Литмир - Электронная Библиотека

— Именно так. Я бы охотно выпил стаканчик пива.

* * *

Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал вдалеке шум мотора лодки. Он закрутил последний шуруп и подошел к окну. Он увидел идущую на полной скорости лодку, и, намереваясь выйти на палубу, вдруг заметался, заметив вдалеке на озере другую лодку. Инстинкт опасности сработал. Другая лодка, управляемая мужчиной, направилась в сторону деревни.

Фреда подъехала к окошку кухни и прокричала:

— Не выходи.

По тону ее голоса Джонни понял, что она принесла плохие новости. Он направился в гостиную и подождал, пока она не вошла.

— Что произошло?

Она быстро рассказала ему о встрече с Тони.

— У него пистолет в кобуре, которую носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальвадоре.

Джонни сел. Ему показалось, что он задыхается.

— Какой он из себя?

— Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке татуировка, голая женщина.

Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него.

Видя его реакцию, Фреда спросила:

— Он из банды?

— Да… из банды. Опасность приближается, милая.

Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом с ним.

— Он задавал вопросы о брате. Я ему сказала, что он уехал.

— Мне действительно нужно уехать.

— Нет!

Она погладила его по лицу.

— Можно обмануть его, Джонни. Я попросила его приехать ко мне в половине шестого. Думаю, что он приедет. Ты иди в лес и подожди. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе нельзя будет никуда показываться и надо все время прятаться.

Он испепелил ее взглядом.

— Ты пригласила его прийти сюда?

— Джонни! Я тебя люблю! Я думала только о твоей безопасности. Он придет, и я ему покажу наш домик, а потом освобожусь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется.

— Ты не думаешь, что говоришь. Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать здесь его одной.

— Мужчина, с которым я не смогу справиться, еще не родился, — сказала улыбаясь Фреда. — Я знаю мужчин. Я займусь им. Иди в лес и не двигайся. Он уйдет перед возвращением Эда.

Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: «Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин больше, чем я креветок». В тот момент он подумал, что это глупая шутка кретина. Но теперь он подумал, а, случайно, Скотт не сказал ему правду? Но какое это может иметь значение? Он посмотрел на нее. Если бы не она, он был бы мертв. Какую-то секунду он чувствовал, как на него наплывает волна грусти.

— Я думаю, что это самый лучший выход. Ладно, я пойду в лес, но будь с ним поосторожнее. Он как змея.

Она посмотрела на него.

— Иди, Джонни. Не беспокойся. Через четыре дня мы будем далеко отсюда. Я сделаю это для тебя, и только для тебя.

— Я знаю.

Он отошел от нее.

— Для меня? Или ради денег?

— Ты не находишь, что это прекрасная идея… сказать ему, что ты уехал?

Он понял, что она ожидает восхищения, но это было сверх его сил.

После паузы она продолжала:

— Но сейчас нельзя, чтобы тебя видели. Тебе нужно сидеть здесь целые дни. Четыре дня пройдут быстро.

— Да, это так.

Он не мог смотреть на нее. Он никогда не чувствовал себя так подавленно.

— Ладно, я пошел.

— Поцелуй меня.

Хотел ли он этого? Он заставил себя повернуться к ней и утонул в ее глазах. Она прижалась к нему и провела рукой по его волосам.

— Джонни… Джонни… я тебя люблю, — пробормотала она, прижимаясь губами к его щеке. — Скоро все это будет только неприятным воспоминанием. Доверься мне. Я займусь им.

Взяв револьвер и термос с водой, Джонни ушел в душный лес. Усевшись в тени деревьев, он ждал дальнейших событий. Со своего наблюдательного пункта ему было видно озеро и плавучий домик.

Несколькими минутами позже, в половине шестого, он заметил моторную лодку, пересекающую озеро.

* * *

Тони изрядно выпил. Сейчас он был полон виски и мужества. Он одел пиджак, чтобы спрятать под ним кобуру. Он заботливо и внимательно вычистил револьвер, смазал и проверил его, прежде чем уехать из деревни. Он не думал, что возникнут какие-нибудь неприятности, но был готов их встретить.

Виски и образ Фреды приглушали его страх, который вызывал в нем Джонни.

Подъехав к плавучему домику, он выключил мотор.

Фреда вышла на палубу.

— Привет, — прокричала она. — Я знала, что вы приедете.

— Держу пари, что вы хотите выпить стаканчик.

— Еще как.

Тони вскарабкался на палубу. Засунув руку под пиджак, он убедился, что оружие на месте. Он быстро оглянулся вокруг.

— Ну, входите, — Фреда повернулась и пошла в гостиную.

Тони шел вслед за ней, почти наступая ей на пятки, чтобы можно было воспользоваться Фредой, при необходимости, как щитом. Достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что здесь никого нет.

— Покажите мне весь дом. Я хочу убедиться, что мы здесь одни.

Она засмеялась.

— Ах, эти мужчины. Джонни такой же, как и вы. Он все время боялся, что мой муж сидит где-нибудь в засаде. Ну, пошли.

Она показала ему весь дом. Она даже открыла дверь большого платяного шкафа, чтобы он мог заглянуть и туда. Потом она медленно повернулась, насмешливо глядя на него, и спросила:

— Ну… убедились?

Тони улыбнулся. Сейчас он расслабился.

— Разумеется… Пойдем выпьем стаканчик.

Она провела его в гостиную.

— Мне жаль, что у меня только кока-кола. У нас нет денег на виски.

Тони скривился, но кока-кола была все-таки ничего, учитывая, что он набрался уже достаточно.

— Подходит.

Он сел и проводил ее взглядом. Она вернулась с бутылкой, которую протянула ему. Он подмигнул ей, выпил и снова подмигнул.

— Вы прекрасно сложены.

— Джонни то же самое говорил.

— Ваш брат?

Она засмеялась и села подальше от него.

— У меня никогда не было брата… Ни родного, ни двоюродного. — Она подмигнула. — Между нами, женщина всегда должна заботиться о своей репутации в таком местечке, как наше. Джонни просто бродяга, которого муж подобрал на дороге. В постели он был хорош.

Тони насторожился:

— А куда он делся?

Она пожала плечами.

— Вы знаете этих перелетных птичек…

— Что это означает?

— Он провел три дня здесь и сегодня в полдень уехал отсюда. Симпатичный тип, но немного странный.

Она посмотрела на него.

— Он суеверный… Вы суеверны?

— Нет.

— Он все время говорил о какой-то медали с изображением святого Христофора, которую он потерял.

— Джонни! — Тони наклонился вперед.

— А куда он уехал?

— В Майами. У него были деньги. Он сказал, что наймет лодку и уедет в Гавану. Что ему делать в Гаване?

— У него был багаж?

— Большой чемодан. Он был такой тяжелый, что он его с трудом нес.

Она подняла голову.

— А почему вас это интересует?

Тони размышлял. Это были плохие сведения. Он знал, что ему нужно вернуться как можно быстрее и позвонить Луиджи. Может быть, им удастся догнать этого типа в Майами, прежде чем он наймет лодку.

Потом он глянул на Фреду. В конце концов, это займет не больше часа. Он поднялся.

— Пойдем посмотрим, есть ли здесь удобная постель.

Она засмеялась и поднялась.

— Для этого вы сюда и приехали?

Тони последовал за молодой женщиной в спальню, сжимая дрожащими пальцами кобуру с револьвером.

* * *

Сидя в тени, Джонни отбивался от мошек, которые кружились вокруг него. Он видел, как Тони появился на палубе и спустился в свою лодку. Джонни посмотрел на часы. Этот тип провел ровно час в домике. Джонни не нужно было делать больших усилий, чтобы понять, чем они занимались с Фредой. Он был разочарован. Как эта девка может утверждать, что она его любит. Он подождал, пока лодка исчезнет из виду, быстро перешел по мостику и вошел в гостиную. Он слышал, как Фреда что-то делает на кухне, и толкнул дверь. Она готовила. Выпотрошенные голуби лежали на столе.

68
{"b":"281290","o":1}