Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет.

— Бессмысленно даже спрашивать, нашли ли вы Уолтона.

— О Паркере нет новостей, Рекс еще отсутствует.

— Если верить вечерним газетам, вы тоже едва не очутились среди отсутствующих, — многозначительно сказал Коллет. — Вы нашли стрелявшего в вас?

— Нет, он исчез. Все, кто имеет какое-нибудь отношение к этому дьявольскому Кьюпи, умеют как бы растворяться в воздухе! Мы обыскали всю улицу. Я пришел, чтоб спросить вас, не приходилось ли вам за время вашей практики встречаться с Фельманом?

— Нет. Он был судим судом присяжных. Я просмотрел его дело, и мне как-то не верится, что этот безобидный пожилой человек — опытный шантажист.

— Как по-вашему, Фельман — Кьюпи?

— Не знаю, — Коллет стал задумчивым. — Почерки, конечно, схожи, но это может быть и случайность. По-моему, Фельман, или Паркер скорее один из подчиненных Кьюпи. У него, по всей вероятности, нет смелости, чтоб быть Кьюпи. Я помню, Дора говорила, что в ту ночь, когда на Портленд-плэс забрался вор, у Паркера сильно дрожали руки. Все планы Кьюпи всегда необыкновенно смелы и требуют храбрости. А это на Паркера не похоже.

— Да, я еще хотел спросить вас, были ли когда-нибудь в вашей конторе похищены документы?

Лофорд Коллет приподнял брови.

— Нет. Почему у вас зародилась эта мысль? Воры не стали бы взламывать конторы поверенных.

— Вы ошибаетесь, — спокойно заметил Джимми. — За последние два года конторы всех выдающихся поверенных подверглись кражам со взломом не только в Лондоне, но и в провинции.

Коллет так и подскочил от этого сообщения.

— Просматривая статистику преступлений, мы с Диккером наткнулись на повторяющиеся повсюду кражи у адвокатов. Странно, что никто до сих пор не приписывал этих краж Кьюпи. Мы проследили, что всякая новая жертва Кьюпи незадолго до того, как ее шантажировали, при посредстве кражи у ее адвоката лишалась нужных, часто компрометирующих документов и писем.

Коллег молчал, очевидно, серьезно задумавшись над этим вопросом.

— Странно, газеты молчали об этих случаях. Но вам, конечно, лучше знать это. Надеюсь, что вы не заикнетесь об этих кражах мистеру Кольману, а то он потребует у меня все свои фамильные документы и дела!

— У вас нет никаких документов Доры?

— У меня есть несколько, но какого рода — я не имею права сказать вам. Единственное могу сообщить, что они для Кьюпи не представляют никакого интереса! — сказал адвокат. И когда Джимми ушел, Коллет забыл и думать о поднятом сыщиком вопросе.

Джимми отправился домой, чувствуя, что бессонная ночь начинает сказываться. Позвонив Джоанне и узнав, что нового ничего нет, он со спокойной совестью заснул.

В семь часов утра он был разбужен вернувшимся Альбертом. Поездка его была безрезультатна, в окрестностях Спэрли он не нашел никаких следов Рекса.

Джимми сладко потянулся и послал Альберта к телефону узнать новости из Скотленд-Ярда.

— Дежурный инспектор говорит, что ночью взломали и обокрали контору мистера Коллета! — доложил он.

Одним прыжком Джимми выскочил из постели. Странное стечение обстоятельств! Только вчера он говорил об этом с Коллетом! Быстро закончив свой туалет и завтрак, Джимми бросился в контору Коллета.

— Силы небесные! — воскликнул Джимми, увидев хаотический беспорядок. Содержимое папок с документами было раскидано по всей комнате, стол взломан, произведены попытки взломать сейф.

В это время вошел взволнованный Коллет и стал расспрашивать, как обнаружили взлом.

Мистер Коллет бродил по разбросанным документам, вдруг он бросился в один из углов и поднял папку с этикеткой «Кольман». Папка была разорвана, содержимое ее валялось здесь же. Поверенный быстро перебрал документы, потом стал искать что-то на полу.

— Не хватает чего-то? — спросил заинтересованный Джимми.

— Свадебный контракт Доры пропал.

— Еще что-нибудь?

— Пока не могу сказать, — отвечал Коллет, продолжая поиски.

У Джимми мелькнула мысль. Он вызвал агента из Скотленд-Ярда и сказал ему:

— Отправьтесь на автомобиле по этому адресу за Ниппи Ноульсом. Работа уж очень примитивная, я хотел бы по этому поводу поговорить с ним и посоветоваться!

Прошло около часа, пока приехал возмущенный Ниппи.

— Разве я единственный взломщик в Лондоне, которого вы знаете, мистер Сэппинг?!

— При этом взгляд его упал на сейф.

— Молокосос! Годовалый ребенок сработает лучше.

— Это то, что я хотел знать, это работа не профессионала?

— Конечно, нет! Этот идиот работал ломом, вбивая его над самым замком сейфа! Это совсем не похоже на обычные взломы в адвокатских конторах!

— А вы о них слышали? — поинтересовался Джимми.

— Даже видел одну контору после разгрома. Много чище сработано, не сравнить с этой.

Он стал разглядывать сейф и вдруг потер его поверхность рукавом.

— Зачем вы это делаете? — спросил Джимми.

— Он — любитель-новичок. Я стер ясные отпечатки пальцев на поверхности сейфа. Мое правило — живи и давай жить другим. Другое правило — не будь слугой полицейских.

За это время Коллет собрал бумаги.

— Ничего не пропало, кроме свадебного контракта, — заявил он. — Но он потерял значение, так как Уолтон исчез и свадьба никогда не состоится.

— Когда был составлен контракт?

— Свадьба была назначена на четырнадцатое. Значит, двенадцатого, за два дня до свадьбы.

Джимми отправился домой заинтересованный более, чем когда-либо, запутанностью этой истории. Он не сомневался, что взлом у Коллета дело рук Кьюпи и его сообщников. Кьюпи, очевидно, все еще интересовался предполагавшейся свадьбой Рекса Уолтона.

Дома Джимми, стараясь разобраться в накопившихся сведениях, кратко суммировал их на бумаге.

В это мгновение в комнату, постучав, вошел агент, которому поручено было сфотографировать обгоревшие остатки бумаг в ящике Рекса.

— Я снял пепел. Вот отпечаток. Это всего, кусочек документа, но слова можно разобрать.

— Какой документ? — нахмурился Джимми.

— Очевидно, брачное свидетельство, сэр.

Джимми впился глазами в едва видные строчки и чуть не задохнулся от волнения.

Имя жениха было Рекс Уолтон, имя невесты отсутствовало. Но число, когда было совершено венчание, — было тринадцатое мая!

Когда Рекс завтракал со своей невестой Дорой перед венчанием, он был уже женат. Свадьба его состоялась за день до этого!

16

Сунув обличающую фотографию в карман, Джимми помчался в главное бюро гражданских записей и скоро нашел нужную ему запись в книгах. Были обвенчаны Рекс Хьюберт Уолтон и Мэй Лиддиарт. Адрес ее — Гранд-отель. Свадьба совершена в Челси.

Записав эти сведения, Джимми помчался в Челси. Один из клерков помнил свадьбу и точно описал Рекса. О даме он не мог сообщить ничего. Она была все время под очень густой вуалью. Свидетелями были два шофера такси; были указаны их адреса.

Джимми расспросил шоферов, но и они не могли сказать ничего о даме под вуалью. Она наняла такси на улице, и шофер не знал, ни откуда она пришла, ни куда пошла после того, как отпустила его.

Больше Джимми ничего не смог узнать. Все его предположения разлетелись при этом ошеломляющем открытии. Рекс, честный до мозга костей, за день до того, как должен был жениться на Доре Кольман, женился на другой женщине! Неужели это была причина его исчезновения? Хотя Рекс и нервничал в тот день, но вел себя не как человек с такой тайной на душе. И он все же осмелился прийти к Доре и взглянуть ей в лицо. Если он должен был исчезнуть, то почему он не исчез до визита к Доре?

С этой неразрешимой загадкой Джимми снова пришел к Диккеру, который терпеливо выслушал его.

— Мог кто-нибудь играть роль Уолтона? — спросил он.

— Нет. И клерк и шофер оба точно описали его. Кроме того, один из шоферов знает Рекса по виду.

— Странно. Я видел Кези — содержателя игорного дома. Он наконец сознался, что вас сонного принесли в дом с заднего хода и заперли в ту комнату.

14
{"b":"28517","o":1}