Повисло тягостное молчание.
— У тебя есть хоть какие-нибудь догадки насчет того, что они намеревались сделать с моим отцом?
— Нет. Майор Зонг что-то болтала насчет вечного наказания, но она так постоянно говорит, и трудно понять, где правда, а где ложь. Она на самом деле ненормальная. Счастье, что это придумал кто-то другой.
— Погоди минутку. Так все эти происки не ее?
— Нет. Она выполняет чьи-то приказы. У нее все расписано — иначе она бы все позабыла. — Элис поежилась.
— Кто стоит за всем этим?
— Не знаю и знать не хочу. Но кто бы это ни был, он ненавидит тебя так, как никто никого никогда на свете.
— Мистер Майджстраль.
Дрейк оторвался от стола, на котором разложил свой инвентарь: пистолеты, ножи, удавки…
— Мистер Куусинен, — пробормотал он. — Прошу садиться.
Куусинен сел.
— Мне кажется, что ваш отец… гм-м-м… до сих пор в целости и сохранности и по-прежнему находится в Грейсленде.
— Рад слышать. А можно узнать, почему вы так считаете?
— Если майор Зонг и ее команда собирались уничтожить гроб и его содержимое, тогда им незачем было доставлять гроб в Грейсленд. Не проще было бы развести костер где-нибудь за городом и ликвидировать гроб втихаря. Но я думаю, что таких укромных мест даже на столь огромной территории, как Грейсленд, нет.
— Да, понимаю. Дальше.
— Поэтому у них были причины перевозить вашего отца. Признаюсь, о мотивах я не догадываюсь, но, вероятно, они связаны с приближающимся Мемфисским конкурсом. Возможно, майор Зонг хочет использовать гроб в своем номере — я, правда, никогда не слышал, чтобы имитаторы прибегали к столь эксцентричным приемам, но майор Зонг — особа весьма эксцентричная.
— Вы серьезно недооцениваете противника. Есть еще какие-нибудь соображения?
— Да, сэр. Мы не знаем, почему этот ящик был доставлен в Грейсленд, но можно предположить, что майор Зонг уже сделала с ним все что хотела. В таком случае, возможно, уже нет ни гроба, ни вашего отца.
— Нельзя терять ни секунды.
— Боюсь, что так, сэр. Я собрал в файлах все имеющиеся архитектурные планы Грейсленда и дал команду компьютеру определить, где в Грейсленде можно спрятать предмет размером с гроб вашего батюшки.
— Наверняка таких уголков оказалось уйма.
— Более пятидесяти тысяч. А вот вероятность того, что гроб может находиться во множестве этих мест, оказалась меньше. Людные места отпадают. Поэтому я снова исследовал данные и получил цифру в пределах трех тысяч. Сэр?
— Да?
— У вас взволнованный вид.
Зеленые глаза Майджстраля горели, на губах заиграла еле заметная улыбка.
— Эврика, мистер Куусинен. Мы можем пойти и освободить моего отца.
— А-а-а… очень хорошо, мистер Майджстраль.
— Но на всякий случай сохраните ваши архитектурные планы. Я могу ошибаться. И… у вас есть несколько минут?
— Да.
— Мне хочется предложить вам работу по специальности, если вы не против. Не откажитесь пройти в мою комнату?
— Мангула Эриш, я выследил вас! Остановитесь! Вернитесь!