Елисавета
Достойному
Плачу достойное.
Матильда
(показываясь у решетки)
Начальник замка
Густава Эриксона к королю.
По этому призыву все дамы и рыцари скрываются.
Густав
Начальник замка
Густав
Хоть вечность целую прождать изволит.
Ландсель
Густав
Эрик
(прибегая, с восторгом)
Начальник замка скидает цепь; Эрик помогает ему.
Густав
(вырвав ее из рук начальника замка, бросает в море, как мячик)
Эрик
(схватив руку Густава, хочет поцеловать ее)
Дай руку мне поцеловать твою.
Густав
Эрик
Густав
И ты, ты казни не боишься?
Эрик
Боюся я одних постыдных дел.
Густав
(обнимая его)
Так обними меня; всегда привет
У сердца моего найдет высокий подвиг
Как звать тебя, прекрасный юноша?
Эрик
Без роду сироте прозванья нет.
Густав
Заслужишь ты его, конечно, скоро:
Пророчу я тебе. Хоть имя мне
Свое скажи.
Эрик
Густав
С отцом моим — одно ты носишь, друг!
Отныне имена я эти вместе
Соединю в груди моей.
(Обращаясь к окружающим его.)
Так есть
Еще и здесь прямое благородство
(Уходит, за ним Эрик и начальник замка.)
Гаральд
Виват! (Каков воспитанничек мой!)
Явление X
Ландсель, Гаральд, Родериг и солдаты.
Ландсель
(потирая себе плечо)
Гаральд
Да, говорят,
Ему убить медведя, все равно,
Что муху нам; а задавить осла...
Сравните, господин: вы сами голова
Ведь умная, тра-ла, тра-ла, ла-ла!
Ландсель уходит.
Явление XI
Гаральд, Родериг и солдаты.
Гаральд
(Родеригу, уходящему на дворцовую лестницу, тихо)
Я знаю все... зарезан Эрик... в сыне
Кронсгельма Эриксон найдет слугу.
Девиз наш: мщенье. До свиданья, друг!
(Убегает к солдатам. Родериг смотрит на него с изумлением, всплеснув руками, и удаляется.)
Один из солдат
(Гаральду)
Позвольте вас спросить —
Сиятельный или барон,
Как вас назвать, не знаем —
Ведь к королю вы близки, —
Какая вышла нам
Награда за труды,
Что привезли Густава?
Гаральд
(показывая палец)
(Убегает.)
Другой солдат
Черт побери, невелика пожива!
Третий
А молвит правду-матку,
Ведь принца шведского куда как жаль!
Вот, добрая душа!
Четвертый
Словечко бросит — подарит;
Не то, что Христхен наш — глядит сычом:
Не тем он будь помянут!
(Уходит.)
Гаральд
(показываясь из сеней)
Теперь все заняты приемом Эриксона:
Миг дорог...
(Бросает камешек, завернутый в бумагу, сквозь решетку Матильдина окна.)
Полетай ты, роковая,
И раздери кровавую повязку
С очей, злодейством ослепленных.
Так, видно, Бог в своем совете повелел,
Чтоб избранник его моей рукой владел;
Лишь только он сюда, уж духи мщенья
Ему через меня готовят путь спасенья.
АКТ II
Явление I
Сцена в приемной зале дворца; вечер; освещение.
Христиерн и Елисавета. Сидят в креслах на некотором возвышении; за ними рыцари и дамы, между коими барон и баронесса Ландсель; Густав Ваза входит сопровождаемый начальником замка и Эриком, вскоре и Гаральд.
Христиерн
Добро пожаловать! Король трех королевств
Приветствует тебя.
Густав
(обращаясь к рыцарям)
Кому из вас
Его величество приветствие дарит?