— Не знаю, чья холодная рука схватила вас тогда в темноте, Хэккит, — сказал Аллан, — но сейчас вы поедете со мной в дом Мейстера… Ведите его…
Аллан сунул в карман револьвер и выбежал на улицу, кивнув доктору Ломонду, чтобы тот следовал за ним.
На служебном автомобиле повезли Сэма Хэккита, поэтому им пришлось идти пешком. Дорога к дому Мейстера пролегала через Фландерс-Лэн — самую глухую часть города, где даже полицейские по ночам ходили только парами. Туман был на столько густ, что инспектор и врач чуть ли не ощупью пробирались вперед, придерживаясь стен и заборов.
— Кажется, мы попали в ад, — сказал доктор. — Не пойму, что это за место…
— Мы — во Фландерс-Лэн, — ответил Аллан, — а эта улица недаром прозвана «Маленьким адом».
В тумане послышался чей-то сдержанный смех, и голос из темноты явственно произнес:
— Он хочет поймать «Неуловимого»!
— Что это? — спросил доктор.
— На этой улице вы ничему не должны удивляться, — ответил Аллан. — Она населена подонками общества, и теперь они все собрались на порогах своих домов поиздеваться над полицией, благо, совершенно безнаказанно…
Где-то заиграл хриплый граммофон. Сначала звуки были ясно слышны, затем замерли, как будто дверь в доме вдруг закрылась.
С другой стороны послышался истерический женский вопль:
— Вот знаменитый доктор!.. Он пришел за «Неуловимым»!
Доктору стало жутко.
— Как же они могут разглядеть нас в этом тумане?
Невольная дрожь пробежала по телу Аллана.
— У них глаза, как у сов, — прошептал он.
В это время кто-то тронул его за плечо, однако, когда он обернулся, никого не было около него на расстоянии вытянутой руки.
— Опять чья-то глупая шутка, — проворчал Аллан. — неужели они будут преследовать нас всю дорогу?..
Теперь доктор почувствовал чье-то присутствие рядом с собой.
— Ради Бога, не ходите дальше! — прошептал над его ухом взволнованный голос.
— Кора! — воскликнул доктор.
— Не ходите туда!.. — снова зашептала она. — Там, впереди вас ожидает смерть!.. Я хочу вас спасти!.. Вернитесь!..
Голос внезапно смолк.
Наконец впереди забрезжил свет фонаря у дома Мейстера.
Аткинс ожидал их у самого входа в дом. Ничего нового он не сообщил.
— Я не хотел взламывать дверь до вашего прихода, — пояснил он. — Ни звука не слышно оттуда, кроме рояля… Теперь и он молчит. Я обошел дом кругом и видел свет в его окне…
Аллан бросился в дом, Хэккит и приставленный к нему полицейский следовал за ним. Позади всех шли Аткинс и доктор.
Аллан взбежал по лестнице и изо всех сил заколотил в дверь. Ответа не последовало.
— Дайте мне какой-нибудь ключ, и я открою… — нерешительно предложил свои услуги Хэккит.
Все с нетерпением ждали, пока он возился с замком. На этот раз Хэккит не ударил лицом в грязь. Через несколько секунд дверь распахнулась.
В комнате горела только одна лампа, освещая фигуру Мейстера в щеголеватом смокинге. Он прислонился головой к роялю и тихо посапывал.
Аллан вздохнул с облегчением и остановился посреди комнаты.
— Я когда-то слышал выражение: «Умер для мира сего», но только теперь увидел человека в этом состоянии, — сказал он, указывая на Мейстера.
— Слава Богу, — послышался голос Сэма Хэккита. — Я и не думал, что так обрадуюсь, застав живой эту старую ворону!
Он стал трясти Мейстера за плечо, но ничего этим не добился.
— Зажгите верхний свет! — приказал Аллан. — Да, здесь все как было… Доктор, не можете ли вы разбудить его?
— Не так-то это просто… Я часто видел его в этом состоянии… — проворчал Хэккит.
— Сэм, покажите нам, где вы были в тот момент, когда вас коснулась эта рука, — сказал Аллан.
— Я был здесь, а рука протянулась оттуда, — ответил Хэккит, указывая на таинственную дверь.
Она, как и всегда, была заперта, а ключ висел на прежнем месте.
Глава 33. Конец Мейстера
Казалось совершенно невозможным, чтобы кто-нибудь мог войти через эту дверь без ведома Мейстера.
Аллан заметил, что ужин на маленьком столике остался нетронутым. Он понял, что Мэри не приходила, и у него отлегло от сердца.
Затем внимание его было привлечено окнами: тяжелые плюшевые портьеры были плотно задернуты.
Хэккит также обратил на это внимание, вспомнив, что, убегая, он оставил окно открытым.
— Кто-то был в этой комнате! — воскликнул он.
— Это ни о чем не говорит, — возразил Аллан. — Он мог и сам его закрыть.
Хэккит подошел к таинственной двери и потрогал ручку Она была покрыта слоем пыли.
Аллан задумчиво смотрел на стол, накрытый для ужина.
— Два прибора, — пробормотал он. — И бутылка французского шампанского…
— Вероятно, он ожидал к ужину даму, — заметил доктор.
— Почему же вы думаете, что он ожидал даму? — недовольно спросил Аллан. — Ведь мужчины тоже пьют шампанское…
Доктор указал на серебряную вазу, наполненную конфетами.
— Но мужчины редко едят шоколад.
Аллан бросил на него гневный взгляд.
— Вы становитесь настоящим сыщиком.
Доктор поднял одну из салфеток, под которой оказался небольшой сафьяновый футляр. Он открыл его и обнаружил кольцо очень тонкой работы.
— Разве Мейстер раскошелился бы на такой подарок для мужчины? — не без иронии спросил доктор молодого человека.
— Не знаю, — сухо ответил Аллан.
Мейстер вздрогнул, поднял голову и, наконец, заметил, что в комнате полно людей.
— Который час?
— Половина первого.
Казалось, этот ответ сразу отрезвил Мейстера. Он вскочил на ноги.
— Половина первого!.. Значит, она уже пришла?..
— О ком вы говорите? — резко спросил Аллан.
Мейстер не обратил на него внимания.
— Ведь она обещала прийти! Она сказала, что придет в одиннадцать часов!..
Инспектор видел, что Мейстер еще не совсем пришел в себя, но нужно было торопиться.
— Посмотрите, не потеряли ли вы коробку с деньгами…
Мейстер удивительно быстро осознал эту реплику и бросился к столу.
— Исчезла!.. — завопил он и повернулся к Хэккиту. — Вот он — вор! Это Хэккит украл ее!..
— Успокойтесь, Мейстер, мы его уже арестовали, — сказал Аллан. — Я сообщу вам более неприятное известие… «Неуловимый» — в Дептфорде… — Он взглянул на таинственную дверь, будто ожидая, что она сейчас откроется.
Мейстер что-то проворчал и пошатнулся. Вдруг он захихикал:
— «Неуловимый»! Подумаешь, «Неуловимый»! Не так-то просто ему явиться сюда! Впрочем, сегодня мне не до него… У меня иные планы… Иные…
В этот момент две из трех лампочек люстры погасли.
— Что произошло? — удивился Аллан. — Кто-нибудь случайно тронул выключатель?..
— Нет, сэр, — ответил Аткинс, стоявший у дверей. — Ведь только я мог бы это сделать.
Всем стало жутко… Опасность, о которой так много и часто говорили в этот день, была где-то рядом… В этом доме…
Внезапно наступила полная темнота.
— Всем оставаться на местах, — прошептал Аллан. — Аткинс, вы не трогали выключатель?..
— Нет, сэр.
— Быть может, кто-нибудь другой это сделал?
— Нет, нет, — послышалось со всех сторон.
Над таинственной дверью вспыхнул сигнальный свет. Скрипнули дверные петли. Кто-то вошел…
— Аткинс, будьте возле Мейстера! — крикнул Аллан. — Остальным не двигаться!
Теперь ясно слышались тихие шаги по ковру и чье-то учащенное дыхание… Вдруг на секунду свет карманного фонаря прорезал тьму…
Аллан по его направлению понял, что может теперь отрезать путь вошедшему, и стал медленно продвигаться вперед, жадно ловя каждый звук…
Неожиданно он с кем-то столкнулся. Схватив его за плечи он вскрикнул от изумления: это была женщина!
Она вырывалась изо всех сил.
— Кто вы? — спросил Аллан.
— Отпустите меня, — прерывисто прошептал знакомый Аллану голос.
Какое-то время они молча боролись, но тут Аллан наткнулся на что-то острое: это был угол дивана. Острая боль заставила его на мгновение выпустить свою пленницу, которая тут же растворилась в темноте.