Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не должен так поступать. Сойдемся на пятнадцати.

— Двадцать пять — сказал Танза. — Деньги будут в твоей конторе в 10 часов. Ты не найдешь их больше нигде. Но, кстати… Кто это сделал?

— Все, что я знаю, — это сделал кто-то из своих, — ответил Массино. — Я найду виновного, будь уверен. Я сейчас перекрываю город, но вполне возможно, что эта сволочь уже далеко.

— Как только ты узнаешь кто это, предупреди меня, — сказал Танза. — Я обращусь к организации. Назови мне только его имя, и мы его найдем.

— Это явно кто-то из моих парней… Хорошо. Я его отдаю тебе, Карло. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. А что ты скажешь о двадцати процентах?

Танза усмехнулся.

— Ты упрямый, Джо. Я вынужден придерживаться правила. Если бы это зависело от меня, я бы тебе дал деньги за десять процентов, но этим распоряжается Нью-Йорк.

И он повесил трубку.

Массино сидел неподвижно, скривившись от бешенства, потом встал и пошел в кабинет Энди.

Лейтенант Миллиган, толстый мужчина, с лицом, покрытым веснушками, осматривал сейф. Два инспектора в штатском искали отпечатки пальцев. Бено и Эрни уже уехали. Энди, стоя у двери, кусал ногти.

— Сейчас ставим патрули на дорогах, — заявил Маллиган. — Если он еще не удрал из города, мы его перехватим.

Массино, понимая, что потеряно около тридцати минут, злобно посмотрел на него и сплюнул на пол.

Тони Капелло получил приказ найти Джонни. Садясь в машину, он подумал, что Джонни сейчас, наверно, у своей подружки Милани. Тони завидовал ему. Эта девушка ему очень нравилась. У него поднялось настроение при мысли о том, что он вытащит Джонни из ее постели. Кто знает? Она, может быть, даже откроет сама? Он знал ее имя и адрес. Однажды он видел, как они выходили из ресторана. И так как она ему нравилась и ему было нечего делать, он проследил за ними до квартиры Милани.

Тони понадобилось несколько минут, чтобы добраться до ее дома, и первое, что он увидел, была машина Джонни, стоящая на стоянке перед домом. Он улыбнулся, останавливаясь за ней. Джонни наверняка там, подумал Тони, пересекая тротуар. Он поднялся, нажал на кнопку звонка и подождал.

Наконец дверь внезапно открылась. Милани, закутанная в покрывало, с ужасом смотрела на него.

— Что вы хотите? — резко спросила она.

Что-то произошло, подумал Тони. Эта девка на грани нервного потрясения.

— Мне нужен Джонни. Разбудите его. Босс требует его немедленно.

— Его нет здесь.

Милани хотела закрыть дверь, но Тони поставил ногу.

— Ну, куколка, не рассказывай сказок. Его машина стоит у дома. Он нужен шефу.

Он повысил голос и закричал:

— Эй, Джонни! Босс хочет тебя видеть.

— Я вам говорю, что его нет здесь, — закричала Милани, — убирайтесь, его нет.

— Это так?

Тони вошел, оттолкнув женщину.

— Тогда где он?

— Я не знаю.

— Его машина там, внизу.

— Я вам говорю, не знаю.

Она показала ему на дверь.

— Убирайтесь. Уходите!

В голове Тони зародилось подозрение. Почему она так боится? Почему машина Джонни стоит на улице, а его нет? Оттолкнув Милани, он вошел в спальню и зажег свет. Осмотрев комнату, он заметил галстук Джонни, валявшийся на полу.

— Он был здесь, — заявил он дрожащей Милани, появившейся на пороге комнаты. — Куда он делся?

— Я не знаю. Я ничего не знаю. Убирайтесь.

Черт возьми, подумал Тони. Неужели это Джонни?

Нет, не он. Не может быть, чтобы он. Он схватил Милани за запястье рук и бросил на кровать. Потом наклонился над ней.

— Ну, куколка, говори, или я рассержусь. Куда он пошел?

Милани, дрожа от страха, попыталась подняться. Тони удерживал ее, а потом резко толкнул.

— Где он?

— Я не знаю.

Он ударил ее по лицу.

— Где он? — завопил Тони. — Давай, говори.

Она лежала на кровати, оглушенная ударом.

— Я не знаю, — бормотала она, пытаясь защитить лицо. — Я не знаю.

Тони колебался. Он был почти уверен, что она лжет, но обращаться так с подружкой Биандо было опасно. А вдруг он ошибается? Если Джонни найдет его с этой девушкой, он пропал. В этом Тони был совершенно убежден.

— Давай, одевайся, — сказал он, — пошли.

— Я не пойду с вами, уходите, — завопила она.

Перекатившись на кровати, она вскочила и бросилась в гостиную.

Тони, ругаясь, побежал за ней и поймал ее у самой двери. Он с силой втащил ее в комнату и, вытащив пистолет, приставил к ее голове.

— Одевайся, — прорычал он.

Она с ужасом посмотрела на оружие и больше не оказывала никакого сопротивления.

Через двадцать минут Тони ввел ее в бюро Массино.

— Произошло что-то непонятное, босс, — заявил он. — Поговорите с ней.

Он рассказал Массино о том, что машина Джонни стоит у дома, как испугалась Милани, и что Джонни не было дома.

— Ты на что намекаешь? — прорычал Массино. — Что Джонни украл деньги?

— Я? Нет, патрон. Пусть она вам расскажет.

Массино повернулся к Милани, глядя на нее своими ледяными глазами. Она сжалась под его взглядом.

— Где Джонни?

Она расплакалась.

— Я ничего не знаю. Он ушел на работу… Он именно так говорил. Не прикасайтесь ко мне. Он сказал, что я его алиби, и потом он потерял свою медаль…

Массино глубоко вздохнул.

— Садитесь, — сказал он. — Тони, подай стул.

Потом он начел расспрашивать Милани, которая отвечала ему испуганно под его твердым взглядом.

— Хорошо, — сказал Массино. — Отвези ее домой, Тони.

Он поднялся и пошел в кабинет Энди, когда лейтенант Маллиган уже собирался уезжать.

— Найдите мне Джонни Биандо, — сказал Массино. — Пошлите всех своих людей и постарайтесь сделать это так, чтобы никто не знал… Понятно?

Маллиган широко раскрыл глаза:

— Биандо? Вы думаете, это он?

Массино криво улыбнулся.

— Я ничего не знаю, но если вы не найдете его через несколько часов, я поверю, что это так. Оставьте все остальное… Ищите Биандо!

Танза был маленький коротенький итальянец, лысый и пузатый, с маленькими злыми глазами и губами, похожими на две красные черточки.

Он пожал руку Массино, кивком головы приветствовал Энди и уселся.

— Вот деньги, Джо, — заявил он. — Только ты попросил, и они здесь.

Массино кивнул головой.

— Спасибо.

— Я позвонил шефу, — продолжал Танза. — Он недоволен. Если ты хочешь продолжать лотерею, нужно несколько изменить методы работы. Этот сейф… Я его заменю. Я думаю, что это следует сделать. Так кто же взял деньги?

— Это еще неясно, но кажется, это сделал Джонни Биандо. Он исчез.

— Биандо?

Танза подскочил.

— Я считал его твоим лучшим работником.

— Я тоже.

Массино покраснел.

— Но все указывает на то, что это он.

Массино рассказал Танза о разговоре с Милани. Об алиби, о машине Джонни, которая до сих пор стоит перед домом девушки.

— Ты уверен, что девка ничего не знает?

— Абсолютно уверен.

— Что ты намереваешься делать?

Массино сжал кулаки.

— Если он удрал из города, я хочу, чтобы организация его нашла. Если он еще здесь, я сам его поймаю.

— Он может неплохо заплатить за защиту этими деньгами, — задумчиво сказал Танза. — Договорились. Я поговорю с агентом № 1. Ты хочешь, чтобы мы его нашли… Мы договоримся?

— Если он не спрятался… в городе… Да.

— Если механизм организации приводится в действие, то его трудно остановить, и это стоит дорого. Тебе следует сначала убедиться, что Биандо нет в городе, прежде чем давать нам добро.

— Но если он скрылся, то к поиску нужно приступить. немедленно, а то он далеко заберется.

Танза улыбнулся.

— Расстояния не имеют никакого значения… Даже если он в Китае, мы его найдем. У нас не было неудач. Убедись вначале, что он покинул город, а затем им займутся.

Он поднялся.

— То, что я тебе сказал, это для того чтобы ты напрасно не тратил деньги, Джо, мы не работаем бесплатно.

После ухода Танза Массино позвал Тони и Эрни.

49
{"b":"281290","o":1}