— Я познакомился с ним после своего возвращения из Африки. У меня сильно болел зуб, и я невероятно страдал во время путешествия на пароходе, Один из моих спутников посоветовал мне обратиться к зубному врачу на Харлей-стрит, номер 90. После того, как я сошел на берег, зубная боль прошла, и я, конечно, даже не думал обращаться к врачу. Когда зуб снова заболел, вспомнил тот адрес. Так я познакомился с Дональдом. Мы разговорились. Должен вам сознаться, что я никогда не забывал о своем основном недуге и особенно стал беспокоиться после того, как узнал, что мой отец скончался в Бродмуре…
— А когда именно вы узнали об этом? — поинтересовалась Джейн.
— Когда мне исполнился двадцать один год, — задумчиво сказал Питер. — Мне сообщил об этом поверенный. По достижении совершеннолетия я должен был подписать целый ряд бумаг и лишь тогда узнал, что моя фамилия Уэллерсон… Многое стало для меня ясным: например, забота старика Редлоу о том, чтобы я не жил в Англии и большую часть года проводил на свежем воздухе. Я уже начинал подозревать, что в моей семье не все благополучно. Но все же для меня было большим ударом узнать об отце…
Джейн глубоко вздохнула. Она взяла руку Питера и нежно погладила ее.
— Теперь расскажите мне подробно о вашем знакомстве с Дональдом, — прошептала она.
— Когда я пришел по указанному адресу на Харлей-стрит, то оказалось, что дантист скончался. Дом его был куплен Дональдом Уэллсом. Обо всем этом рассказал мне Дональд и порекомендовал мне зубного врача, который и вылечил мне зуб. Дональд был настолько любезен, что даже сам пошел со мной к врачу и затем несколько раз сопровождал меня туда. Он сразу показался мне очень симпатичным. Я знал, что он опытный врач по нервным болезням и потому после некоторого колебания рассказал ему о своих опасениях. До того времени я еще никогда не советовался с врачом по поводу болезни… Вы не можете себе представить, с каким вниманием этот человек отнесся ко мне! Я считаю, что обязан ему многим… Я пообещал, что буду еженедельно приходить к нему. Вскоре мы с ним очень подружились. Кроме того, я никогда, наверное, не смогу как следует отблагодарить его за то, что он познакомил меня с вами…
Джейн улыбнулась.
— Я припоминаю, что вы были у нас впервые в день моего рождения, не так ли?
И, прежде чем он мог ответить, она продолжила:
— Теперь я задам вам самый важный, с моей точки зрения, вопрос: почему Дональд привез вас в тот вечер в наш дом и представил вас отцу и мне?
— Ваш отец хотел познакомиться со мной, — тотчас же ответил Питер. — Он, оказывается, видел некоторые из моих гравюр.
Джейн отодвинула от себя лист бумаги, на которой все время делала заметки:
Питер вздохнул с облегчением, думая, что допрос его окончен.
— Питер, теперь скажите совершенно откровенно: часто с вами бывали припадки? Я имею в виду приладки, когда вы не осознавали того, что делаете.
— Они начались недавно, — неохотно ответил Питер. — Но Дональд предупредил меня, что мой возраст критический при подобного рода болезнях. И Клуэрс — знаменитый специалист — был совершенно с ним согласен.
— А ваши припадки повторялись после той ночи, когда был убит Базиль Хель?
— Нет, ни разу до этой последней ночи, — ответил Питер. — Тут я совершенно не понимаю, что именно произошло. Отчетливо помню, как выехал из Лонгфорд-Манора, но все, что произошло после этого, ускользает как-то из моей памяти. Я старался припомнить хотя бы что-нибудь из последующих событий, но безрезультатно: последнее, что у меня осталось в памяти, — это выезд из ворот парка.
— А вы не проезжали мимо автомобиля, стоявшего на краю дороги? — внезапно раздался знакомый голос.
Джейн привскочила на стуле от неожиданности и обернулась: в дверях стоял Бурк.
Вероятно, сыщик вошел в то время, когда они разговаривали, и так бесшумно, что ни Джейн, ни Питер не услышали этого.
Питер пошел ему навстречу.
— Откуда вы так внезапно появились?
— Из-под пола, — смеясь, ответил Бурк. — Доброе утро, миссис Клифтон! Простите, если я напугал вас.
— Вы нисколько не напугали меня, — ответила Джейн. — Но я страшно поражена тем…
Бурк рассмеялся.
— Что я прибегаю к театральным эффектам, не так ли? Да, сцена всегда была моей слабостью, в этом я должен сознаться. Однако, быть может, Питер все же ответит на мой вопрос?
Сыщик взял стул и уселся по другую сторону стола, напротив Питера, не спуская с него глаз.
— Автомобиль? — повторил Питер. — Да, я помню большую черную закрытую машину.
— Вы проехали мимо нее и затем снова видели ее. Автомобиль следовал за вами, не так ли? — заметил Бурк.
Питер задумался.
— Да, теперь я это ясно помню, — ответил он, наконец. — Я ехал тихо и удивлялся, что он не обгоняет меня, несмотря на то, что мощнее моей машины. Это все, что я могу припомнить.
— Этого уже достаточно, — ответил Бурк. — О чем вы еще спрашивали Питера, миссис Клифтон? — обратился он к молодой женщине.
Вместо ответа Джейн подала ему лист бумаги, на котором записывала ответы Питера.
Бурк надел очки на свой крупный нос и внимательно прочитал их.
— Отлично! — сказал он, снимая очки. — Мне было известно все, что здесь написано. Но я, однако, не знал кое-чего другого, — продолжал он, понизив голос. — Ведь вы хорошо знаете сад и парк Лонгфорд-Манора, не правда ли, Питер?
— Да, — ответил Питер.
Джейн заметила, что лицо его слегка передернулось.
— Вероятно, вам было известно, что непосредственно за домом находится колодец, которым никто не пользовался уже в течение многих лет?
Питер кивнул.
Джейн заметила, что он страшно побледнел.
— Я не знал, подозреваете ли вы о существовании этого колодца или нет, — как-то мечтательно, глядя в пространство, промолвил Бурк. — Старый колодец, которым уже давно не пользовались, — добавил он.
— Почему вы меня об этом спрашиваете? — несколько вызывающим тоном спросил Питер. — Я отлично помню этот колодец. Садовник сказал мне, что его собираются наполнить водой.
Бурк не сразу ответил. Глаза его снова были устремлены на Питера.
— Вы для меня загадка, — промолвил сыщик. — Мне казалось, что я все уже понял, и вдруг это…
— Что же именно? — спросила Джейн.
Джейн ожидала, что Бурк расскажет им о новой ужасной тайне, связанной с колодцем.
— Мне кажется, — опять задумчиво произнес Бурк, — что через двадцать четыре часа весь туман, обволакивающий это дело, рассеется. Это против моих правил — рассказать вам уже сейчас о результатах моих расследований. Одно могу сказать, что, по-моему, ключ от всех этих убийств — у Ловкача. Сегодня ночью будет новое и, надеюсь, последнее распределение фальшивых банкнот по всему Лондону. Думаю, мы поймаем человека, который даст нам все необходимые сведения об этом человеке.
Бурк остановился, как бы ожидая расспросов или возражений. Однако Питер молчал, и сыщик продолжил:
— Я вам скажу еще больше, Питер. Мы вскоре поймаем и самого Ловкача, потому что он сделал крупную и непростительную оплошность. Сам он об этом еще не подозревает, иначе сегодня же ночью покинул бы эту, страну.
— Вы знаете, кто он? — спросил Питер, не решаясь взглянуть на Бурка.
— Отлично знаю, Питер, — тихо ответил сыщик, — Отлично знаю.
После ухода Бурка, Питер, словно опасаясь дальнейших расспросов, сразу же пошел в свой кабинет. Однако к завтраку он появился.
Заметив, что Джейн его не расспрашивает, Питер стал более разговорчив и даже улыбнулся, когда она назвала его «дорогой Питер».
— Не знаю, как вы поступите со мной, Джейн, — заметил Питер. — Ведь вы не можете потребовать развода, если я не совершу чего-нибудь ужасного по отношению к вам, Я же не намерен этого делать.
— Вы забываете, что я могу влюбиться в кого-нибудь другого, — с улыбкой сказала она.
Питер так искренне был удивлен этим предположением, что Джейн весело рассмеялась. Ей показалось странным, что она еще может смеяться.