об отце и матери, братьях и сестрах, о доме в Монтане. Затосковал о прекрасной Серене, о которой по-прежнему ничего не знал. В памяти снова всплыли слова песни, которую он играл в вестибюле:

Всем отель хорош,
Лучше не найдешь,
Но нет со мной моей любимой.

Как было бы чудесно, думал Луи, если бы Серена оказалась здесь и порадовалась вместе с ним! Ей бы «Риц» непременно понравился.

Уходя, официант забыл на столе вечернюю газету. Луи взглянул на первую страницу и с изумлением увидел на фотографии себя. Да, это был он в Городском парке рядом с Лебединой лодкой. Набранный жирным шрифтом заголовок гласил:

ЛЕБЕДЬ-ТРУБАЧ СВЕЛ С УМА ВЕСЬ БОСТОН

Статья начиналась так:

«В нашем городе появилась новая птица. Это лебедь-трубач, его зовут Луи, и он действительно играет на трубе. Невероятно, но факт: эта редкая и красивая птица выразила согласие работать на Лебединой лодочной станции в Городском парке и радует пассажиров великолепной игрой на трубе. Вскоре после прибытия Луи на пруд собрались толпы народу, и прекрасные мелодии были слышны во многих уголках Бостона…»

Луи дочитал статью до конца и вырвал ее из газеты. «Я должен сообщить об этом Сэму Биверу», — подумал он и достал лист почтовой бумаги и ручку. Вот, что он написал:

«Дорогой Сэм, я пишу тебе это письмо, находясь в роскошных апартаментах отеля „Риц“, где я остановился на ночь. Бостон очень приятный город, ты оказался прав. Работу я нашел сразу, как только прибыл сюда. Меня наняли на Лебединой лодочной станции за $100 в неделю. В сегодняшней газете обо мне написали статью — ее ты найдешь в конверте. Если и в дальнейшем все будет складываться так же удачно, вскоре я накоплю достаточно денег, чтобы уплатить отцовский долг музыкальному магазину, и тогда я смогу с чистой совестью владеть трубой. Надеюсь, что страстной игрой я сумею завоевать расположение юной особы, в которую влюблен. И тогда все будут счастливы: отцу будет возвращено его доброе имя, магазин в Биллингсе сможет оплатить ремонт, а я женюсь. Надеюсь, у тебя все в порядке. Мне тебя очень недостает. Даже в номере такой шикарной гостиницы можно быть очень одиноким.

Твой друг Луи».

Луи надписал на конверте адрес Сэма, сложил письмо, сунул в конверт вместе с вырезкой из газеты и отыскал на письменном столе шестицентовую марку. Запечатав конверт, он приклеил марку и бросил письмо в почтовый ящик на внешней стороне двери. «А теперь пора спать», — подумал он, вошел в ванную и открыл кран с холодной золой.

Мысль о Серене не давала ему покоя. Если бы она только могла оказаться здесь, как это было бы чудесно! Луи поднес к клюву трубу и сыграл песню, которую сочинил для нее в Онтарио:

Прекрасно буйство вешних дней,
Но сердца не согреет.
И образ лебеди моей
Душа с тоской лелеет.

Как он ни старался играть потише, через минуту зазвонил телефон. Луи снял трубку и поднес к уху.

— Извините, сэр, — сказал голос, — но мы вынуждены просить вас не шуметь. В нашем отеле гостям не разрешается играть в номерах на медных и духовых инструментах.

Луи отошел от телефона и отложил трубу. Потом завернул кран, выключил свет и забрался в ванну. Там он изогнул длинную шею вправо и, опустив голову на спину, спрятал клюв под крыло. Пышные перья почти скрывали его голову. Вскоре он заснул, и ему приснились северные озера весенней порой и прекрасная Серена, его возлюбленная.

16. Филадельфия

Всю последнюю неделю сентября Луи работал на Лебединой лодочной станции в Бостонском Городском парке. Слава о его вдохновенной игре разнеслась по всему городу — он стал настоящей знаменитостью. В субботу лодочник уплатил ему сто долларов наличными, и Луи бережно спрятал деньги в мешочек. Когда после ночи, проведенной в отеле, лодочник увидел счет, он решил, что лучше позволить лебедю ночевать на пруду, и Луи был только рад этому. Он спал, положив голову под крыло, по соседству с гусями и утками, и волны мерно покачивали его, баюкая.

Труба у Луи всегда была в порядке. Он любовно, до блеска, начищал ее. Он искал новые песни где только мог: с радиоприемников, которые некоторые посетители парка приносили с собой, на концертах. Память на музыку у Луи была завидная. Он поистине родился музыкантом или, точнее сказать, вылупился им.

Одна песня ему особенно нравилась: «Друг мой прекрасный, встань, пробудись». Всякий раз, играя ее, он вспоминал о Серене, и всякий раз, когда он заканчивал, пассажиры Лебединой лодки шумно и восторженно аплодировали. Аплодисменты нравились Луи. У него на душе сразу становилось весело и легко.

Иногда по вечерам Луи играл «День клонится к ночи», и тогда голос его трубы пел сладостно и печально. Однажды, когда лодка делала свой последний круг по пруду, он заиграл «Колыбельную» Брамса. И пассажиры подхватили:

Спи-усни, ангел мой,
Снизошел в сад покой…

Мальчишка с первого ряда достал из-под куртки игрушечное ружье и начал стрелять в трубу гайками. Когда гайка попадала в цель, раздавался звон, и «Колыбельная» получилась такая:

Спи-усни (плим)
Ангел мой (плим)
Снизошел в сад покой (плим)

Сидевшие в лодке дети захлебывались от хохота, а взрослые сердились. Наконец, один дяденька отобрал у мальчишки ружье, а другой, вернувшись домой, сел писать письмо в «Бостон глоуб» с требование ужесточить закон о торговле оружием.

На закате дня у пруда люди собирались послушать, как Луи играет отбой. Чистые звуки трубы в безмятежных вечерних сумерках было невозможно забыть. Лебединые лодки никогда не собирали столько народа, а их хозяин никогда еще не получал столько денег. Но Луи понимал, что скоро лодочную станцию закроют: через несколько дней лодки вытащат на берег, где они простоят всю зиму в ожидании нового, весеннего, сезона.

Однажды, когда Луи ждал, пока пассажиры рассядутся, на велосипеде подкатил курьер Западного Союза.

— У меня телеграмма для лебедя, — объявил он.

Лодочник удивился, однако телеграмму взял и передал ее Луи, который тут же ее вскрыл. Телеграмма оказалась из Филадельфии.

ПРЕДЛАГАЮ ВАМ ПЯТЬСОТ ДОЛЛАРОВ НЕДЕЛЮ

НОЧНОМ КЛУБЕ КОНТРАКТ ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ

ПРОСЬБА ОТВЕТИТЬ

(подпись) ЭЙБ ЛУКАС (Счастливчик) ОТЕЛЬ НЕМО

Луи тут же подсчитал, что десять недель по пятьсот долларов — будет пять тысяч долларов. Такие деньги с лихвой оплатят отцовский долг музыкальному магазину. Он взял дощечку и написал:

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРИНЯТО ПРИБУДУ ЗАВТРА

ВСТРЕЧАЙТЕ ЗООПАРКЕ ПТИЧЬЕМ ПРУДУ

ПРИВОДНЕНИЕ СОСТОИТСЯ 16.52 НАДЕЮСЬ ВРЕМЯ ВАС УСТРОИТ

Луи показал текст курьеру, который переписал его на телеграфный бланк.

«Оплата получателем!» — написал Луи.

Курьер кивнул, сел на велосипед и уехал. Луи снова вошел в воду, лодочник отдал швартовы, и Луи поплыл впереди лодок. Он знал, что играет здесь в последний раз, и ему было немного грустно. Стоял тихий теплый воскресный день, последнее воскресенье сентября. Луи исполнил свои любимые мелодии: «Друг мой прекрасный», «Старина Ривер», «День клонится к ночи», «Прекрасно буйство вешних дней», а потом, когда лодка причалила к пристани, он поднял трубу и сыграл отбой.

18
{"b":"293054","o":1}