Литмир - Электронная Библиотека
A
A

(Родериг показывает знаками, что он исполнит все.)

             Друг верный,
Надеюсь на тебя. Но чаще имя Бога
В помощники зови к себе. Ступай;
Миг дорог... может быть, уж ковы строят.

(Родериг хочет идти.)

Постой... дай, напишу... Елисавета
Добра и благородна... и к Густаву
Неравнодушна... мать уж замечала
Давно...

(Берет свинец и пишет, потом отдает записку Родеригу.)

    Видал дочь короля?

(Родериг дает утвердительный знак.)

              Отдай...
Чтоб не заметили... поосторожней...
Перед охотой... хоть через Гаральда.

(Родериг, взяв записку, хочет идти.)

Постой, мой друг, я прежде помолюсь.

(Становится на колени, за ней Родериг.)

О Господи! ты знаешь, за Густава
Сто жизней отдала б, когда б имела:
Возьми и ту, что даровал ты мне,
Но сохрани его.

(Когда она встает, входит Елисавета.)

        Да вот сама принцесса;
На помощь Бог ее мне посылает.

(По знаку Матильды Родериг уходит.)

Явление VI

Матильда, Елисавета и баронесса Ландсель.

Елисавета

(баронессе)

Ступай; хочу одна беседовать с Матильдой.

Баронесса Ландсель

Позволь остаться мне с тобой; король
Мне приказал.

Елисавета

(грозно)

       Сказала я — довольно!

Баронесса, низко поклонившись, уходит.

Явление VII

Матильда и Елисавета.

Елисавета

Пришла тебя с свободою поздравить,
Почтенная Матильда.

Матильда

          Сам Господь,
Он сам с тобой мне душу посещает,
О милая, бесценная моя!
Хотела б дочерью тебя назвать;
Но ты — Христьерна дочь... а я
Мать пленника, и оба — несчастливцы,
Достойные лишь чувства состраданья.

Елисавета

Не состраданья, нет, а уваженья
И зависти достойная чета!

Матильда

Сказала: зависти?.. расслушала ли я?
Счастливая, завидная чета!
С свободою меня все поздравляют,
Когда в неволе сын — какая радость!
Не убирают ли опять к венцу
Меня: не с первенцом ли поздравляют?
Да разве кровных нет у них, нет ближних,
Нет никого, кому бы сострадали,
Чьи радости и горести назвать своими
Могли они?.. Горька свобода эта!
Скорее пытки, заточенье, смерть,
Все, все, перенесла б. — И где же сын мой
И у кого останется в залоге?

Елисавета

Уверена ли ты, что я люблю тебя?

Матильда

Как в Боге!

Елисавета

      Так мне ты поручи беречь
Густава голову; за ней смотреть
Я буду оком матери.

Матильда

          Все ж ты
Не мать!

Елисавета

     Не мать... но... из любви к тебе,
Как брата милого, Густава буду
Хранить от здешних непогод; я сети,
Что для него расставят, укажу;
Сама сперва ступлю на яму роковую,
Прикрытую цветами обольщенья,
Которую изроют для него.
Послушай... сам король позволил мне
Быть чаще с ним.

Матильда

         Не верь, не верь ему;
Король он твой, и только что король.

Елисавета

Он, как отец, мне говорил так лестно
О видах на Густава...

Матильда

          Ложь! обман!
Не верь ему. О Господи, прости,
Что душу дочери я возмутить
Должна против... Нет, роковое слово
Уста мои произнести коснеют.
Когда бы знала ты, что сделал он
С моим Густавом и что замышляет
Против него!

Елисавета

      О, расскажи скорей:
Спасти его найдем, быть может, средства.

Матильда

Когда бы так!.. когда бы ты вступилась,
Как ангел благодатный, за него!
Тебе, родная, да, тебе скажу —
Густав достоин твоего вниманья,
Любви твоей... Зачем скрывать, что Богу
И мне самой так хорошо известно? —
Тебе скажу. Ты знаешь, что условьем
Густава плена было даровать
Свободу мне и жизнь отцу его
И Шведов кровь остановить.

Елисавета

              Все знаю.

Матильда

И что ж? лишь только отдался Густав
Заложником, всех предали ножу,
Отца, родных, всех, всех, кто лишь связями
Держался как-нибудь за Вазы дом.

Елисавета

16
{"b":"286081","o":1}