Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции.

ЦГИАЛ — Центральный государственный исторический архив Ленинграда.

Примечания

1
На новый 1816 год

Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/5, лл. 1-2 об.). Воспроизведение первых двух строф см. в изд. 1939 г., между стр. 224 и 225. Впервые напечатано в сборнике «Феникс», кн. 1, 1922, стр. 5-6. Печатается по автографу. См. «Другие редакции и варианты», стр. 277.

После текста в автографе помета на французском языке рукой Д. Ф. Тютчевой, дочери поэта: «папа было тогда 13 лет». На самом деле Тютчеву в пору написания стихотворения (конец декабря 1815 — начало января 1816 г.) было немногим больше двенадцати лет (тринадцать ему исполнилось 23 ноября 1816 г.).

Есть основания считать, что это стихотворение — то самое, которое под измененным названием — «Вельможа. Подражание Горацию» — и, возможно, в переработанном виде было прочитано А. Ф. Мерзляковым в Обществе любителей российской словесности 22 февраля 1818 г. Больше половины стихотворения (четыре строфы из семи) отведено обличению жестокосердого и порочного вельможи, по существу вытесняющему новогоднюю тему.

19. Крон — Хронос (античн. миф.), бог времени.

22. Мемфис — столица Древнего Египта, развалины которой находятся несколько южнее Каира.

23. Илион — то же, что Троя; столица Троады в северо-западной части Малой Азии.

28. Коцит (античн. миф.) — одна из рек в подземном царстве.

38. Тартар (античн. миф.) — место наказания неправедных душ в подземном царстве; Евмениды (античн. миф.) — богини возмездия.

47. Жупел (устар.) — сера.

В стихотворении «На новый 1816 год» отразилось увлечение Тютчева Горацием (в духе латинского поэта раскрыта тема времени). Кроме того в этих стихах юного Тютчева варьируются мотивы и образы ряда русских поэтов XVIII — начала XIX в. (Ломоносова, Державина, Карамзина, Мерзлякова, Гнедича). См. об этом: К. Пигарев. Жизнь и творчество Ф. И. Тютчева. М., 1962, стр. 13-14.

2
Двум друзьям

Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/5, лл. 7 и 5). Впервые напечатано в сборнике «Феникс», кн. 1, 1922, стр. 139. Печатается по автографу. Стихотворение написано на двух листках розовой и желтоватой бумаги, вырванных из какого-то альбома. Стихам предшествует текст альбомной записи на французском языке (неизвестной рукой), датированной 4 декабря 1816 г. Упоминание в тютчевском стихотворении о деве, «котора споборала религии святой» (имеется в виду мученица Варвара), указывает на то, что и оно относится к «Варварину дню», а именно к 4 декабря.

К кому обращено стихотворение — выяснить не удалось.

3
«Пускай от зависти сердца зоилов ноют…»

Автограф хранится в СП. Воспроизведение (с ошибочным указанием местонахождения) см. ЛН, т. 29-30, 1937, стр. 135. Впервые напечатано в журнале «Голос минувшего», 1923, № 3, стр. 88. Печатается по автографу. Написано на книге Вольтера «La Henriade» («Генриада» — изд. 1805 г.). Перед стихотворением надпись: «из книг Федора Тютчева 1818 г. 8 мая». Четверостишие представляет собой переделку «Надписи к портрету M. M. Хераскова» И. И. Дмитриева:

Пускай от зависти сердца в зоилах ноют;
Хераскову они вреда не нанесут:
Владимир, Иоанн щитом его покроют
И в храм бессмертья проведут.

По всей вероятности, непосредственным поводом к переделке этого стихотворения и его переадресованию Вольтеру послужило критическое суждение о «Генриаде», прочитанное Тютчевым в предисловии Делиля к переводу «Энеиды». См. К. Пигарев. Жизнь и творчество Тютчева, стр. 31-32.

3. Пиериды (античн. миф.) — музы.

4
Послание Горация к Меценату, в котором приглашает его к сельскому обеду

Автограф неизвестен. Впервые напечатано в «Трудах Общества любителей российской словесности», 1819, ч. 14, стр. 32-36. В прижизненные издания стихотворений Тютчева не включалось. Печатается по первой публикации. Датируется не позднее февраля 1819 г., так как было прочитано С. В. Смирновым в Обществе любителей российской словесности 8 марта 1819 г. Стихотворение является вариацией на тему одной из од Горация («Carmina», кн. III, 29). Заглавие принадлежит Тютчеву.

5. Крины (устар.) — лилии.

6. Брашны (устар.) — кушанье.

11. Кастальские девы — музы. Кастальский источник, посвященный Аполлону и музам, находился на Парнасе.

18. Пенат (античн. миф.) — божество домашнего очага.

25-27. Имеется в виду созвездие Льва. Солнце в своем кажущемся годичном движении проходит это созвездие с середины августа до середины сентября.

28. Сильван (античн. миф.) — бог полей, лесов и стад.

43. Персть (устар.) — земной прах, пыль.

88. Нот (античн. миф.) — юго-западный или южный ветер.

89. Сланые (устар.) — соленые.

5
«Всесилен я и вместе слаб…»

Автограф хранится в ЦГАЛИ (505/5, л. 6). Перед текстом помета: «Перевод Ф. Т-ва». Впервые напечатано в «Новых стихотворениях», стр. 85. Печатается по автографу.

Судя по почерку, написано в 10-х годах.

Иностранный источник стихотворения не установлен.

6
Урания

Автограф неизвестен. Впервые напечатано в «Речах и отчетах императорского Московского университета», 1820, стр. 1-6. В прижизненные издания стихотворений Тютчева не включалось. Печатается по первой публикации.

Написано не позднее июня 1820 г., так как 6 июля этого года было прочитано магистром Масловым в торжественном собрании Московского университета.

В этом произведении молодого Тютчева сказывается влияние традиционных стихов на академические торжества, в частности стихотворения А. Ф. Мерзлякова «Ход и успехи изящных искусств». В то же время в «Урании» обнаруживаются отзвуки таких стихотворных произведений, как «Поэзия» Карамзина, «Храм Марсов» M. H. Муравьева, «Художники» Шиллера. См. К. Пигарев. Жизнь и творчество Тютчева, стр. 33-34.

Урания (античн. миф.) — муза астрономии; в данном случае — божественное воплощение красоты.

14. Мнемозина (античн. миф.) — мать девяти муз.

29. Хариты (античн. миф.) — богини женской красоты (то же, что грации).

36. Аквилон (античн. миф.) — бог северного ветра.

41. Фарос — Близ Александрии на острове Фарос находился знаменитый маяк. В данном случае «Фарос» употреблен в нарицательном смысле.

82. Персеполь — древняя столица Персии; Мемнон — гигантская статуя в окрестностях Фив, при появлении солнца издававшая гармонические звуки.

90. Эгея на брегах… — на берегах Эгейского моря.

92. … зеленый мирт Паллады — Ошибка поэта: мирт был посвящен не Палладе, а Афродите.

93. Певец слепой — Гомер.

96. Арей (античн. миф.) — бог войны (то же, что Марс).

39
{"b":"28211","o":1}